Орден Военных заслуг Карла Фридриха

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Орден Военных заслуг
Карла Фридриха
Оригинальное название

нем. Militär Karl-Friedrich-Verdienstorden

Девиз

FÜR BADENS EHRE

Страна

Баден

Тип

орден

Статус

не вручается

Статистика
Дата учреждения

4 апреля 1807 года

Очерёдность
Старшая награда

Орден Церингенского льва

Орден Военных заслуг Карла Фридриха (нем. Militär Karl-Friedrich-Verdienstorden) — военная награда Великого герцогства Баден.





История

Орден учреждён 4 апреля 1807 года великим герцогом Баденским Карлом Фридрихом в трёх степенях, для награждения генералов и офицеров за верную службу. В 1840 году, после пересмотра статута, степень командора была разделена на два подкласса: командор 1 класса и командор 2 класса.

Также, 4 апреля 1807 года, для награждения унтер-офицеров и солдат, была учреждена медаль Военных заслуг Карла Фридриха (нем. Karl Friedrich-Militär-Verdienstmedaille), в двух степенях (золотая и серебряная).

Награждённым орденом или медалью полагалась пожизненная пенсия.

Знаки ордена

Крест ордена — золотой мальтийский крест белой эмали. В центре лицевой стороны креста круглый золотой медальон красной эмали с широким ободком синей эмали. В центре медальона золотая монограмма из переплетённых латинских литер C и F. На ободке медальона девиз ордена золотом — FÜR BADENS EHRE (За честь Бадена). В центре оборотной стороны креста круглый золотой медальон с широким ободком синей эмали. В центре медальона серебряный шагающий влево обратносмотрящий грифон с мечом и щитом. На ободке медальона девиз ордена золотом — FÜR BADENS EHRE. Крест наложен на золотой лавровый венок зелёной эмали и подвешен к золотой короне.

Звезда ордена — серебряный мальтийский крест с шариками на концах и выходящими разновеликими лучами в углах. В центре звезды круглый серебряный медальон с широким ободком. В центре медальона шагающий влево обратносмотрящий грифон с мечом и щитом. На ободке медальона в верхней части девиз FÜR BADENS EHRE и в нижней части полувенок из двух скрещенных лавровых ветвей.

Лента ордена шёлковая муаровая жёлтого цвета с широкой красной полосой посередине и узкими белыми полосками по краям.

Медаль ордена — круглый диск с изображением на лицевой стороне креста ордена и девиза FÜR BADENS EHRE. На оборотной стороне в окружении лаврового венка надпись DEM TAPFEREN (Смелому) и гравированное имя награждённого.

Степени ордена

  • Большой крест — крест на широкой ленте через левое плечо и звезда на левой стороне груди
  • Командор 1 класса — крест на узкой ленте на шее и звезда на левой стороне груди
  • Командор 2 класса — крест на узкой ленте на шее
  • Кавалер — крест на узкой ленте на левой стороне груди
  • Золотая медаль Заслуг — медаль на узкой ленте на левой стороне груди
  • Серебряная медаль Заслуг — медаль на узкой ленте на левой стороне груди

Напишите отзыв о статье "Орден Военных заслуг Карла Фридриха"

Литература

  • Спасский И. Г. Иностранные и русские ордена до 1917 года / Ил. художник В. Трофимов. — СПб.: Издательство «Дорваль» ТОО «Бриз» совместно с АО «Лига», 1993. — С. 72—73. — 196 с. — ISBN 5-8308-0042-x.
  • A.-M. Perrot. Collection historique des ordres de chevalerie civils et militaires. — Paris, 1820. — С. 50—51. — 294 с.
  • Gustav Adolph Ackermann. Ordensbuch sämmtlicher in Europa blühender und erloschener Orden und Ehrenzeichen. — Annaberg, 1855. — С. 59—60. — 255 с.
  • Maximilian Gritzner. Handbuch der Ritter- und Verdienstorden aller Kulturstaaten der Welt. — Leipzig, 1893. — С. 8—10. — 618 с.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Орден Военных заслуг Карла Фридриха

Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?