Орочский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Орочский язык
Страны:

Россия

Регионы:

Хабаровский край

Общее число говорящих:

8[1]

Статус:

на грани исчезновения

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Алтайская семья

Тунгусо-маньчжурская ветвь
Южная группа
Письменность:

кириллица

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

oac

См. также: Проект:Лингвистика

О́рочский язы́к — язык орочей. Относится к южной группе тунгусо-маньчжурских языков, близок к нанайскому и удэгейскому языкам. Распространён в Хабаровском крае (Комсомольский, Совгаванский, Ульчский районы). Численность говорящих на орочском языке согласно переписи 2010 — 8 человек. По данным 2002 года орочским языком владело 257 чел. Первоначально язык распадался на 3 диалекта: тумнинский, хадинский, хунгарийский. В начале 2000-х гг. была создана письменность для орочского языка. Выпущен учебник.





Генеалогическая и ареальная характеристика

Орочи проживают в г. Советская Гавань и Совгаванском районе; в Ванино и Ванинском районе; в Комсомольске-на-Амуре и Комсомольском районе; в Ульчском районе Хабаровского края, также наблюдается спорадическое распространение в Приморском крае, Сахалинской и Магаданской обл. (данные 2000 г.). По данным 2000 г. насчитывалось 257 носителей орочского языка, но к 2010 г. их число сократилась до 8[1]. Орочский язык относится к южной подгруппе тунгусо-маньчжурских языков, которые входят в алтайскую макросемью.

Диалекты

В орочском языке выделялось три диалекта: тумнинский (центральный и наиболее крупный, распространённый в бассейне р. Тумнин), хадинский — по рекам Хади, Уй, Коппи, Самарга, хунгарийский, на котором говорили орочи с р. Хунгари, впоследствии переселившиеся на р. Амур. Хадинский диалект был подвержен значительному влиянию удэгейского языка, тумнинский же подвергся влиянию горинского говора нанайского языка. Кроме того на орочский язык в эпоху расцвета маньчжурской государственности оказал маньчжурский язык. Отчётливую обособленность до последнего времени сохранял лишь хунгарийский диалект.

Орочский алфавит

Орочский алфавит до сих пор не устоялся: в разных изданиях используются разные версии. Версия 2002 года[2]:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й й К к Л л М м Н н Ӈ ӈ
О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э
Ю ю Я я

В электронном учебнике «Орочи кэсэни», выпущенном в Хабаровске в 2010 году, используются также буква К' к' и макроны для долгих гласных[3].

Лингвистические характеристики

Фонетика и фонология

Вокализм:

Достаточно развитая вокалическая система, присутствует противопоставление фонем по долготе/краткости, дифтонги. Не имеет парной фонемы только всегда долгая æ. Пример противопоставления по долготе/краткости:

 [и]ли (тетива)- [ӣ]ли (по какому месту)

Вокалическая система представлена ниже:

Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Верхний подъём и у
Верхне-средний подъём
Средний подъём э о
Нижне-средний подъём æ
Нижний подъём а

Кроме представленных в таблице гласных и их пар по долготе/краткости, в орочском языке присутствуют 16 дифтонгов:

иэ, иа, иу, иу, аэи, аэа, аэẏ, эи, эу, аи, аẏ, уи, уэ, ẏи, ẏа, ои

Консонантизм

Система согласных в орочском языке представлена в таблице

По способу образования Губно-губные Переднеязычные Среднеязычные Заднеязычные
Смычные п пп б бб т д к кк г гг
Щелевые в с j х ɤ
Аффрикаты ч чч d͡ʒ
Носовые м мм н нн н’ н̧ н̧н̧
Боковые л
Дрожащие р

Примечание: долгие согласные обозначены двойными символами. В системе консонантизма также присутствует противопоставление по долготе/краткости, а также по глухости/звонкости (глухие указаны в каждой ячейке таблицы слева, звонкие — справа).

Ударение

Ударение в орочском языке смешанное, музыкально-силовое. Оно выражено одновременно напряжённостью и повышением тона. Силовое напряжение распределяется равномерно на все слоги. Как правило, ударение падает на конечный слог, однако в речи отдельных лиц встречаются отклонения от общей нормы. Ударение в орочском языке не связано с долготой гласных, кроме очень редких случаев, когда ударение с последнего слога переносится на предпоследний.

Слоговая структура

В орочском языке способностью к слогообразованию обладают только гласные. Существует четыре типа слога V, VC, CV, CVC (где V — любой гласный орочского языка, C — любой согласный). Слоговая граница не может проходить перед гласным. Как следствие этого закона, в орочском языке однозвучные и закрытые (VC) слоги встречаются только только в начале слова. Замкнутые (CVC) слоги в конце слова встречаются, но это очень редкое явление.

Морфология

В. А. Аврорин выделяет в орочском языке знаменательные слова, служебные слова и междометия. Среди знаменательных слов присутствует существительное, глагол, прилагательное, наречие. Служебные слова: предлог, послелог, союз, частица. Морфемы при словообразовании присоединяются в таком порядке: корень + словообразующие суффиксы +формообразующие суффиксы + флексии + постфиксы

Существительное

Существительному в орочском языке свойственный такие категории, как число, падеж, поссесивность, косвенная принадлежность.

Существует 3 типа основ существительных:

1) В именительном падеже — на гласные, в косвенных и притяжательных падежах на [н];

2) В именительном падеже — на гласные, в косвенных и притяжательных — на [н], [н'], [н̧], [м].

3) В именительном падеже — на гласные, в косвенных и притяжательных — [г], [к], [б]. В осталньых тунгусо-маньчурских языках соответствующие существительные заканчиваются на [л], [р].

Число

Категория числа в орочском языке является частнограмматической. Её грамматический показатель присутствует только у существительных, обозначающих людей и у нескольких существительных, обозначающих животных и предметы.

Суффикс -са (г)-, -сэ (г)-, -со (г)-, предшествует окончанию косвенного падежа/притяжательного падежа. При этом может присутствовать ассимиляция согласных, как в примере (2).

 (1) мэггэ-СЭГ-d͡ʒ и
     герой-PL-ABL2

однако:

(2)хала-са-ва
   род-PL-ACC (ассимиляция в<-г+б)

Суффикс -нта-/-нтэ- присоединяется только к существительным, обозначающих лиц женского пола, таких как аса (женщина) — аса-нти. Суффикс -хусэ- присоединяется к существительным, обозначающим лиц мужского пола. Суффиксы -на-/-нэ- присоединяются к существительным. обозначающим родственников. Суффиксы -миса-/-мисэ- присутствуют только у собирательных числительных и некоторых других слов. Суффиксы -ja-/-jо-/-jэ- обозначают совокупность членов семьи данного лица. Все прочие существительные нейтральны по отношению к категории числа.

Падеж

Номинатив в орочском языке имеет нулевой грамматический показатель. Показатели остальных падежей приведены в таблице:

1-й тип основы 2-й тип основы 3-й тип основы
Номинатив Ø Ø Ø
Аккузатив ва/вэ/во ма/мэ/мо ба/бэ/бо
Инструменталис d͡ʒ и
Датив дẏ
Локатив ла дẏла дẏла
Просекутив ли дẏли дẏли
Адитив ти
Аблатив тẏи
Исходный (Аблатив-2) d͡ʒ иd͡ʒ и

Примечания:

1)Окончания 1, 2 и 3 типов склонения отличаются только в аккузативе и просекутиве. Во всех остальных падежах они совпадают.

2)Первый и второй аблатив: у В. А. Аврорина соответственно отложительный и исходный падежи. Первый обозначает «исходный пункт движения в пространстве», второй «косвенное дополнение, обозначающее предмет, который служит исходным пунктом движения или какого либо иного действия».

3)Также в орочском языке выделяется Совместный падеж (Комитатив) с показателями -мẏна-/-мẏнэ- «лицо, совместно с которым субъект совершает своё действие», а в притяжательном склонении выделяется назначительный падеж с показателями -jа-/-ла-/-на-, обозначающий «объект, предназначенный для кого-то».

Поссесивность

Ниже представлена схема поссесивной конструкции в орочском языке: поссесор (существительное/притяжательное местоимение) + предмет обладания-поссесивный суффикс

Ми ак-си утунгидиэ-н’и энэи

Я:NNOM ‘старший брат’-POSS.2SG лодка-POSS.3SG ехать: PRES.1SG

Я старшего брата (твоего) на лодке (его) еду

У слова акси нет падежного окончания, так как оно одновременно является первым членом 2-й поссесивной конструкции. В орочском языке присутствует отдельное поссесивное склонение.

Косвенная принадлежность

Косвенная принадлежность (редко встречается в речи) в отличие от прямой обозначет следующие отношения: один предмет принадлежит другому, будучи благоприобретенным/являющийся органической часть некоторого третьего предмета. Косвенная принадлежность выражена суффиксом -ни-. Показатель косвенной принадлежности сочетается с посессивным показателем, как в примере:

мэггэ мапанӣ (мапа-ни-jи) сӣлэкэjи

нож-POSS. косв.-POSS

герой нож (свой) наточил

Также немалую роль в образовании форм существительных играют послелоги. Например, в словосочетании ивэ d͡ʒ убба до̄тин’и (входи в дом) послелог тин’и обозначает объект, внутрь которого направлено действие.

Глагол

В орочском языке присутствуют пять типов глагольных основ:

1) На гласные а, э, о, у, ẏ. Пример: чо̄ла ‘украсть’;

2) С конечным и. Пример: син̧ки ‘натирать жиром’;

3) На н. Пример: та̄н ‘тянуть’;

4) На п. Пример: икоп ‘вариться’;

5) Неправильные глаголы. Примеры: о, одо ‘делаться, становиться’, би ‘быть’.

Глагольные основы подразделяются на производные и непроизводные. Существует 2 способа образования основ: аффиксальный и безаффиксальный. Во втором случае новая основа образуется путём изменения парадигмы слова без добавления словообразующих аффиксов.

В орочском языке присутствуют 3 наклонения — изъявительное, повелительное, условное.

Изъявительное наклонение

Настоящее время (показатель и + личные окончания)

В таблице представлены личные окончания (одинаковы у всех личных форм глагола).

Единственное число Множественное число
1 лицо -ви/-jи -пи/ -му
2 лицо - си -су
3 лицо - н’и - ти

Может выражать действие, совпадающее с моментом речи, а также действие, которое может последовать после момента речи и всякие незаконченные по отношению к моменту речи действия.

Отрицание выражается аналитически: вспомогательный глагол (частица э + суффикс си (н) + личные окончании) плюс основной глагол.

Пример: бӣ эсими н̧э̄лэjэ я не боюсь

Прошедшее время (показатель -ха (н)- у основ на гласный, -ки (н)- — у основ на согласный) Выражает действие, предшествующее моменту говорения.

Отрицание в прошедшем времени выражается так же, как и в настоящем, но с присоединением к частице э другого суффикса (э+чи (н)).

Будущее время (1, 2, 3)

Будущее 1 — показатель -d͡ʒ а̄н-, обозначает действие, которое осуществится в ближайшее время.

Будущее2 -показатель -d͡ʒ ан̧а-, обозначает действие в будущем с оттенком долженствования.

Будущее3 -показатель -та-, употребляется только в отрицательных конструкциях и обозначает категорический отказ исполнять какое-либо действие в будущем. Отрицание может выражаться синтетически с помощью показателя -аси (н)- в настоящем времени, -ачи (н)- — в прошедшем времени. Пример: бӣ биэсими я не живу

Императив

Императив использует формы 2л ед. и мн. ч., показатель ɤа/ва/ка/па, отрицание эd͡ʒ и + инфинитв на -jа.

Сослагательное наклонение

Сослагательное наклонение образуется аналитически: бичи + глагол в будущем времени 2: Пример: бӣ ва̄d͡ʒ ан̧аи бичи (я бы убил)

Наклонение вероятности

Наклонение вероятности обозначает действие или состояние, в совершении которого высказывается неуверенность. Образуется с помощью модального слова биd͡ʒ э̄ (наверное, вероятно, пожалуй, видимо).

Усилительное наклонение

Усилительное наклонение обозначает подчеркнутую неизбежность действия. Выражается с помощью частицы -ма, которая в составе слова занимает постпозитивное положение.

Деепричастие

Деепричастия (по грамматике Аврорина-Болдырева деепричастные наречия) делятся на одновременные (показатели: -ми - ед. ч., -маи - множ. ч.), разновременные (показатели: ja, та, да, а +показатель времени), одновременно-длительные (-мдае), условно-временные (-ви- — ед. ч., -виса- — множ. ч.) и предела (-дала).

Местоимение

В грамматике Аврорина-Болдырева делятся на местоимения-существительные и местоимения-прилагательные. К местоимениям-существительным относятся: личные, возвратное, указательное, указательные, вопросительные местоимения. К местоимениям-прилагательным относятся только указательные местоимения.

Напишите отзыв о статье "Орочский язык"

Примечания

  1. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls Перепись-2010]
  2. Абрамова Г. С. Картинный словарь орочского языка. СПб., 2002, изд-во «Дрофа»
  3. [www.xab.info/content.php?id=5&i=107 Портал Хабаровск]

Литература

  • Аврорин В. А., Болдырев Б. В. Грам­матика орочского языка. Новосибирск, 2001;
  • Аврорин В. А., Лебедева Е. П. Орочские тексты и словарь. Л., 1978;

Ссылки

  • [lingsib.unesco.ru/ru/languages/oroch.shtml.htm ЮНЕСКО — Орочский язык]
  • Леонтович, Сергей. [leb.nlr.ru/edoc/329329/Краткий-русско-ороченский-словарь-с-грамматической-заметкой Краткий русско-ороченский словарь с грамматической заметкой: Наречие бассейна р. Тумнин, впадающей в Татарский пролив, севернее Императорской гавани]. — Владивосток: Тип. Н. В. Ремезова, 1896. — 147 с.

Отрывок, характеризующий Орочский язык



Между тем с фронта другая колонна должна была напасть на французов, но при этой колонне был Кутузов. Он знал хорошо, что ничего, кроме путаницы, не выйдет из этого против его воли начатого сражения, и, насколько то было в его власти, удерживал войска. Он не двигался.
Кутузов молча ехал на своей серенькой лошадке, лениво отвечая на предложения атаковать.
– У вас все на языке атаковать, а не видите, что мы не умеем делать сложных маневров, – сказал он Милорадовичу, просившемуся вперед.
– Не умели утром взять живьем Мюрата и прийти вовремя на место: теперь нечего делать! – отвечал он другому.
Когда Кутузову доложили, что в тылу французов, где, по донесениям казаков, прежде никого не было, теперь было два батальона поляков, он покосился назад на Ермолова (он с ним не говорил еще со вчерашнего дня).
– Вот просят наступления, предлагают разные проекты, а чуть приступишь к делу, ничего не готово, и предупрежденный неприятель берет свои меры.
Ермолов прищурил глаза и слегка улыбнулся, услыхав эти слова. Он понял, что для него гроза прошла и что Кутузов ограничится этим намеком.
– Это он на мой счет забавляется, – тихо сказал Ермолов, толкнув коленкой Раевского, стоявшего подле него.
Вскоре после этого Ермолов выдвинулся вперед к Кутузову и почтительно доложил:
– Время не упущено, ваша светлость, неприятель не ушел. Если прикажете наступать? А то гвардия и дыма не увидит.
Кутузов ничего не сказал, но когда ему донесли, что войска Мюрата отступают, он приказал наступленье; но через каждые сто шагов останавливался на три четверти часа.
Все сраженье состояло только в том, что сделали казаки Орлова Денисова; остальные войска лишь напрасно потеряли несколько сот людей.
Вследствие этого сражения Кутузов получил алмазный знак, Бенигсен тоже алмазы и сто тысяч рублей, другие, по чинам соответственно, получили тоже много приятного, и после этого сражения сделаны еще новые перемещения в штабе.
«Вот как у нас всегда делается, все навыворот!» – говорили после Тарутинского сражения русские офицеры и генералы, – точно так же, как и говорят теперь, давая чувствовать, что кто то там глупый делает так, навыворот, а мы бы не так сделали. Но люди, говорящие так, или не знают дела, про которое говорят, или умышленно обманывают себя. Всякое сражение – Тарутинское, Бородинское, Аустерлицкое – всякое совершается не так, как предполагали его распорядители. Это есть существенное условие.
Бесчисленное количество свободных сил (ибо нигде человек не бывает свободнее, как во время сражения, где дело идет о жизни и смерти) влияет на направление сражения, и это направление никогда не может быть известно вперед и никогда не совпадает с направлением какой нибудь одной силы.
Ежели многие, одновременно и разнообразно направленные силы действуют на какое нибудь тело, то направление движения этого тела не может совпадать ни с одной из сил; а будет всегда среднее, кратчайшее направление, то, что в механике выражается диагональю параллелограмма сил.
Ежели в описаниях историков, в особенности французских, мы находим, что у них войны и сражения исполняются по вперед определенному плану, то единственный вывод, который мы можем сделать из этого, состоит в том, что описания эти не верны.
Тарутинское сражение, очевидно, не достигло той цели, которую имел в виду Толь: по порядку ввести по диспозиции в дело войска, и той, которую мог иметь граф Орлов; взять в плен Мюрата, или цели истребления мгновенно всего корпуса, которую могли иметь Бенигсен и другие лица, или цели офицера, желавшего попасть в дело и отличиться, или казака, который хотел приобрести больше добычи, чем он приобрел, и т. д. Но, если целью было то, что действительно совершилось, и то, что для всех русских людей тогда было общим желанием (изгнание французов из России и истребление их армии), то будет совершенно ясно, что Тарутинское сражение, именно вследствие его несообразностей, было то самое, что было нужно в тот период кампании. Трудно и невозможно придумать какой нибудь исход этого сражения, более целесообразный, чем тот, который оно имело. При самом малом напряжении, при величайшей путанице и при самой ничтожной потере были приобретены самые большие результаты во всю кампанию, был сделан переход от отступления к наступлению, была обличена слабость французов и был дан тот толчок, которого только и ожидало наполеоновское войско для начатия бегства.


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.
Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон.
Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален.
В том и другом случае личная деятельность его, не имевшая больше силы, чем личная деятельность каждого солдата, только совпадала с теми законами, по которым совершалось явление.
Совершенно ложно (только потому, что последствия не оправдали деятельности Наполеона) представляют нам историки силы Наполеона ослабевшими в Москве. Он, точно так же, как и прежде, как и после, в 13 м году, употреблял все свое уменье и силы на то, чтобы сделать наилучшее для себя и своей армии. Деятельность Наполеона за это время не менее изумительна, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем верно о том, в какой степени была действительна гениальность Наполеона в Египте, где сорок веков смотрели на его величие, потому что эти все великие подвиги описаны нам только французами. Мы не можем верно судить о его гениальности в Австрии и Пруссии, так как сведения о его деятельности там должны черпать из французских и немецких источников; а непостижимая сдача в плен корпусов без сражений и крепостей без осады должна склонять немцев к признанию гениальности как к единственному объяснению той войны, которая велась в Германии. Но нам признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд, слава богу, нет причины. Мы заплатили за то, чтоб иметь право просто и прямо смотреть на дело, и мы не уступим этого права.
Деятельность его в Москве так же изумительна и гениальна, как и везде. Приказания за приказаниями и планы за планами исходят из него со времени его вступления в Москву и до выхода из нее. Отсутствие жителей и депутации и самый пожар Москвы не смущают его. Он не упускает из виду ни блага своей армии, ни действий неприятеля, ни блага народов России, ни управления долами Парижа, ни дипломатических соображений о предстоящих условиях мира.


В военном отношении, тотчас по вступлении в Москву, Наполеон строго приказывает генералу Себастиани следить за движениями русской армии, рассылает корпуса по разным дорогам и Мюрату приказывает найти Кутузова. Потом он старательно распоряжается об укреплении Кремля; потом делает гениальный план будущей кампании по всей карте России. В отношении дипломатическом, Наполеон призывает к себе ограбленного и оборванного капитана Яковлева, не знающего, как выбраться из Москвы, подробно излагает ему всю свою политику и свое великодушие и, написав письмо к императору Александру, в котором он считает своим долгом сообщить своему другу и брату, что Растопчин дурно распорядился в Москве, он отправляет Яковлева в Петербург. Изложив так же подробно свои виды и великодушие перед Тутолминым, он и этого старичка отправляет в Петербург для переговоров.
В отношении юридическом, тотчас же после пожаров, велено найти виновных и казнить их. И злодей Растопчин наказан тем, что велено сжечь его дома.
В отношении административном, Москве дарована конституция, учрежден муниципалитет и обнародовано следующее:
«Жители Москвы!
Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.
Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».
В отношении продовольствия войска, Наполеон предписал всем войскам поочередно ходить в Москву a la maraude [мародерствовать] для заготовления себе провианта, так, чтобы таким образом армия была обеспечена на будущее время.
В отношении религиозном, Наполеон приказал ramener les popes [привести назад попов] и возобновить служение в церквах.
В торговом отношении и для продовольствия армии было развешено везде следующее:
Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»