Опричник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Опри́чник — телохранитель, человек, состоящий в рядах опричного войска (отряда телохранителей[1]), то есть личной гвардии, созданной Иваном Грозным в рамках его политической реформы в 1565 году.

«Опричник» — более поздний термин для этого явления. Древнерусское слово «опричь» (наречие и предлог), согласно словарю Даля, означает: «Вне, окроме, снаружи, за пределами чего». Отсюда «опричный» — «отдельный, выделенный, особый». Во времена Ивана Васильевича опричников называли «государевыми людьми». Слово «опричник» вернулось в русский язык стараниями Н. М. Карамзина (употребил в «Истории государства Российского») в начале XIX века и стало нарицательным для тех, кто жестокими мерами боролся с революционерами[2] .





История

В 1550 году Иван Грозный планировал при проведении военной реформы в Русском государстве из «лучших» детей боярских сформировать «Избранную тысячу». Основу её должны были составить представители наиболее знатных родов и потомков удельных князей. Тысячники должны были по задумке царя выполнять важные и многообразные командные (начальствующие) функции, в частности, назначаться полковыми воеводами и головами. Планировалось снабдить их поместьями в окрестностях Москвы, однако осуществить этот проект на то время, по-видимому, не удалось[3].

Бегство А.Курбского в Литву и его опустошительный набег на Великолуцкую область были прологом самого учреждения опричнины. (Федотов Г.П. Святой Филипп, митрополит Московский[4] В 1564 — 1567 годах русским царём была реализована идея «Избранной тысячи»[3], то есть введена так называемая опричнина (см. Имущество государства). Иван Васильевич отделил часть бояр, служилых и приказных людей и, вообще, весь свой «обиход» сделал особым (отдельным, выделенным), в царских дворцах — Сытном, Кормовом и Хлебенном — был назначен особый штат ключников, поваров, псарей и тому подобное. Служилые люди были разделены на государевых людей (опричных) и земских, таким же образом были разделены и уезды[5].

По сословному составу опричники были разнородной массой, в которой числились бояре, князья, дворяне, дети боярские как московских, так и городских бояр, были набраны особые отряды стрельцов.

Опричники одевались в чёрную одежду, подобную монашеской. Как утверждали ливонские дворяне Таубе и Крузе, «Опричники (или избранные) должны во время езды иметь известное и заметное отличие, именно следующее: собачьи головы на шее у лошади и метлу на кнутовище. Это обозначает, что они сперва кусают, как собаки, а затем выметают все лишнее из страны»[6]. Среди учёных нет единой точки зрения, шла ли речь о настоящих собачьих головах, их символических изображениях или просто о метафоре. Обзор литературы и мнений по данному вопросу дает Чарльз Гальперин (сам он склоняется к буквальному пониманию сообщений о головах)[7]. Метла же могла символизировать чудесное оружие, насмерть поражающее врага[8]. Тем не менее, наличие собачьей головы упоминают не все современники, а «метла» таковой могла и не являться. Так, Г. Штаден пишет: «Опричные должны были носить черные кафтаны и шапки и у колчана, куда прятались стрелы, что-то вроде кисти или метлы, привязанной к палке. По этому узнавали опричников»[9].

Опричники приносили царю клятву в верности, обещая, в частности, жить отдельно от «земских» людей. Наиболее известными опричниками были дворянин Малюта Скуратов, боярин Алексей Басманов, князь Афанасий Вяземский.

На содержание опричников были назначены особые города (около 20) с волостями. В самой столице некоторые улицы (Чертольская, Арбат, Сивцев Вражек, часть Никитской и прочие) были отданы в распоряжение опричников, жители этих улиц были переселены на другие улицы Москвы.

«На посаде улицы взяти в опришнину от Москвы реки: Чертолскую улицу и з Семчиньским селцом и до всполья, да Арбацкую улицу по обе стороны и с Сивцовым Врагом и до Дорогомиловского всполия, да до Никицкой улицы половину улицы, от города едучи левою стороною и до всполия…»[10].

Исключительно дворянский состав опричнины (как титулованной, так и нетитулованной) и принесение личной присяги главе конгрегации позволяет говорить об опричнине как об орденском образовании — военно-монашеском или военно-политическом ордене опричников.

Известные опричники

  • Барбашин Василий Иванович
  • Басманов Алексей Данилович
  • Басманов Федор Алексеевич
  • Безнин-Нащокин Михаил Андреевич
  • Безобразов Андрей Васильевич[11]
  • Безобразов Григорий Никифорович[11]
  • Безобразов Истома Осипович[11]
  • Безобразов Семен Владимирович[11]
  • Бельский Богдан Яковлевич[11]
  • Бельский Булгак Данилович[11]
  • Бельский Верига Третьяков[11]
  • Бельский Григорий Нежданов[11]
  • Бельский Давыд Нежданов[11]
  • Бельский Иван Богданович[11]
  • Благой Борис Веригин[11]
  • Благой Владимир Веригин[11]
  • Благой Елизарей Шемякин[11]
  • Благой Иван Шемякин[11]
  • Благой Яков Поздняков[11]
  • Богуславский Михаил[11]
  • Бунаков Богдан Дмитриевич[11]
  • Бунаков Никита Богданович[11]
  • Бутиков Федор Петрович[11]
  • Вахрамеев Образец Семенович[11]
  • Воейков Баим Васильевич[11]
  • Воейков Иван Борисович[11]
  • Воейков Иван Васильевич[11]
  • Воейков Игнашка Звягин[11]
  • Воейков Матвей Васильевич[11]
  • Воейков Петрок Мамышев[11]
  • Воейков Федко Булгаков[11]
  • Волков Федор Ильич[11]
  • Вяземский Афанасий Иванович
  • Глинский Иван Михайлович[11]
  • Годунов Борис Федорович[11]
  • Годунов Дмитрий Иванович
  • Годунов Яков Афанасьевич[11]
  • Головленков Афанасий Васильевич[11]
  • Головленков Иван Васильевич[11]
  • Городетцкий Иван Сеитович[11]
  • Григорьев Петр[11]
  • Грязной Василий Григорьевич
  • Грязной Григорий Григорьевич
  • Демьянов Афанасий[11]
  • Елчанинов Афанасий Афанасьевич[11]
  • Елчанинов Григорий[11]
  • Елчанинов Данило[11]
  • Елчанинов Иван[11]
  • Елчанинов Федор[11]
  • Ехновецкий Петр Дмитриевич[11]
  • Зюзин Василий Григорьевич[11]
  • Иванов Стахей[11]
  • Извеков Гневаш Яковлевич[11]
  • Канчеев Воин Кутлуков[11]
  • Канчеев Микита[11]
  • Канчеев Степан[11]
  • Канчеев Федор[11]
  • Киндырев Воин Васильевич[11]
  • Клешнин Андрей Веригин[11]
  • Клешнин Федор Веригин[11]
  • Козловский Иван Семенович[11]
  • Козловский Юрий Семенович[11]
  • Кокорев Тимофей Иванович[11]
  • Колычев Венедикт Борисович[11]
  • Колычев Григорий Григорьевич[11]
  • Колычев Игнатий Федорович[11]
  • Колычев Матвей Третьяков[11]
  • Колычев-Умный Василий Иванович[11]
  • Корсаков Елизар Семенович
  • Киреев Андрей Олегович
  • Култашов Черемисинко Иванов[11]
  • Лабутин Безсон[11]
  • Ловчиков Григорий Дмитриевич
  • Милославский Андрей Рудаков[11]
  • Милославский Владимир Рудаков[11]
  • Милославский Федор Васильевич[11]
  • Михайлов Ерш[11]
  • Михеев Таврило[11]
  • Мокеев Неустрой[11]
  • Мокеев Савин[11]
  • Невежин Иван Федорович[11]
  • Овцын Василий Семенович[11]
  • Овцын Григорий Семенович[11]
  • Овцын Михайло Семенович[11]
  • Овцын Юрий Дмитриевич[11]
  • Осорьин Иван Иванович[11]
  • Осорьин Тимофей Суботин[11]
  • Очин-Плещеев, Никита Иванович
  • Панин Андрей[11]
  • Панин Дмитрий Матвеевич[11]
  • Панин Сенка Матвеевич[11]
  • Панин Федор[11]
  • Панин Фома[11]
  • Сартаков Сулеш[11]
  • Скобельцын Иван Матвеевич[11]
  • Скуратов-Бельский Григорий Лукьянович
  • Суворов Постник[11]
  • Татищев Игнатий Петрович[11]
  • Телятевский Дмитрий Иванович
  • Тулупов Андрей Владимирович[11]
  • Тулупов Борис Давыдович[11]
  • Тулупов Иван Владимирович[11]
  • Тулупов Никита Владимирович[11]
  • Хворостинин Дмитрий Иванович
  • Хрипунов Тимофей[11]
  • Чуба Андрей Михайлович
  • Шевляков Матвей Андреевич
  • Штаден Генрих

Опричник в русской культуре

Напишите отзыв о статье "Опричник"

Примечания

  1. ЭСБЕ
  2. Т. Н. Чернявская, К. С. Милославская, Е. Г. Ростова, О. Е. Фролова, В. И. Борисенко, Ю. А. Вьюнов, В. П. Чуднов, Большой лингвострановедческий словарь. — М.: Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина. АСТ-Пресс. 2007 год.
  3. 1 2 Зимин А. А. К истории военных реформ 50-х годов XVI в // Исторические записки. — М.: Институт истории АН СССР, 1956. — Т. 55. — С. 344—359.
  4. [www.odinblago.ru/agio/mitr_Philipp/ Федотов Георгий Петрович Святой Филипп, митрополит Московский]
  5. Кобрин В. Б. Опричнина. Генеалогия. Антропонимика: Избр. труды. — М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2008. — 369 с. — 2000 экз. — ISBN 978-5-7281-0935-8.
  6. [www.vostlit.info/Texts/rus10/Taube_Kruse/text.phtml Послание Иоганна Таубе и Элерта Крузе. Пер. М.Г. Рогинского// Русский исторический журнал. - Книга 8. - 1922 (сайт Восточная Литература)]
  7. [8b.kz/mZz4 Charles J. Halperin. Did Ivan IV’s Oprichniki Carry Dogs’ Heads on Their Horses? //Canadian-American Slavic Studies. - Vol. 46 (2012). - No. 1. - PP. 40-67.]
  8. И.В. Курукин, А.А. Булычев. Повседневная жизнь опричников Ивана Грозного. (Серия: Живая история: Повседневная жизнь человечества.) - М.: Молодая гвардия, 2010. - С. 295-297.
  9. [www.hrono.ru/dokum/1500dok/shtaden3.html Генрих Штаден. Записки о Московии.]
  10. [his95.narod.ru/doc00/opr_1.htm Учреждение опричнины 1565 году.]
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 [www.krotov.info/acts/16/3/Opr-1573-Prim.html Список опричников Ивана Грозного]
  12. [www.expert.ru/columns/2009/01/21/leontiev/undefined Опричник из кулинарного техникума]
  13. [kontury.info/news/2008-12-31-635 Ресторан Михаила Леонтьева «Опричник» заклепали стальными листами]
  14. [www.liberty.ru/groups/Intellektualy/Udarim-elektrosvarkoj-po-pes-im-golovam-Rossii! Ударим электросваркой по песьим головам России!]

Литература

  • Михельсон М. И. [slovari.yandex.ru/~книги/Сборник образных слов и иносказаний/Опричник/ Опричник](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2867 дней)) // Русская мысль и речь: Своё и чужое: Опыт русской фразеологии: Сборник образных слов и иносказаний: В 2 т.
    • Т. 1. — СПб.: [Тип. Имп. Акад. наук, 1903 (или 1904)]. — [4], VIII, 779 с.
    • Т. 2. — СПб.: [Тип. Имп. Акад. наук, 1903 (или 1904)]. — 580, 250 с.
  • Голобутский В. А. Запорожское казачество. — К., 1957.
  • Большой лингвострановедческий словарь. // Т. Н. Чернявская, К. С. Милославская, Е. Г. Ростова, О. Е. Фролова, В. И. Борисенко, Ю. А. Вьюнов, В. П. Чуднов. — М.: Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина, АСТ-Пресс, 2007.

Ссылки

  • При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
  • [his95.narod.ru/doc00/opr_1.htm Учреждение опричнины 1565 году.]
  • И.В. Курукин, А.А. Булычев. Повседневная жизнь опричников Ивана Грозного. (Серия: Живая история: Повседневная жизнь человечества.) - М.: Молодая гвардия, 2010.

Отрывок, характеризующий Опричник

– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову: