Онотоа
Поделись знанием:
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
Онотоа англ. Onotoa | |
1°52′ ю. ш. 175°33′ в. д. / 1.867° ю. ш. 175.550° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.867&mlon=175.550&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 1°52′ ю. ш. 175°33′ в. д. / 1.867° ю. ш. 175.550° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.867&mlon=175.550&zoom=9 (O)] (Я) | |
Акватория | Тихий океан |
Общая площадь | 15,62 км² |
Страна | Кирибати |
АЕ первого уровня | Острова Гилберта |
Население (2010 год) | 1519 чел. |
Плотность населения | 97,247 чел./км² |
Онотоа (англ. Onotoa) — атолл в южной части островов Гилберта в Тихом океане. Расположен в 53 км к юго-востоку от атолла Табитеуэа и в 65 км к юго-западу от атолла Тамана.
Содержание
География
Как и многие другие атоллы в архипелаге Гилберта, остров представляет собой группу маленьких островков, сконцентрированных в восточной части атолла. В центре Онотоа расположена лагуна. Западный берег острова представляет собой погружённый под воду риф.
Население
По переписи 2010 года население атолла Онотоа составляет 1519 человек.[1]
Поселение | Английское название | Население, чел. (2010) |
---|---|---|
Текава | Tekawa | 162 |
Танаэнаг | Tanaenag | 186 |
Буарики | Buariki | 299 |
Темао | Temao | 226 |
Отоваэ | Otowae | 210 |
Аиаки | Aiaki | 202 |
Табуарораэ | Tabuarorae | 234 |
Всего | Total | 1519 |
См. также
Напишите отзыв о статье "Онотоа"
Примечания
- ↑ [www.mfed.gov.ki/wp-content/uploads/2011/05/Census-Report-2010-Volume-1.pdf Kiribati Census Report 2010 Volume 1]. National Statistics Office, Ministry of Finance and Economic Development, Government of Kiribati. Проверено 17 марта 2013.
Ссылки
Портал «Океания» |
- [www.janeresture.com/onotoa/index.htm Информация об атолле на Jane Resture] (англ.)
- [www.oceandots.com/pacific/gilbert/onotoa.htm Информация на сайте Oceandots.com] (англ.)
Это заготовка статьи по географии Океании. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Онотоа
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.