Ономастика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




Онома́стика (от др.-греч. ὀνομαστική — искусство давать имена) — раздел языкознания, изучающий любые собственные имена[1], историю их возникновения и трансформации в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием из других языков. В более узком значении ономастика — это собственные имена различных типов, совокуп­ность ономастических слов, — ономастическая (онимическая) лексика.

Таким образом, предметом изучения ономастики является о́ним (собственное имя), который служит для выделения именуе­мого им объекта среди других объектов.

Синонимы

  • Ономатика — учение о значении и образовании имен[2]. Устаревший термин, не рекомендуется к употреблению.
  • Ономатология — отдел языкознания, изучающий собственные имена[3]. Ономатолог (ономаст) - исследователь, зани­мающийся ономастикой.
  • Ономасиология (ономатология) (англ. onomasiology) — раздел языкознания, исследующий слова языка как названия определенных явлений или предметов (вещей) [4].
  • Топономастика — устаревшее, но зарегистрированное в литературе определение ономастики [1].

Направления ономастики

Антропонимика
Собственные имена людей (Пётр Николаевич Амехин, Иван Калита, Игорь Кио, Рюрик) исследует антропонимика.
Астронимика
Названия космических объектов или отдельных небесных светил (Солнце, Луна, Юпитер, комета Галлея, малая планета (астероид) Веста, карликовая планета Церера, звёзды Толиман или Сириус) Данобол (астероиды и прочие кометы) изучает астронимика.
Зоонимика
Собственными именами животных, их кличками (Шарик, Мурка, Квадрат, Звёздочка, Донгуз) занимается зоонимика.
Карабонимика
Изучает собственные имена кораблей, судов и катеров («Аврора», «Варяг», «Бородино», «Память Меркурия» и т. д.). Термин предложил Г. В. Алексушин в противовес предложенным ранее терминам наутонимика и каронимика.
Космонимика
Наименования зон космического пространства — созвездий, галактик, как принятые в науке, так и народные (Млечный Путь, Плеяды, Галактика Андромеды) анализирует космонимика. Весьма часто термин космоним употребляют как синоним астрониму[1].
Хрематонимика
Собственные имена предметов материальной культуры (алмаз «Орлов», меч Дюрандаль, пушка Гамаюн) стали объектом изучения хрематонимики.
Прагматонимика
Изучает наименования товаров и других результатов практической деятельности людей. Например, парфюмонимы — названия парфюмерной продукции, ароматов (Chanel, J'adore, Lauren), чоконимы — названия шоколадной продукции («Кара-Кум», «Метелица», «Ласточка»).
Теонимика
Собственные имена богов и божеств любого пантеона (Стрибог, Зевс).
Топонимика
Топонимика изучает множество собственных имён географических объектов, например: Россия, Чёрное море, Новгород, Невский проспект, река Ловать, озеро Байкал, Куликово поле, которые в ономастике носят название топонимы.
Эргонимика
Изучает наименования деловых объединений людей. Например, эмпоронимы — названия магазинов, фирмонимы — названия фирм. Сюда же относятся названия парикмахерских, баров, кафе, бильярдных клубов, благотворительных организаций и др.
Этнонимика
Названия народов и племён изучает этнонимика.

Функции ономастики

Ономастические исследования помогают выявлять пути миграций и места былого расселения различных народов, языковые и культурные контакты, более древнее состояние языков и соотношение их диалектов. Исследование имён собственных представляет огромную важность благодаря специфическим закономерностям их передачи и сохранения. Вследствие своей социальной функции — служить простым индивидуализирующим указанием на определённый предмет — имя собственное способно сохранять свою основную значимость при полном затемнении его этимологического значения, то есть при полной невозможности связать его с какими-либо другими словами того же языка (ср., например, такие названия рек в русском языке, как скифское «Дон», финно-угорские «Москва», «Волга» и т. д.).

Отсюда — огромная устойчивость имён собственных, сохраняющихся не только при революционных сдвигах в истории определённого языка, но даже при полной смене языка одной системы другим. Тем самым устанавливается возможность путём этимологического разъяснения тех или иных названий установить характер языка, на котором было впервые создано соответствующее наименование.

Историческая ономастика

Ономастика даёт, таким образом, ценнейший материал для истории, устанавливая места поселений и пути миграций, часто исчезнувших народов, характеризуя местные мифы, давая представления о типе поселений, об общественных и семейных отношениях. Анализ географических названий южной части Восточно-Европейской равнины приводит к положительному решению вопроса о скифском вкладе в русский язык. Анализ названий русских городов по Великому водному пути (типа «Вышний Волочёк») позволяет установить особенности речного транспорта соответствующей эпохи и т. д. Топонимика (особенно гидронимика) зачастую является единственным источником информации об исчезнувших языках и народах.

См. также

Напишите отзыв о статье "Ономастика"

Примечания

  1. 1 2 3 Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Наука, 1988. — 192 с. — 28 000 экз. — ISBN 5-256-00317-8.
  2. Словарь иностранных слов/ Михельсон А.Д., 1865
  3. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. — М., 1935—1940.
  4. [slovonline.ru/slovar_inostran/b-15/id-9221/onomasiologiya.html Словарь иностранных слов]

Литература

В России исследования по ономастике публикуются во всероссийском журнале «Вопросы ономастики», издаваемом Институтом русского языка им. В. В. Виноградова и Уральским государственным университетом им. А. М. Горького, где создана крупнейшая научная школа в области топонимики.

Библиография

Терминологические словари

  • Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Наука, 1988. — 192 с. — 28 000 экз. — ISBN 5-256-00317-8.

См. также отдельные работы:

  • Абодуллоева С. Ю. [www.dissercat.com/content/onomastika-farsname-ibna-al-balkhi-0 Ономастика «Фарснаме» Ибна ал-Балхи]. Дисс. … канд. филол. наук. Душанбе, 2009. 175 с.
  • Алексушин Г. В. Имя твое неизвестно… // Таможня. — 2007. — № 17. — С. 30—31. (по таможенной карабонимике).
  • Алексушин Г. В. С самарскими именами на борту. История Самарской губернии — в названиях кораблей // Свежая газета. — Самара, 2007. — № 1. — С. 14. (по региональной карабонимике).
  • Алефиренко Н. Ф. О природе ономастической семантики // Ономастика Поволжья: Тез. докл. VIII междунар. конф. Волгоград, 8—11 сент. 1998 г. / Отв. ред. В. И. Супрун. — Волгоград: Перемена, 1998. — С. 165—168.
  • Я.Баатар. Утга зохиолын нэр зүй (Литературная ономастика). на монгольком языке. Улаанбаатар. 1996. - 120 с.
  • Я.Баатар. Некоторые теоретические проблемы литературной ономастики. Автореферат дисс. Улан-Батор. 1998. - 20 с.
  • Баранов И. Ю. [docs.google.com/viewer?url=sites.google.com/site/iliabara/naming/pubs/Baranov_Russkiejenskieimenavergonimii.pdf Русские женские имена в эргонимии] // Ономастика Поволжья: Тез. докл. XII междунар. конф. — Казань, 2010.
  • Баранов И. Ю. [docs.google.com/viewer?url=http%3A%2F%2Fsites.google.com%2Fsite%2Filiabara%2Fnaming%2Fpubs%2FBaranov_SoMeasresourceforantroponymics.pdf%3Fattredirects%3D0 Социальные сети как источник данных для антропонимики] // Слово и текст в культурном сознании эпохи: Сб. научных трудов. Часть 4. — Вологда: Легия, 2010.
  • Березович Е. Л. Топонимия Русского Севера: Этнолингвистические исследования. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1998. — 340 с.
  • Березович Е. Л. [elar.urfu.ru/handle/10995/23479 Этнолингвистическая проблематика в работах по ономастике (1987—1998)] // Известия Уральского государственного университета. — 1999. — № 13. — С. 128-141.
  • Березович Е. Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. — 532 с.
  • Бондалетов В. Д. Русская ономастика: Учеб. пособие. — М.: Просвещение, 1983. — 224 с. — 45 000 экз. (в пер.)
  • Бояркин В. Д. Фразеологические единицы с ономастическим компонентом в современном русском литературном языке: Дисс. … канд. филол. наук. — Л., 1987. — 220 с.
  • Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. — М.: Наука, 1974. — 382 с.
  • Восточнославянская ономастика / Отв. ред. А. В. Суперанская. — М.: Наука, 1972. — 367 с.
  • Восточнославянская ономастика: исследования и материалы / Отв. ред. А. В. Суперанская. — М.: Наука, 1979. — 350 с.
  • Голомидова М. В. Искусственная номинация в русской ономастике. — Екатеринбург, 1998. — 375 с.
  • Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I—IV. — М., 1955.
  • Дмитриева Л. И., Щербак А. С. Ономастика Тамбовской области. Опыт энциклопедии: В 2 ч. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001—2002.
  • Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. — М.: Р. Валент, 2001. — 200 с. — ISBN 5-93439-046-5.
  • Историческая ономастика / Отв. ред. А. В. Суперанская; Редкол.: В. П. Нерознак, Н. В. Подольская, В. Э. Сталтмане; Институт языкознания АН СССР. — М.: Наука, 1977. — 308 с. — 6000 экз. (обл.)
  • Катанов Н. Ф. Указатель собственных имён к словарю В. В. Радлова. — СПб., 1868.
  • Климкова Л. А. Диалектолого-ономастическая работа в вузе и школе (Методические рекомендации). — Арзамас, 1988. — 91 с.
  • Ковалёв Г. Ф. Инструкция по собиранию регионального ономастического материала // Край Воронежский: история и традиции. — Воронеж, 1996. — С. 64—65.
  • Кондратьева Т. Н. Метаморфозы имени собственного: Опыт словаря. — Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1983. — 111 с.
  • Крюкова И. В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности. — Волгоград: Перемена, 2004. — 288 с. — ISBN 978-5-86547-087-8.
  • Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Курилович Е. Очерки по лингвистике. — М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. — С. 251—266.
  • Лебедева Е. С. Уроки ономастики: научный поиск и творчество учащихся // Русский язык в школе. — 2000. — № 2.
  • Лосев А. Ф. Философия имени. — М.: МГУ, 1990. — 269 с.
  • Матвеев А. К. Ономатология / А. К. Матвеев. — М., 2006. — 292 с.
  • Матвеев А. К. Методы топонимических исследований. — Свердловск: УрГУ, 1986. — 100 с.
  • Матвеев А. К. Субстратная топонимия Русского Севера: В 3 ч. Ч. 1, 2. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2001.
  • Михайлов В. Н. Лингвистический анализ ономастической лексики в художественной речи: Учеб. пособие. — Симферополь: СГУ, 1981, 1983. — 28 с.
  • Намитокова Р. Ю. В мире имён собственных: Лингвистические беседы по краеведению. — Майкоп: Адыгейское кн. изд-во, 1993. — 184 с.
  • Намитокова Р. Ю. Региональная ономастика: Учебно-методическое пособие. — Майкоп, 2005. — 70 с.
  • Никонов В. А. Имя и общество. — М.: Наука, 1974. — 278 с.
  • Ономастика / Редакторы: В. А. Никонов, А. В. Суперанская; Институт языкознания АН СССР. — М.: Наука, 1969. — 264 с. — 5600 экз. (обл.)
  • Ономастика и грамматика: Сб. статей / Отв. ред. Л. П. Калакуцкая. — М.: Наука, 1981. — 272 с. — (Культура русской речи). (обл.)
  • Отин Е. С. Словарь коннотативных собственных имён. — Донецк: Юго-Восток, 2004. — 412 с. — ISBN 966-8278-87-9.
  • Русская ономастика: Сборник научных трудов / Отв. ред. Ю. А. Карпенко. — Одесса, 1984.
  • Русская ономастика и ономастика России: Словарь / Под ред. акад. РАН О. Н. Трубачёва. — М.: Школа-Пресс, 1994. — 288 с. — (Русская энциклопедия). — 50 000 экз. — ISBN 5-88527-066-X. (в пер.)
  • Рут М. Э. Образная номинация в русском языке. — Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1992. — 144 с. — ISBN 5-7525-0223-3.
  • Рут М. Э. Русская народная астронимия. — Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1987. — 67 с.
  • Рут М. Э. Звёзды рассказывают о Земле. — Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1990. — 47 с. — ISBN 5-7525-0137-7.
  • Рут М. Э. Имена и судьбы. — Екатеринбург: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1996. — 125 с. — ISBN 5-7529-0657-1.
  • Сафаралиева Э. Я. Как тебя зовут? — Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1994.
  • Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков. Т. 1—7. — М., 1974—2003.
  • Справочник по истории географических названий на побережье СССР / Гл. управл. навигации и океанографии МО СССР. — Изд. 2-е, доп. и испр. — М.: ГУНиО МО СССР, 1985. — 430 с.
  • Суперанская А. В. Как Вас зовут? Где Вы живёте? — М.: Наука, 1964. — 94 с.
  • Суперанская А. В. Ударение в собственных именах в современном русском языке. — М.: Наука, 1966. — 360 с.
  • Суперанская А. В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. — М.: Наука, 1969. — 206 с.
  • Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. — М.: Наука, 1973. — 366 с.
  • Суперанская А. В. Имя — через века и страны. — М.: Наука, 1990. — 190 с. — ISBN 5-02-011018-3.
  • Суперанская А. В., Сталтмане В. Э., Подольская Н. В., Султанов А. Х. Теория и методика ономастических исследований. — М.: ЛКИ, 2007. — 256 с. — ISBN 978-5-382-00204-0.
  • Супрун В. И. Краеведческая ономастика // Духовная культура: проблемы и тенденции развития. — Сыктывкар: Изд-во Сыкт. гос. ун-та, 1994.
  • Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. — Волгоград: Перемена, 2000. — 172 с. — ISBN 5-88234-390-9.
  • Ташицкий В. Место ономастики среди других гуманитарных наук // Вопросы языкознания. — М., 1961. — № 2. — С. 3-11.
  • Унбегаун Б. Русские фамилии / Пер. с англ. Общ. ред. Б. А. Успенского. — М.: Прогресс, 1989. — 443 с. — ISBN 5-01-001045-3.
  • Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. I—IV. — М., 1964—1973.
  • Флоренский П. А. Имена. — СПб.: Авалонъ, 2007. — 332 с. — ISBN 978-5-94860-067-3.
  • Чичагов В. К. Из истории русских имён, отчеств и фамилий (вопросы русской исторической ономастики XV—XVII вв.). — М.: Учпедгиз, 1959. — 130 с.

Ссылки

  • [azbuka.in.ua/wp-content/uploads/2015/03/Slovar-onomastka.pdf Краткий терминологический словарь по ономастике]
  • [www.onomastika.ru «Ономастика России»]  (Проверено 25 августа 2012)
  • [www.iling-ran.ru/beta/scholars/superanskaya «Суперанская Александра Васильевна» Классик российской и советской ономастики]

Ономастика программного обеспечения

  • [publib.boulder.ibm.com/infocenter/gnrgna/v3r1m0/index.jsp?topic=/com.ibm.gnr.gna.ic.doc/topics/gnr_gna_con_gnaoverview.html IBM Global Name Analytics (formerly Language Analysis Systems — LAS) ]
  • [www.namsor.com NamSor Onomastics]
В Викисловаре есть статья «ономастика»

Отрывок, характеризующий Ономастика

– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.
Всё расступилось, и государь, улыбаясь и не в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. За ним шли хозяин с М. А. Нарышкиной, потом посланники, министры, разные генералы, которых не умолкая называла Перонская. Больше половины дам имели кавалеров и шли или приготовлялись итти в Польской. Наташа чувствовала, что она оставалась с матерью и Соней в числе меньшей части дам, оттесненных к стене и не взятых в Польской. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и с мерно поднимающейся, чуть определенной грудью, сдерживая дыхание, блестящими, испуганными глазами глядела перед собой, с выражением готовности на величайшую радость и на величайшее горе. Ее не занимали ни государь, ни все важные лица, на которых указывала Перонская – у ней была одна мысль: «неужели так никто не подойдет ко мне, неужели я не буду танцовать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели смотрят на меня, то смотрят с таким выражением, как будто говорят: А! это не она, так и нечего смотреть. Нет, это не может быть!» – думала она. – «Они должны же знать, как мне хочется танцовать, как я отлично танцую, и как им весело будет танцовать со мною».