Оразаев, Аслан Алмасович
Аслан Оразаев | ||
Общая информация | ||
Родился | с. Капал, Алматинская обл. | |
Гражданство | ||
Рост | 180 см | |
Вес | 73 кг | |
Позиция | атакующий полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | ЦСКА (Алма-Ата) | |
Номер | 22 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
Кайрат | ||
Клубная карьера* | ||
2011—2014 | Кайрат | 4 (0) |
с 2015 | ЦСКА (Алма-Ата) | |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 6 августа 2015.
|
Аслан Оразаев (род. 7 мая 1992, с. Капал, Алматинская область) — казахстанский футболист, полузащитник алма-атинского клуба ЦСКА.
Карьера
Аслан Оразаев — воспитанник алматинского футбола. Карьеру начинал в команде «Авиатор», из неё перешёл в «Спутник». В 2009 году стал игроком группы подготовки ФК «Кайрат», затем перешёл в дубль и вместе с резервной командой «Кайрата» выиграл чемпионат Казахстана среди дублирующих составов клубов Премьер-лиги. Также выступал в составе команды «Кайрат-Академия» в Первой лиге РК. В 2013 году начал привлекаться к играм основного состава «Кайрата» и в 2014 году подписал полноценный контракт.[1] В 2015 году перешёл в алматинский ЦСКА.
Напишите отзыв о статье "Оразаев, Аслан Алмасович"
Примечания
- ↑ [sport.zakon.kz/4587427-aslan-orazaev-svoju-zhizn-ja-svjazyvaju.html Интервью с Асланом Оразаевым]. sport.zakon.kz.
Ссылки
- [footballfacts.ru/players/340969-orazaev-aslan-almasly Профиль на сайте FootballFacts.ru]
- [int.soccerway.com/players/aslan-orazaev/192817 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
Отрывок, характеризующий Оразаев, Аслан Алмасович
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…