Орден Имперской службы
Орден Имперской службы | |||
| |||
Оригинальное название |
Imperial Service Order | ||
---|---|---|---|
Страна | |||
Тип | |||
Статус |
вручается | ||
Статистика | |||
Дата учреждения |
августа 1902 года |
Орден Имперской службы (англ. Imperial Service Order) был учреждён королём Эдуардом VII в августе 1902. Им награждали административный и религиозный персонал Гражданской службы в Британской империи за долгую и добродетельную службу. Обычно нужно было прослужить двадцать пять лет, чтобы стать кандидатом, но срок мог быть сокращён до шестнадцати лет для служивших в антисанитарных местностях. К награде могли быть представлены и мужчины, и женщины. Награждённые могли ставить после имени буквы 'ISO'.
Знаком ордена имперской службы была восьмивершинная серебряная звезда, верхний луч которой прикрывает корона; золотой центральный медальон носил вензель правившего монарха, окружённый легендой «За верную службу» (англ. For Faithful Service). Это было заменено пунцовой лентой с синей центральной полосой.
Знак ордена для женщин имел такой же медальон, окружённый серебряным лавровым венком с короной сверху. Это заменили луком с центральной синей полоской.
Не руководившие гражданские служащие после двадцати пяти лет службы были кандидатами на получение Медали Имперской службы по отставке. Медаль была круглой серебряной с изображением правившего монарха на одной стороне, с образом обнажённого мужчины, отдыхающего после работы, с надписью «За верную службу» на другой стороне. Полоска или луч такой же, как на ордене.
Во время реформы Британской системы наград в 1993 британское правительство решило не награждать более Орденом Имперской службы; медалью Имперской службы, однако, всё ещё награждают. Кроме того, различные правительства стран Содружества продолжают представлять кандидатов к ордену и медали.
Напишите отзыв о статье "Орден Имперской службы"
Ссылки
- [www.medals.org.uk/united-kingdom/united-kingdom028.htm United Kingdom: The Imperial Service Order] на сайте Medals of the World (англ.)
- [www.itsanhonour.gov.au/honours/awards/imperial.cfm#iso Imperial Service Order в Австралии] на официальном сайте It’s An Honour (англ.)
- [www.medals.org.uk/united-kingdom/united-kingdom272.htm United Kingdom: Imperial Service Medal]
В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из-за отсутствия сносок. Утверждения, не подкреплённые источниками, могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники.
|
Отрывок, характеризующий Орден Имперской службы
– Я никуда не поеду, – отвечала Наташа, когда ей сделали это предложение, – только, пожалуйста, оставьте меня, – сказала она и выбежала из комнаты, с трудом удерживая слезы не столько горя, сколько досады и озлобления.После того как она почувствовала себя покинутой княжной Марьей и одинокой в своем горе, Наташа большую часть времени, одна в своей комнате, сидела с ногами в углу дивана, и, что нибудь разрывая или переминая своими тонкими, напряженными пальцами, упорным, неподвижным взглядом смотрела на то, на чем останавливались глаза. Уединение это изнуряло, мучило ее; но оно было для нее необходимо. Как только кто нибудь входил к ней, она быстро вставала, изменяла положение и выражение взгляда и бралась за книгу или шитье, очевидно с нетерпением ожидая ухода того, кто помешал ей.
Ей все казалось, что она вот вот сейчас поймет, проникнет то, на что с страшным, непосильным ей вопросом устремлен был ее душевный взгляд.
В конце декабря, в черном шерстяном платье, с небрежно связанной пучком косой, худая и бледная, Наташа сидела с ногами в углу дивана, напряженно комкая и распуская концы пояса, и смотрела на угол двери.
Она смотрела туда, куда ушел он, на ту сторону жизни. И та сторона жизни, о которой она прежде никогда не думала, которая прежде ей казалась такою далекою, невероятною, теперь была ей ближе и роднее, понятнее, чем эта сторона жизни, в которой все было или пустота и разрушение, или страдание и оскорбление.
Она смотрела туда, где она знала, что был он; но она не могла его видеть иначе, как таким, каким он был здесь. Она видела его опять таким же, каким он был в Мытищах, у Троицы, в Ярославле.
Она видела его лицо, слышала его голос и повторяла его слова и свои слова, сказанные ему, и иногда придумывала за себя и за него новые слова, которые тогда могли бы быть сказаны.
Вот он лежит на кресле в своей бархатной шубке, облокотив голову на худую, бледную руку. Грудь его страшно низка и плечи подняты. Губы твердо сжаты, глаза блестят, и на бледном лбу вспрыгивает и исчезает морщина. Одна нога его чуть заметно быстро дрожит. Наташа знает, что он борется с мучительной болью. «Что такое эта боль? Зачем боль? Что он чувствует? Как у него болит!» – думает Наташа. Он заметил ее вниманье, поднял глаза и, не улыбаясь, стал говорить.
«Одно ужасно, – сказал он, – это связать себя навеки с страдающим человеком. Это вечное мученье». И он испытующим взглядом – Наташа видела теперь этот взгляд – посмотрел на нее. Наташа, как и всегда, ответила тогда прежде, чем успела подумать о том, что она отвечает; она сказала: «Это не может так продолжаться, этого не будет, вы будете здоровы – совсем».