Оперативное управление Генерального штаба Армии обороны Израиля

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Оперативное управление Генерального штаба
Армии обороны Израиля
Страна

Израиль

Подчинение

Начальник Генерального штаба

Входит в

Армия обороны Израиля

Тип

специальная служба

Функция

обеспечение защиты

Численность

объединение

Командиры
Действующий командир

генерал-майор (алуф) Ницан Алон

Оперативное управление Генерального штаба Армии обороны Израиля (ивр.אגף המבצעים‏‎) — одно из структурных формирований Генерального штаба Армии обороны Израиля (АОИ).

В прошлом называлось «Главное управление Генерального штаба».

Оперативное управление отвечает за планирование и осуществление операций Армии обороны Израиля через командные центры АОИ, штаб-квартиру ВВС, командование военно-морских сил и сухопутных войск, а также с помощью других отделов Генерального штаба.

В настоящее время оперативное управление возглавляет генерал-майор (алуф) Ницан Алон.





Основные направления деятельности

  • Подготовка подразделений Армии обороны Израиля к военным действиям, чрезвычайным ситуациям и обеспечению безопасности.
  • Создание и координация оперативных планов военных действий, действий в чрезвычайных ситуациях и в условиях угроз безопасности.
  • Разработка эксплуатационных концепций, на основе концепции национальной безопасности и в соответствии с теорией ведения военных действий.

История

Оперативное управление был создано в конце 1947 года, взамен «отдела планирования» и «отдела операций», существовавших в организации Хагана. 16 ноября 1947 года первым начальником оперативного управления был назначен Игаль Ядин, который и занялся начальным формированием управления. Управление состояло из пяти отделов: общий отдел стратегического планирования, отдел оперативного управления (проектирования текущих операций), разведывательный отдел, технический отдел и отдел администрирования и координации с другими управлениями.[1]

Структура управления

  • Оперативный отдел
  • Департамент операций
  • Отдел планирования
  • Отдел обороны
  • Отдел специальных мероприятий
  • Пресс-служба
  • Отдел подготовки и обучения
  • Отдел истории
  • Департамент безопасности Генерального штаба

Старшие офицеры управления

Начальники управления

Начальники управления имеют звание генерал-майор (алуф), в случае продвижения на должность начальника Генерального штаба они получают звание генерал-лейтенант (рав-алуф)[2].

Имя Должность Даты Комментарии
Игаль Ядин Начальник управления 16 ноября 1947 — 9 ноября 1949 Основал управление.
В дальнейшем второй начальник Генерального штаба.
Мордехай Маклеф Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
14 ноября 1949 — 7 декабря 1952 В дальнейшем третий начальник Генерального штаба
Моше Даян Начальник управления 17 декабря 1952 — 6 декабря 1953 В дальнейшем четвертый начальник Генерального штаба
Йосеф Авидар Начальник управления 22 декабря 1953 — 15 февраля 1955
Меир Амит Начальник управления 23 февраля 1955 — 28 мая 1955 В дальнейшем руководитель Моссада
Хаим Ласков Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
28 августа 1955 — 24 июля 1956 В дальнейшем пятый начальник Генерального штаба
Меир Амит Начальник управления 5 августа 1956 — 26 января 1958
Цви Цур Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
26 января 1958 — 10 сентября 1958 В дальнейшем шестой начальник Генерального штаба
Меир Зореа Начальник управления 10 сентября 1958 — 28 апреля 1959
Ицхак Рабин Начальник управления 28 апреля 1959 — 23 января 1961 В дальнейшем седьмой начальник Генерального штаба
Ицхак Рабин Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
23 января 1961 — 30 декабря 1963
Хаим Бар-Лев Начальник управления 1 января 1964 — 27 апреля 1966 В дальнейшем восьмой начальник Генерального штаба
Эзер Вейцман Начальник управления 27 апреля 1966 — 14 декабря 1969 В дальнейшем Президент Государства Израиль
Дэвид Лазарус Начальник управления 23 декабря 1969 — 1 января 1972 В дальнейшем девятый начальник Генерального штаба
Исраэль Таль Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
1 января 1972 — 28 июня 1973
Рехаваам Зеэви Начальник управления 2 ноября 1973 — 16 января 1974
Ицхак Хофи Начальник управления 16 января 1974 — 16 апреля 1974 В дальнейшем руководитель Моссада
Херцель Шафир Начальник управления 16 апреля 1974 — 1 марта 1976 В дальнейшем начальник израильской полиции
Йекутиэль Адам Начальник управления 2 марта 1976 — 25 августа 1977
Рафаэль Эйтан Начальник управления 25 августа 1977 — 7 апреля 1978 В дальнейшем одиннадцатый начальник Генерального штаба
Йекутиэль Адам Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
25 августа 1977 — январь 1982
Моше Леви Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
январь 1982—1983 В дальнейшем двенадцатый начальник Генерального штаба
Давид Иври Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
1983-1985
Дан Шомрон Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
17 января 1985 — 1 октябрь 1986 В дальнейшем тринадцатый начальник Генерального штаба
Амир Дрори Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
1 октября 1986 — 6 апреля 1987
Эхуд Барак Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
7 мая 1987 — 13 марта 1991 В дальнейшем четырнадцатый начальник Генерального штаба
Амнон Липкин-Шахак Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
13 марта 1991 — 29 ноября 1994 В дальнейшем пятнадцатый начальник Генерального штаба
Матан Вильнаи Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
29 ноября 1994 — 15 сентября 1997
Шауль Мофаз Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
15 сентября 1997 — 11 июня 1998 года В дальнейшем шестнадцатый начальник Генерального штаба
Узи Даян Начальник управления,
заместитель начальника Генерального штаба
11 июня 1998 — 27 июня 1999
Дан Халуц Начальник управления 27 июня 1999 — 15 сентября 2000 года В дальнейшем восемнадцатый начальник Генерального штаба
Гиора Айленд Начальник управления 15 сентября 2000 — 25 января 2001
Дан Харель Начальник управления 26 января 2001 — 10 марта 2003
Израиль Зив Начальник управления 10 марта 2003 — 26 сентября 2005
Гади Айзенкот Начальник управления 26 сентября 2005 — 12 октября 2006 В дальнейшем двадцать первый начальник Генерального штаба
Таль Руссо Начальник управления 12 октября 2006 — 4 октября 2010
Яаков Аиш Начальник управления 4 октября 2010 — 6 сентября 2012
Йоав Хар Эвен Начальник управления 6 сентября 2012 — 26 мая 2015
Ницан Алон Начальник управления с 26 мая 2015

Помощники начальника управления

Имя Звание Даты Комментарии
Цви Цур Алуф мишне 1950 — 1951
Хаим Бен Давид Алуф мишне 1951 — 1953
Меир Илан Алуф мишне 1953 — 1954
Асаф Симхони Алуф мишне 1954 — 1956
Меир Зореа Алуф мишне февраль — июль 1956
Узи Наркис Алуф мишне 1956 — 1957 во время Синайской войны
Ариэль Амиад Алуф мишне 1957 — 1958
Шалом Ирон Алуф мишне 1958 — 1960
Исраэль Таль Алуф мишне 1961
Одед Мессер Алуф мишне июль — декабрь 1961
Йешаягу Гавиш Алуф мишне 1961 — 1962
Эльад Пелед Алуф мишне 1962 — 1963
Гидон Эльром Алуф мишне 1963 — 1964
Рехавам Зеэви Алуф 1964 — 1968 во время Шестидневной войны
Ицхак Хофи Тат-алуф 1968 — 1969
Герцль Шафир Тат-алуф 1969 — 1971
Йона Эфрат Тат-алуф 1971 — 1973
Арье Леви Тат-алуф август 1973 — сентябрь 1974 во время войны Судного дня
Мордехай Ципори Тат-алуф сентябрь 1974 — февраль 1976
Авигдор Бен-Гал Тат-алуф февраль 1976 — август 1976
Натан Ронни Тат-алуф август 1976 — декабрь 1978
Эйтан Барак Тат-алуф декабрь 1978 — апрель 1980
Ури Симхони Тат-алуф апрель 1980 — октябрь 1981
Амос Барам Тат-алуф октябрь 1981—1982
Гиора Рам-Форман Тат-алуф 1982 — 1983 во время войны в Ливане
Ури Саги Тат-алуф 1983 — 1986
Амрам Мицна Тат-алуф 1986 — апрель 1987
Гиора Ром Тат-алуф апрель 1987—1989
Зеев Либана Тат-алуф 1989 — ноябрь 1991
Нехемья Тамари Тат-алуф 1991 — 1993
Меир Даган Тат-алуф 1993 — 1995
Эйтан Бен-Элияху Тат-алуф 1995 — 1996
Габи Ашкенази Тат-алуф 1996 — 1998
Дан Халуц Тат-алуф 1998 — 1999

Напишите отзыв о статье "Оперативное управление Генерального штаба Армии обороны Израиля"

Примечания

  1. [heb.inss.org.il/uploadimages/Import/(FILE)1322901944.pdf גבריאל סיבוני, תכנון הפעלת הכוח במטה הכללי, המכון למחקרי ביטחון לאומי] (иврит)
  2. [www.idf.il/1361-10618-he/Dover.aspx Страница Оперативного управления на сайте Армии обороны Израиля] (иврит)

Отрывок, характеризующий Оперативное управление Генерального штаба Армии обороны Израиля

В начале зимы с 1805 на 1806 год Пьер получил от Анны Павловны обычную розовую записку с приглашением, в котором было прибавлено: «Vous trouverez chez moi la belle Helene, qu'on ne se lasse jamais de voir». [у меня будет прекрасная Элен, на которую никогда не устанешь любоваться.]
Читая это место, Пьер в первый раз почувствовал, что между ним и Элен образовалась какая то связь, признаваемая другими людьми, и эта мысль в одно и то же время и испугала его, как будто на него накладывалось обязательство, которое он не мог сдержать, и вместе понравилась ему, как забавное предположение.
Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.