Орден Белого орла (Российская империя)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Орден Императорский и Царский Орден Белого Орла

Звезда и знак ордена Белого Орла на орденской ленте
Дата учреждения 1705, причислен к российским орденам в 1831 году
Учредитель Август II Сильный
Статус не вручается
Девиз «За веру, царя и закон»
Число степеней 1
Знаки ордена
Знак ордена Белый польский орел на фоне мальтийского креста лежит на золотом двуглавом орле.
Звезда Золотая восьмилучевая звезда
Лента тёмно-синяя
Орденские одежды есть
Орденская лента
Соответствие табели о рангах
степень классы по табели
1 I—IV
См. также

О́рден Бе́лого Орла́ — орден Российской империи. Причислен к российским орденам в 1831 году как Императорский и Царский орден Белого Орла.





Предыстория

Орден Белого орла учреждён в Польше в 1705 году[1]. После раздела польского государства в 1795 году орден Белого орла был наградой Варшавского герцогства (1807—1815), а затем вошедшего по результатам Венского конгресса в состав Российской империи Царства Польского (1815—1831).

Орден Российской империи

В 1831 году, после подавления польского восстания и лишения Польши автономии, император Николай I причислил к российским все польские ордена, в том числе и орден Белого Орла. Среди первых пожалованных были отличившиеся в Польской кампании генерал-фельдмаршал светлейший князь Иван Фёдорович Варшавский, граф Паскевич-Эриванский, генералы от кавалерии И. О. Витт и П. П. Пален.

Орден занял почётное место в иерархии российских орденов — с 1835 года следом за орденом св. Александра Невского. Награждались им лица не ниже IV класса. Произошли изменения в знаке ордена, девиз поменялся на «За веру, царя и закон».

В 1855 году к знакам за военные отличия присоединялись по два накрест лежащих меча: сверху знака под короной, а на звезде — по центру.

Знак ордена носился у правого бедра на широкой ленте через левое плечо, звезда носилась на левой стороне груди. Изначально лента была синего цвета, но в 1883 году было повелено использовать тёмно-синюю ленту[2].

Орден носился на мундире и вице-мундире ниже звезды ордена Св. Георгия 2-й степени и выше звезды ордена Св. Владимира 2-й степени. При ордене Св. Александра Невского звезда ордена Белого Орла с мечами и без мечей не носилась, а знак этого ордена при орденах: а) Св. Александра Невского надевался на шею, на узкой орденской ленте, и носился ниже крестов ордена Св. Георгия 2-й и 3-й степени и выше креста ордена Св. Владимира 2-й степени, и б) Св. Андрея Первозванного-надевался на груди, левее орденов Св. Георгия 4-й степени и Св. Владимира 4-й ст., причём знак ордена Белого Орла должен быть по размерам одинаковой величины со знаками, установленными для ношения на груди. Если орден Белого Орла пожалован был за военные подвиги, то знак его с мечами, при мундире и вице-мундире, носился на шее, и при ордене Св. Андрея Первозванного надевался ниже креста ордена Св. Александра Невского (см. выше 4-я степень) и выше креста ордена Св. Владимира 2-й степени. При сюртуке носился один только знак ордена Белого Орла с мечами, надеваемый на шею при неимении орденских знаков; а) Св. Георгия 2-й ст.или 3-й ст.; б) Св. Андрея Первозванного с мечами; в) Св. Владимира 1-й ст. с мечами или без них, и г) Св. Александра Невского с мечами[3].

В 1915 году учреждена Медаль «За труды по отличному выполнению всеобщей мобилизации 1914 г.», единственная медаль, использовавшая ленту ордена Белого Орла. Эта медаль считается последней медалью Российской Империи.

Временное правительство России сохранило орден Белого Орла, несколько изменив его внешний вид. Вместо корон над российским императорским орлом появился бант из ленты синего цвета. На нагрудных звёздах девиз, напоминавший о царе, заменили лавровые листья.

Упразднён декретом ВЦИК в 1917 году.

Орден сохранён в эмиграции домом Романовых как династическая награда[4]. О награждениях орденом после 1917 г. см. статью Пожалования титулов и орденов Российской империи после 1917 года.

Статут ордена

Согласно статуту орден Белого Орла стоял на ступень ниже Ордена Св. Александра Невского. В отличие от других российских орденов пенсия к ордену Белого Орла не полагалась.

Извлечения из Статута Императорского и Царского ордена Белого Орла[5]:

  • Императорский и Царский орден Белого Орла имеет одну только степень. Знаки его суть:

1) Лента темно-синего цвета; на ней повешен орденский знак, изображающий чёрного, коронованного, двуглавого орла, имеющего головы золотые, шеи переплетенные, а крылья и хвост обведенные золотом, на груди же красный финифтяной крест, лежащий на золотой звезде с тремя узенькими около оного полосками, из которых две золотые, а средняя серебряная; на острых углах креста малые золотые шары, а между ними в средине малые же полукруги; на кресте, поддерживаемом двуглавым орлом, находится белый одноглавый орел, вправо обращенный, имеющий на голове малую золотую корону.

2) Звезда золотая; в средине звезды изображен пламенистый крест, имеющий по краям три узенькие полоски, из коих средняя красная, а прочие две золотые; вокруг же него, на синей широкой полосе находится девиз: «Pro Fide, Rege et Lege (За Веру, Царя и Закон)».

3) К знакам сего ордена, когда он жалуется за военные против неприятеля подвиги, присоединяются по два, накрест лежащих, меча: сверху знака под короною, а на звезде так, чтобы средний щит покрывал перекрещение мечей.

  • В звезде ордена Белого Орла, при пожаловании его не Христианам, изображается, вместа креста, Императорский Российский орел.
  • В общем порядке старшинства Российских орденов орден Белого Орла следует за орденом Св. Александра Невского.
  • С пожалованного орденом Белого Орла взимается единовременно и доставляется в Капитул Орденов на дела богоугодные триста рублей. При пожаловании мечей к ордену Белого Орла взимается с пожалованного сто пятьдесят рублей.

См. также

Напишите отзыв о статье "Орден Белого орла (Российская империя)"

Примечания

  1. Kawalerowie i statuty Orderu Orła Białego, 1705—2008 / oprac. Marta Męclewska. — Warszawa : Arx Regia, 2008. S. 137
  2. Приказ по военному ведомству 1883 года № 42.
  3. Памятная книжка. — СПб.: Издание военной типографии, 1902. — С. 659—660.
  4. Британский энциклопедический справочник Burke’s Peerage, World Orders of Knighthood & Merit (ISBN 0-9711966-7-2). Императорский и Царский Орден Белого Орла представлен на стр. 719(том I), в разделе действующих династических орденов Российского Императорского Дома
  5. [george-orden.narod.ru/statut1892s04.html Статут Императорского и Царского ордена Белого Орла]. // Свод Учреждений Государственных, книга VIII, раздел II, глава 5-я. Изд. 1892 г.

Литература

  • С. Р. Серков. Ордена Белого Орла, «Виртути милитари», Святого Иоанна Иерусалимского // Военно-исторический журнал. — 1990. — № 7. — С. 92-95.
  • С. Шишков. Награды России. 1698—1917 гг. — Т. 1.

Ссылки

  • [medalirus.ru/rus-ordena/orden-belogo-orla.php Орден Белого Орла], сайт «Награды Императорской России 1702—1917 гг.»
    • [medalirus.ru/fotografii/#bo Фотографии кавалеров с орденом Белого Орла]
  • [award.armor.kiev.ua/poland/index.html Польские по происхождению ордена], статья на сайте За Веру и Верность
  • [web.archive.org/web/20041029080803/www.geocities.com/polishnobles/eagle.html The Order of the White Eagle], by Rafal Heydel-Mankoo, 2004

Отрывок, характеризующий Орден Белого орла (Российская империя)

– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]