Организация наций и народов, не имеющих представительства

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Организация наций и народов, не имеющих представительства
(ОНН)
Unrepresented Nations and Peoples Organization
(UNPO)

Государства — в состав которых входят члены UNPO

     Бывшие члены ставшие независимыми      Государства-члены (де-факто) независимые      1 член      2 член      3 члена      более 3 членов

Членство:

46[1][2] государств-членов

Штаб-квартира:

  Гаага Нидерланды
Дополнительные офисы:
  Брюссель Бельгия
  Женева Швейцария

Тип организации:

международная организация

Официальные языки:

английский

Руководители
Генеральный секретарь

  Марино Бусдачин

Президент

  Нгаванг Чопел

Вице-президент

  Мухамед Даар

Основание
Подписание Устава ОНН

11 февраля 1991 года[2]

[www.unpo.org/ o.org]

Организа́ция на́ций и наро́дов, не име́ющих представи́тельства, англ. Unrepresented Nations and Peoples Organization (UNPO) — международная неправительственная организация, цель которой состоит в защите интересов наций и коренных народов, не имеющих собственных государств и/или живущих на оккупированных или спорных территориях.

Как правило, организации-члены UNPO не имеют международного представительства, или представлены при некоторых международных организациях в качестве наблюдателей. Члены UNPO, вступая в неё, обязуются (но не всегда соблюдают на практике) придерживаться принципа ненасилия в борьбе за свои национальные интересы.





История

Идея создания организации для сотрудничества между различными народами с подобными проблемами и интересами была выдвинута в 1980-х участниками движения за право наций на самоопределение: тибетским активистом Церинг Джампой, уйгурским активистом Эркином Алптекином и давним сторонником Далай-ламы XIV Майклом ван Уолт ван Праагом, а также членом Конгресса Эстонии Линнартом Мяллем.[3][4]

5 — 6 сентября 1990 году в эстонском Тарту прошла первая встреча народов, не имеющих представительства, на которой был подписан Меморандум о взаимопонимании, которым предусматривалось создание такой международной неправительственной организации. 11 февраля 1991 года во Дворце мира в Гааге, представителями из Армении, Эстонии, Грузии, Иракского Курдистана, Филиппинских Кордильер, Латвии, Восточного Туркестана, Палау, Тайваня, Татарстана, Тибета, Западного Папуа, а также от австралийских аборигенов, греков Албании и крымских татар[5] был подписан Устав ОНН. В нём изложены цели организации, основанные на достижении целей народов представителей без применения насилия.

Местом расположения главного офиса ОНН была выбрана Гаага. ОНН также имеет офис в Брюсселе, представительство в Женеве и сеть партнеров и консультантов, основанных по всему миру. Организация финансируется за счет грантов от членов и пожертвования частных лиц и фондов.[4]

Для достижения своих целей, ОНН обучает своих членов международному праву, международным организациям, дипломатии, и общественным отношениям. ОНН построил свой авторитет, став первой в мире организацией, предоставляющей информацию из отдаленных районов, как правило, пресс-релизы от таких групп, как Движение за выживание народа Огони.[4]

Члены

По состоянию на 2015 год в организации состояли следующие члены[6]:

Азия

Африка

Америка

Европа

Океания

Приостановленное членство

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3712 дней]

Бывшие члены

Некоторые члены покинули UNPO по различным причинам (принятие в ООН, учреждение автономии и др.):

  • Бывшие республики СССР, принятые в ООН после провозглашения независимости в 1991 году:
    • Армения Армения вступила 11 февраля 1991, вышла 2 марта 1992
    • Эстония Эстония вступила 11 февраля 1991, вышла 17 августа 1991
    • Грузия Грузия вступила 11 февраля 1991, вышла 31 июля 1992
    • Латвия Латвия вступила 11 февраля 1991, вышла 17 августа 1991
  • Другие новые члены ООН:
    • Восточный Тимор Восточный Тимор вступил 17 января 1993, вышел 27 сентября 2002; бывшая колония Португалии, аннексированная Индонезией в 1975 и получившая независимость в 2002 году.
    • Палау Палау вступил 11 февраля 1991, вышла 15 декабря 1994; бывшая часть управляемой США Подопечной территории Тихоокеанские острова; независима с 1994
  • Покинули UNPO по другим причинам:[9]
    • Албанцы Македонии (англ.) вступили 16 апреля 1994, членство прекращено 1 марта 2008; достигла соглашения с Македонией в 2001
    • Башкортостан вступил 3 февраля 1996, вышел 30 июня 1998
    • Бугенвиль вступил 6 августа 1991, членство прекращено 1 марта 2008; достиг соглашения об автономии с Папуа — Новая Гвинея в 2000
    • Гагаузия вступила 16 апреля 1994, членство прекращено 1 декабря 2007; достигла соглашения о автономии с Молдавией в 1994 году.
    • Ингушетия вступила 30 июля 1994, членство прекращено 1 марта 2008
    • Кумыкистан вступил 17 апреля 1997, членство прекращено 1 марта 2008
    • Лакота вступила 30 июля 1994, членство прекращено 1 декабря 2007; последовало провозглашение Республики Лакота
    • Таити вступило 30 июля 1994, членство прекращено 1 декабря 2007
    • Нухалки вступили 23 сентября 1998, членство прекращено 1 марта 2008
    • Русины вступили 23 сентября 1998, членство прекращено 1 декабря 2007
    • Саха вступила 3 августа 1993, вышла 30 июня 1998
    • Талыш-Муган (Азербайджанский Талышстан) вступил 26 июня 2005, членство прекращено 1 марта 2008
    • Татарстан вступил 11 февраля 1991, членство прекращено 1 марта 2008
    • Удмуртия
    • Халистан вступил 24 января 1993, членство прекращено 4 августа 1993; приостановка сделана постоянной 22 января 1995
    • Чувашия вступила 17 января 1993, членство прекращено 1 марта 2008

Руководство

Генеральные секретари[10]

Имя Период
Майкл Ван Вальт ван Прааг (Нидерланды) 1991–1998
Церинг Джампа (Тибет) 1997–1998
Элен С. Корбетт (Австралийские аборигены) 1998–1999
Эркин Альптекин (Уйгуры) 1999–2003
Марино Бусдачин[en] (Италия) 2003–present[11]

Генеральный директор

Председатели Генеральной Ассамблеи

Президенты

См. также

Напишите отзыв о статье "Организация наций и народов, не имеющих представительства"

Примечания

  1. [unpo.org/members.php Государства члены] (англ.)
  2. 1 2 3 www.worldstatesmen.org/International_Organizations2.html#UNPO World Statesman.org. Retrieved February 7, 2012
  3. Gluckman, Ron. [www.gluckman.com/unpo.html World's wanna-be republics find a home with UNPO], Asiaweek. Проверено 4 ноября 2010. (англ.)
  4. 1 2 3 [www.unpo.org/downloads/428.pdf UNPO 20th Anniversary Publication: Twenty Years of Promoting Nonviolence, Human Rights, and Self Determination]. — The Hague, Netherlands: UNPO, 2011. (англ.)
  5. Simmons, ed. Unrepresented Nations and Peoples Organization Yearbook 1995. — Kluwer Law International. — P. 1–3. — ISBN 90-411-0223-X. (англ.)
  6. [unpo.org/members.php Unrepresented Nations and Peoples Organization Members] (англ.). Unrepresented Nations and Peoples Organization. Проверено 26 июля 2015.
  7. Ачех вступил 6 августа 1991, членство прекращено 1 марта 2008 ввиду соглашения об автономии с Индонезией в 2005; членство вновь с 15 июля 2014
  8. Западное Папуа с 11 февраля 1991 по 20 сентября 2008; вновь член с 23 ноября 2013
  9. www.unpo.org/map.html
  10. [www.worldstatesmen.org/International_Organizations2.html#UNPO.org/International_Organizations2.html#UNPO Worldstatesmen International Organizations]. Worldstatesman. Проверено 9 июля 2012.
  11. [www.unpo.org/content/view/6190/62/ UNPO Presidency & Secretariat], UNPO web site.
  12. UNPO. [www.unpo.org/article/132 UNPO Steering Committee appoints Karl von Habsburg as the organizations new Director-General]. UNPO Website. Проверено 23 апреля 2011. [replay.web.archive.org/20100903011451/www.unpo.org/article/132 Архивировано из первоисточника 23 апреля 2011]. This position is separate from the «Secretary General» as the UNPO Website explains «This is a newly created senior position within the UNPO, aimed at further enhancing the fundamental rights of its Members world-wide.»

Ссылки

  • [www.unpo.org/ Сайт UNPO]
  • [www.unpo.org/article.php?id=4916 Договор UNPO]
  • [www.unpo.org/article.php?id=105 Всеобщая декларация прав народов UNPO]
  • [www.unpo.ee/ Координационный офис UNPO в Тарту] (Восточная Европа и Северная Азия)
  • [www.unpo.org/section/2/1 Бывшие и приостановленные члены] (англ.)
  • [www.politicalresources.net/int6.htm Сборник ссылок по теме]


Отрывок, характеризующий Организация наций и народов, не имеющих представительства

– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.