Оо (река)
Оо Ата | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
28 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Оо+(река) Водоток] | |
Исток |
|
— Координаты |
52°29′20″ с. ш. 87°49′46″ в. д. / 52.488758° с. ш. 87.829309° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.488758&mlon=87.829309&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Местоположение |
92 км по правому берегу |
— Координаты |
52°18′21″ с. ш. 87°51′28″ в. д. / 52.305749° с. ш. 87.857759° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.305749&mlon=87.857759&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 52°18′21″ с. ш. 87°51′28″ в. д. / 52.305749° с. ш. 87.857759° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.305749&mlon=87.857759&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система |
Лебедь → Бия → Обь → Карское море |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
| |
Оо, или Ата — река в России, протекает в Турочакском районе Республики Алтай[1]. Устье реки находится в 92 км по правому берегу Лебеди. Длина реки — 28 км[2].
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Верхнеобскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Бия, речной подбассейн реки — Бия и Катунь. Речной бассейн реки — (Верхняя) Обь до впадения Иртыша[2].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[2]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 13010100212115100000618
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 115100061
- Код бассейна — 13.01.01.002
- Номер тома по ГИ — 15
- Выпуск по ГИ — 1
Напишите отзыв о статье "Оо (река)"
Примечания
- ↑ [maps.rosreestr.ru/PortalOnline/?l=13&x=9768394.16573311&y=6857331.149590893 Река Оо]. Публичная кадастровая карта. Проверено 9 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BhagXpMI Архивировано из первоисточника 26 октября 2012].
- ↑ 1 2 3 [textual.ru/gvr/index.php?card=187244 Государственный водный реестр РФ: Ата]. [www.webcitation.org/69CdxPAC9 Архивировано из первоисточника 16 июля 2012].
Ссылки
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
Это заготовка статьи по географии Республики Алтай. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Оо (река)
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.