Онлайн-словарь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Онлайн-словарь — электронный словарь, размещённый в Интернете. Онлайн-словари быстро набирают популярность. Их размещают у себя многие поисковые порталы (yandex.ru, rambler.ru, mail.ru).

В России есть 3 варианта онлайн-словарей: авторские словари, полностью соответствующие своим бумажным вариантам, пиратские словари, полученные путём сканирования авторских бумажных словарей, опубликованные без соблюдения авторских прав, и смешанные версии, когда в основе лежат как авторские, так и пиратские словари.



Примеры

  • Викисловарь — многоязычный проект Фонда Викимедиа. Грамматический, толковый, этимологический словари и тезаурус для более чем 150 языков.
  • Lingvo — словарь Лингво является точной копией бумажных словарей издательств «Русский язык-Медиа», «РУССО», ABBYY Press[1]. Доступен бесплатно в Интернете по адресу [lingvo.abbyyonline.com/ru lingvo.abbyyonline.com]. Дан перевод слов и устойчивых словосочетаний с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, украинского, латинского на русский и обратно. Кроме общего словаря, открыты тематические словари по медицине, технике, маркетингу и другим областям.
  • Мультитран — система для переводчиков с русского, английского, немецкого, французского, итальянского, испанского, нидерландского, латышского, эстонского и японского языков. Содержит около шести миллионов терминов и предоставляет возможности алфавитного, морфологического и фразового поиска[2].

См. также

Напишите отзыв о статье "Онлайн-словарь"

Примечания

  1. Авторские права на словари принадлежат компании ABBYY по договору лицензирования
  2. [offline.homepc.ru/2007/135/334406/ Егоров А. Слово за слово. // Домашний компьютер, № 9 от 5 сентября 2007 года. (Краткий сравнительный обзор онлайн-словарей)]


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Онлайн-словарь

– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?