Опатошу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иосеф Опатошу
יוסף אָפאַטאָשו
Имя при рождении:

Иосеф Меер Опатовский

Род деятельности:

Американский еврейский писатель, писал на языке идиш.

Годы творчества:

1910 — 1948

Жанр:

Повесть, новелла, роман

Опато́шу (настоящие имя и фамилия — Ио́сеф-Ма́ер (Ме́ер) Опато́вский; 1887, Млава, Плоцкая губерния — 7 октября 1954, Нью-Йорк) — еврейский писатель.





Биография

Родился в уездном городе Млава Царства Польского, ныне — Мазовецкое воеводство (Польша), близ Варшавы. Его отец был лесоторговцем, сторонником просветительского еврейского движения Хаскала, происходившим из родовитой хасидской семьи Опатовских. Иосиф получил традиционное еврейское образование, включавшее в себя углубленное изучение Танаха, Талмуда и древнееврейского языка, а также светское образование на русском и польском языках.

С 1907 года жил в США.

Творчество

Писал на идише, но его произведения также издавались в переводах на иврит, русский и ряд западноевропейских языков.

Первые шаги в литературе Иосиф Опатошу сделал в 1906 году, когда показал свои рассказы признанному классику еврейской литературы Ицхоку-Лейбушу Перецу.

В 1907 году Опатошу эмигрировал в США, где примкнул к возникшей на американской почве символистской еврейской литературной группе «Молодые». В 1910 году на страницах альманаха «Литератур», появилась первая публикация Опатошу — повесть «По ту сторону моста». Одной из главных тем в его творчестве стала жизнь еврейских эмигрантов в США. Признание пришло к нему в 1913 году после публикации рассказа «Морис и его сын Филипп».

Важнейшей составляющей творчества Иосифа Опатошу также являлся жанр исторического рассказа и романа. Его интересовали такие события из еврейской истории, как эпоха восстания Бар-Кохбы (роман «Последнее восстание», 1948—1955), еврейское Средневековье в Западной Европе (рассказы «День в Регенсбурге», 1933, и «Элияу Бахур», 1933), история евреев Польши в XIX веке (дилогия «В польских лесах», 1921, и «1863»).

Опатошу также был автором ряда статей и очерков о Советском Союзе.

Семья

Избранные произведения

  • По ту сторону моста, 1910.
  • Роман конокрада, 1912.
  • Морис и его сын Филипп, 1913.
  • Из нью-йоркского гетто, 1914.
  • Преступный мир, 1918.
  • Учитель, 1919.
  • Линчевание, 1920.
  • В польских лесах, 1921.
  • День в Регенсбурге, 1933.
  • Элияу Бахур, 1933.
  • Последнее восстание, 1948—1955.

Издания на русском языке

  • В польских лесах. М., Текст, 2011.
  • 1863. М.: Текст, 2013.
  • Последний в семье. М.: Текст, 2015.

Напишите отзыв о статье "Опатошу"

Примечания

Отрывок, характеризующий Опатошу

Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.