Ордине, Нуччо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нуччо Ордине
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ну́ччо Орди́не (итал. Nuccio Ordine; 1958, Диаманте, Козенца, Калабрия, Италия) — итальянский философ.





Биография

Родился в Калабрии. Преподает итальянскую литературу в университете Калабрии (Ренде). Приглашенный профессор университетов Франции, Великобритании, Германии, США. Крупнейший специалист по итальянскому Ренессансу, и прежде всего — по биографии и творчеству Джордано Бруно. Мировую известность и признание крупнейших ученых получила книга Ордине «Граница тени. Литература, философия и живопись у Джордано Бруно» (2003).

Генеральный секретарь Международного общества изучения Джордано Бруно. Сотрудничает с газетой Corriere della Sera.

Признание

Лауреат нескольких национальных премий. Его книги переведены на многие языки, включая китайский и японский.

Труды

  • La cabala dell’asino (1987, переизд. 1996)
  • Teoria della novella e teoria del riso nel '500 (1996)
  • Le rendez-vouz des savoirs (1999)
  • La soglia dell’ombra (2003, к 2009 выдержала еще два издания)
  • Giordano Bruno, Ronsard e la Religione (2007, переизд. 2009)

Публикации на русском языке

  • Граница тени. Литература, философия и живопись у Джордано Бруно/ Пер. с итальянского А. А. Россиуса. — СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, «Академия исследования культуры», 2008

Напишите отзыв о статье "Ордине, Нуччо"

Ссылки

  • [www.larivistadeilibri.it/2004/02/bodei.html Рецензия Ремо Бодеи на книгу «Граница тени»]  (итал.)

Отрывок, характеризующий Ордине, Нуччо

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.