Орешкин, Дмитрий Борисович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дмитрий Борисович Орешкин
Род деятельности:

политолог, политгеограф

Награды и премии:

Запись голоса Д.Б. Орешкина
Из интервью «Эхо Москвы»
7 декабря 2013
Помощь по воспроизведению

Дми́трий Бори́сович Оре́шкин (27 июня 1953, Москва) — российский политолог и политгеограф.





Образование

Окончил специальную школу № 49 в Москве в 1970, географический факультет МГУ в 1975, аспирантуру Института географии АН СССР в 1979, кандидат географических наук с 1979 (диссертация посвящена древним материковым оледенениям).

Профессиональная деятельность

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

С 1979 — младший, старший, ведущий научный сотрудник Института географии АН СССР (РАН)[1].

В 1987 провёл советскую часть (Армения-Китай) первой международной экспедиции по Великому шелковому пути («Марко Поло-87»)[1] под руководством Дика Фишера. В 1988 занимался научным обеспечением экспедиции «Арал-88», организованной журналом «Новый мир»[1]. В 19891990 — занимался научным обеспечением международных телевизионных проектов по СССР для ЮНЕСКО, ВВС (Великобритания), АВС (США), «Асахи», NHK (Япония)[1].

Позднее вспоминал, что грянула перестройка и открылся неожиданный спрос на людей, способных на карте отличить Бурятию от Удмуртии. Советскому Союзу было не до таких пустяков, а тут вдруг выяснилось, что в разных местах люди недовольны властью совершенно по-разному.[1]

В 1993 совместно с Андрем Скворцовым и Александром Беляевым создал аналитическую группу «Меркатор» (Mercator Group)[1]. Рассказывал, что на деньги, заработанные на съёмках фильма про Аральскую катастрофу, группа в 1993 купила 286-й компьютер и стала рисовать электронные карты, отражающие результаты выборов, рост преступности, экологические кризисы и потребление водки по регионам.[1]

С 1994 группа занимается изготовлением электронных карт для ТВ. Сотрудничала с «Итогами» Евгения Киселёва на НТВ, в 19951996 выполняла функции регионального отдела АО «Общественное российское телевидение» (ОРТ). Делает живые карты прогноза погоды для «Метео-ТВ». Занимается компьютерной симуляцией для ведущих новостных ТВ-каналов России[1].

Группа «Меркатор» обеспечивала по приглашению Центризбиркома аналитическую поддержку и отображение хода и результатов федеральных выборов депутатов Государственной думы и Президента России, сделала электронный Атлас кризисных ситуаций для Совета безопасности России[1].

В 2001 году по версии Rambler был признан «Человеком года» в номинации «Города и регионы»[2].

В 2007 году баллотировался в Государственную думу от Союза правых сил[1].

12 июня 2012 года выступал на митинге на Болотной площади [3].

Общественная позиция

1 апреля 2014 гoда в своём блоге на радио «Эхо Москвы»[4] Орешкин подверг резкой критике Россию за её внешнюю политику по отношению к Украине, сказав, что «Амбициозная история начиналась с обещания вернуть Украину (всю целиком!) в сферу влияния Москвы, встроив её в Таможенный союз и евразийскую систему ценностей. Это программа-максимум. Она, очевидно, провалилась. Настала очередь программы-минимум — забрать под крыло хотя бы Восток Украины вместе с Крымом... Сегодня амбиции сократились: мы слышим страстные речи про «наш» Харьков и Донбасс; реже про Одессу. Киев за 10 лет полегоньку откочевал на Запад — естественный результат большей привлекательности европейской системы ценностей в сравнении с патриотическими байками Корпорации.»[5] 26.05.2016г. в передаче "разворот" радиостанция "Эхо Москвы" заявил о возможности баллотироваться, а также о шансах на победу в выборах Президента Украины Надежды Савченко.

Библиография

  • Время льдов. М., Недра, 1987.
  • География электоральной культуры и цельность России / ПОЛИС: Полит. исслед., 2001, № 1.
  • [magazines.russ.ru/znamia/2004/12/or12-pr.html Деньги, биг-маки, социальная справедливость] / Знамя, 2004, № 12. (Работа удостоена премии журнала «Знамя» за 2004 г. «за глубокий анализ современной действительности», назначенной Советом по внешней и оборонной политике).
  • Судьба выборов в России (Публичные лекции «Полит.ру», 14 октября 2004 г.).

Статьи во многих российских СМИ, в том числе в газетах «Известия», «Московские новости», «Правда», «Сегодня», «Московский комсомолец», «Новая газета», на сайте «Ежедневный журнал» и др.

Интервью

  • [www.znak.com/urfo/articles/2012-12-20/100137.html#oreshkin «Из президента надежды Путин превращается в президента отчаяния»] — 20.12.2012 Проверено 01.11.2014 г.
  • [echo.msk.ru/guests/6603/ Дмитрий Орешкин на "Эхе Москвы"]
  • [www.onlinetv.ru/project/search/?q=%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD Дмитрий Орешкин на телеканале OnlineTV]
  • [nv.ua/opinion/oreshkin.html Дмитрий Орешкин на портале "Новое время" (Украина)]

Напишите отзыв о статье "Орешкин, Дмитрий Борисович"

Ссылки

  • [magazines.russ.ru/authors/o/oreshkin/ Орешкин, Дмитрий Борисович] в «Журнальном зале»
  • [persona.rin.ru/cgi-bin/rus/view.pl?id=21313&a=f&idr= Биография]
  • [www.mercator.ru Группа «Меркатор»]
  • [people.rambler.ru/face.html?s=8&year=2001 Человек года]

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [persona.rin.ru/eng/view/f/0/21313/dmitry-oreshkin Biography Dmitry Oreshkin]
  2. [people.rambler.ru/face.html?s=8&year=2001 Человек года ]
  3. [slon.ru/russia/miting_na_sakharova_chto_govoryat_so_stseny-798263.xhtml Митинг на Сахарова. Тексты выступлений. Гудков: «Дума должна назначить перевыборы» — Slon.ru]
  4. [echo.msk.ru/blog/oreshkin/ Блог Дмитрия Орешкина на радио «Эхо Москвы»]. Эхо Москвы (14 марта 2011). Проверено 27 сентября 2014.
  5. Дмитрий Орешкин. [echo.msk.ru/blog/oreshkin/1291114-echo/ Финита ля комедия]. Эхо Москвы (1 апреля 2014). Проверено 27 сентября 2014.

Отрывок, характеризующий Орешкин, Дмитрий Борисович

– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.