Орден Изабеллы Католической
Орден Изабеллы Католической (исп. Orden de Isabel la Católica) — гражданский орден Королевства Испания, вручаемый за услуги, оказанные государству. Орден может вручаться иностранцам.
Содержание
История
Орден был учреждён 14 марта 1815 года испанским королём Фердинандом VII в честь королевы Кастилии Изабеллы I с первоначальным названием «Королевский Американский орден Изабеллы Католической», для награждения за проявление верности и усердия в защите испанских владений в Америке[1]. 26 июля 1847 года Королевским декретом орден был реорганизован в награду за гражданские заслуги и стал называться «Орден Изабеллы Католической».
Королевским декретом 1998 года к основным степеням ордена были добавлены знаки отличия в виде серебряной и бронзовой медалей.
Статут
Король Испании является Гроссмейстером ордена. Канцлером ордена является министр иностранных дел Испании. Грамота о награждении орденом скрепляется подписями обоих.
Классы ордена
Орден имеет 6 классов:
- Первый класс
- Кавалер Цепи (исп. Caballeros del Collar) (не более 25 человек)
- Кавалер Большого креста (исп. Caballeros Gran Cruz) (не более 500 человек)
- Второй класс
- Командор 1 класса (исп. Encomienda de Número) (не более 800 человек)
- Командор (исп. Encomienda)
- Третий класс
- Офицерский крест (исп. Cruz de Oficial)
- Четвёртый класс
- Рыцарский крест (исп. Cruz de Caballeros)
- Пятый класс
- Серебряный крест (исп. Cruz de Plata)
- Шестой класс
- Серебряная медаль (исп. Medalla de Plata)
Описание ордена
Знак ордена — крест красной эмали с расширяющимися рубчатыми концами и широкой золотой каймой и золотыми шариками на концах. Между перекладинами креста золотое сияние в виде сгруппированных лучей. На центральном медальоне Геркулесовы столбы, рядом увенчанные короной два полушария. Медальон окружён белой каймой с девизом ордена: «A LA LEALTAD ACRISOLADA» (За испытанную верность). Знак при помощи переходного звена в виде лаврового венка зелёной эмали подвешивается к орденской ленте либо орденской цепи.
Звезда ордена своим видом повторяет знак, но более крупного размера. Центральный медальон окружён лавровым венком, перевитым серебряной лентой с начертанным золотыми буквами девизом «A LA LEALTAD ACRISOLADA» вверху и «POR ISABEL LA CATÓLICA» (В честь Изабеллы Католической) — внизу. В верхней части лаврового венка коронованный овал синей эмали с вензелем «F.7.».
Цепь ордена: центральное звено в виде королевского герба Испании. Остальные звенья: пучок стрел с вензелем Фердинанда VII готическими буквами; центральный медальон знака ордена в лавровом венке.
Лента ордена белая, с жёлтыми широкими полосками по краям.
Знаки ордена
Insignia | ||||||
Цепь | Цепь — звезда | Большой крест | Большой крест — звезда | Командор 1 класса — звезда | ||
Командор | Дама-командор | офицер | Дама-офицер | Кавалер | ||
Дама | Серебряный крест | Серебряный крест (для женщин) | Серебряная медаль | Серебряная медаль(для женщин) | ||
Бронзовая медаль | Бронзовая медаль (для женщин) |
Известные личности, награждённые орденом
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 24 ноября 2015 года. |
- Дюма, Александр (отец) — французский писатель[3]
- Кабалье, Монсеррат — испанская оперная певица.
- Плисецкая, Майя Михайловна — русская балерина.
- Дьюрчань, Ференц — венгерский политик, бывший премьер-министр Венгрии.
- Форлан, Диего — уругвайский футболист.
- Саддам Хусейн — с 1979 по 2003 год 4-й президент Ирака.
Галерея
- Chain of order of Isabella the catholic.jpg
Знак на орденской цепи
- Chain of ordert of isabella the catholic.jpg
Инсигнии ордена степени Большой крест на цепи
- Grand Cross of the Order of Isabel La Catolica - IMG 4999.JPG
Инсигнии ордена степени Большой крест
Напишите отзыв о статье "Орден Изабеллы Католической"
Литература
- Спасский И. Г. Иностранные и русские ордена до 1917 года / Ил. художник В. Трофимов. — СПб.: Издательство «Дорваль» ТОО «Бриз» совместно с АО «Лига», 1993. — С. 57-58. — 196 с. — ISBN 5-8308-0042-x.
Примечания
- ↑ Изабеллы орден // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ [www.boe.es/boe/dias/1998/11/21/pdfs/A38362-38371.pdf Real Decreto 2395/1998, por el que se aprueba el Reglamento de la Orden de Isabel la Católica] (Spanish). Minesterio de Asuntos Exteriores y de Cooperacion website. Government of Spain (6 ноября 1998). Проверено 5 сентября 2005. [www.webcitation.org/6ChMbxMQ3 Архивировано из первоисточника 6 декабря 2012].1998 Statutes of the Order of Isabella the Catholic.
- ↑ Almanach royal et national. 1844г.
|
Отрывок, характеризующий Орден Изабеллы Католической
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.
В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.