Он, она и дети

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Он, она и дети
Viņš, viņa un bērni
Режиссёр

Олег Розенберг
Ольгерт Дункерс

В главных
ролях

Лилита Озолиня
Виталий Соломин
Икар Самарджиев
Андра Гулбе

Кинокомпания

Рижская киностудия

Длительность

73 мин.

Страна

СССР СССР

Год

1986

IMDb

ID 0273917

К:Фильмы 1986 года

«Он, она и дети» (латыш. Viņš, viņa un bērni) — телевизионный художественный фильм режиссёров Олега Розенберга и Ольгерта Дункерса. Снят по заказу Гостелерадио СССР на Рижской киностудии в 1986 году. Премьера на Центральном телевидении — 19 февраля 1987 года.





Сюжет

Лирический рассказ о тихой любви двух обычных людей. Обоим за сорок, живут в одном микрорайоне. Он — метеоролог, по возможности подрабатывает техническими переводами в одном из издательств. После трагической гибели жены, живёт вдвоём с сыном-десятиклассником. Она — творческий работник, массовик в парке культуры и отдыха. Разведена, дочь учится в одном классе с сыном её избранника.

Друзья и коллеги по-разному отнеслись к их роману. Одни поддержали влюблённых, другие — нет. Дети героев также ревниво следят за желанием своих родителей создать новую семью. Их недоверие усиливается и взаимным непониманием. Саша и Аня — оба очень увлечённые, но разные люди. Сашина жёсткость по отношению к людям отпугивает Аню. Через трудное общение, шаг за шагом, стараясь соблюдать интересы друг друга, все четверо делают попытку научиться жить вместе.

В ролях

  • Лилита Озолиня — Валерия Снежкова
  • Виталий Соломин — Вячеслав Михайлович
  • Икар Самарджиев — Саша
  • Андра Гулбе — Аня Снежкова
  • Петерис Лиепиньш — Виктор, друг Славы
  • Гунта Виркава — Зина, подруга Леры
  • Хелена Романова — бабушка Саши
  • Элита Крастиня — железнодорожный кассир
  • Вайронис Яканс — отец Виктора
  • Юрис Рийкурис — Юрис Юрьевич, коллега Леры
  • Освальд Берзиньш — директор конного завода
  • А. Сиполс — конюх

Съёмочная группа

  • Авторы сценария: Олег Колесников, Роман Фурман
  • Режиссёры-постановщики: Олег Розенберг, Ольгерт Дункерс
  • Оператор-постановщик: Мартыньш Клейнс
  • Композитор: Иварс Вигнерс
  • Художник-постановщик: Индулис Гайланс
  • Звукооператор: В. Лычёв
  • Режиссёр: С. Бердичевский
  • Оператор: Гунар Криевс
  • Художник по костюмам: Л. Брауна
  • Художник-гримёр: Я. Риба
  • Монтажёр: Л. Балиня
  • Редакторы: Николай Золотонос, Н. Бастина
  • Музыкальный оформитель: Я. Кулбергс
  • Ассистенты: Э. Данцберга, Б. Лаукаре, А. Менготс, М. Реснайс, А. Бриталс, Н. Гриднев, Г. Круминя
  • Административная группа: Г. Озолиньш, В. Зеберга, С. Пика
  • Директор: Сарма Матвека

Напишите отзыв о статье "Он, она и дети"

Ссылки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Он, она и дети

Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.
– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.