Оратов
Посёлок городского типа
Показать/скрыть карты
|
Ора́тов (укр. Оратів) — посёлок городского типа в Винницкой области Украины, административный центр Оратовского района.
Напишите отзыв о статье "Оратов"
Ссылки
- [dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_VII/572 Oratów] (польск.) в Географическом словаре Царства Польского и других стран славянских, том VII (Netrebka — Perepiat) от 1886 года
- [dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_2/414 Oratów, gmina Oratów] (польск.) в Географическом словаре Царства Польского и других стран славянских,
Это заготовка статьи по географии Винницкой области. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Оратов
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]