Операция «Святой Януарий»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Операция «Святой Януарий»
Operazione San Gennaro
Жанр

комедия
криминальный фильм

Режиссёр

Дино Ризи

Продюсер

Лугги Вальдлайтнер

Автор
сценария

Адриано Баракко
Нино Манфреди

В главных
ролях

Тото
Нино Манфреди
Марио Адорф

Композитор

Армандо Тровайоли

Длительность

104 мин.

Страна

Италия Италия
Франция Франция
ФРГ

Год

1966

IMDb

ID 0062080

К:Фильмы 1966 года

«Операция „Святой Януарий“» (итал. Operazione San Gennaro) — криминальная комедия.





Сюжет

Банда американских воров в составе Джека, Мэгги и Фрэнка прибывает в Неаполь. Их цель — сокровища, которыми изобилует рака небесного покровителя Неаполя — святого Януария. Американцы обращаются к опытному вору дону Винченцо (Тото), который сейчас сидит в тюрьме. Он перенаправляет их к своему ученику Дуду. Дуду соглашается на кощунство, мечтая истратить деньги на благое дело. Но благодаря местной специфике, события разворачиваются удивительным образом: не иначе, вмешался сам святой Януарий.

В ролях

Актёр Роль
Нино Манфреди  Дуду Дуду
Тото  дон Винченцо дон Винченцо
Сента Бергер  Мэгги Мэгги
Марио Адорф  Шашилло Шашилло
Клодин Оже  Кончеттина Кончеттина
Гарри Гардино  Джек Джек

Призы и награды

Факты

  • Сокровищница святого Януария подвергалась разграблению только в фильме. На самом деле сокровищница ни разу не была ограблена и считается многими искусствоведами крупнейшим в мире собранием драгоценностей[2].
  • Воры грабят сокровищницу во время Конкурса неаполитанской песни, который смотрит весь город. В это время за кадром звучит Пеппино ди Капри Ce vo tiempo, а затем песня Mapecché в исполнении Ивы Дзаникки[3].

Напишите отзыв о статье "Операция «Святой Януарий»"

Примечания

  1. [www.moscowfilmfestival.ru/miff32/archives/?year=1967 Лауреаты 5-го Московского кинофестиваля]
  2. [www.svobodanews.ru/content/article/3553920.html Святой Януарий как неаполитанская сокровищница — Радио Свобода]
  3. [wikitesti.com/index.php/Ce_vo_tiempo Cevotiempo — WikiTesti]

Отрывок, характеризующий Операция «Святой Януарий»

– Лихая бы штука, – сказал ротмистр, – а в самом деле…
Ростов, не дослушав его, толкнул лошадь, выскакал вперед эскадрона, и не успел он еще скомандовать движение, как весь эскадрон, испытывавший то же, что и он, тронулся за ним. Ростов сам не знал, как и почему он это сделал. Все это он сделал, как он делал на охоте, не думая, не соображая. Он видел, что драгуны близко, что они скачут, расстроены; он знал, что они не выдержат, он знал, что была только одна минута, которая не воротится, ежели он упустит ее. Пули так возбудительно визжали и свистели вокруг него, лошадь так горячо просилась вперед, что он не мог выдержать. Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развернутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору. Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешел в галоп, становившийся все быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам. Драгуны были близко. Передние, увидав гусар, стали поворачивать назад, задние приостанавливаться. С чувством, с которым он несся наперерез волку, Ростов, выпустив во весь мах своего донца, скакал наперерез расстроенным рядам французских драгун. Один улан остановился, один пеший припал к земле, чтобы его не раздавили, одна лошадь без седока замешалась с гусарами. Почти все французские драгуны скакали назад. Ростов, выбрав себе одного из них на серой лошади, пустился за ним. По дороге он налетел на куст; добрая лошадь перенесла его через него, и, едва справясь на седле, Николай увидал, что он через несколько мгновений догонит того неприятеля, которого он выбрал своей целью. Француз этот, вероятно, офицер – по его мундиру, согнувшись, скакал на своей серой лошади, саблей подгоняя ее. Через мгновенье лошадь Ростова ударила грудью в зад лошади офицера, чуть не сбила ее с ног, и в то же мгновенье Ростов, сам не зная зачем, поднял саблю и ударил ею по французу.
В то же мгновение, как он сделал это, все оживление Ростова вдруг исчезло. Офицер упал не столько от удара саблей, который только слегка разрезал ему руку выше локтя, сколько от толчка лошади и от страха. Ростов, сдержав лошадь, отыскивал глазами своего врага, чтобы увидать, кого он победил. Драгунский французский офицер одной ногой прыгал на земле, другой зацепился в стремени. Он, испуганно щурясь, как будто ожидая всякую секунду нового удара, сморщившись, с выражением ужаса взглянул снизу вверх на Ростова. Лицо его, бледное и забрызганное грязью, белокурое, молодое, с дырочкой на подбородке и светлыми голубыми глазами, было самое не для поля сражения, не вражеское лицо, а самое простое комнатное лицо. Еще прежде, чем Ростов решил, что он с ним будет делать, офицер закричал: «Je me rends!» [Сдаюсь!] Он, торопясь, хотел и не мог выпутать из стремени ногу и, не спуская испуганных голубых глаз, смотрел на Ростова. Подскочившие гусары выпростали ему ногу и посадили его на седло. Гусары с разных сторон возились с драгунами: один был ранен, но, с лицом в крови, не давал своей лошади; другой, обняв гусара, сидел на крупе его лошади; третий взлеаал, поддерживаемый гусаром, на его лошадь. Впереди бежала, стреляя, французская пехота. Гусары торопливо поскакали назад с своими пленными. Ростов скакал назад с другими, испытывая какое то неприятное чувство, сжимавшее ему сердце. Что то неясное, запутанное, чего он никак не мог объяснить себе, открылось ему взятием в плен этого офицера и тем ударом, который он нанес ему.