Опперманн, Эвальд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Э́вальд О́пперманн (нем. Ewald Oppermann; род. 25 февраля 1896 года в Кёнигсберге, † предположительно 29 января 1965 года в Виндеке) — группенфюрер Немецкого воздушного спортивного союза и национал-социалистического авиакорпуса, шеф генерального комиссариата Николаев рейхскомиссариата Украина.





Первая мировая война

Между мировыми войнами

Вторая мировая война

После войны

В конце сороковых он устроился в строительную фирму по разборке зданий, благодаря помощи своего старого знакомого Вальдемара Магунии из Ольденбурга. Следующим местом жительства в конце 50 годов был город Вупперталь, родина Эрих Коха.

По неподтверждённым данным Эвальд Опперманн умер 25 января 1965 года в Виндеке.

Занимаемые должности

Weblinks

  • [portal.dnb.de/opac.htm?method=simpleSearch&query=130514616 Опперманн, Эвальд] в Немецкой национальной библиотеке
  • [mdz1.bib-bvb.de/~rt/select.html?suchbegriff=&name=Oppermann%2C+Ewald&schlu=reichstag24&recherche=ja Porträt und Biographie] im Handbuch des Reichstags


Напишите отзыв о статье "Опперманн, Эвальд"

Отрывок, характеризующий Опперманн, Эвальд

– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.