Ортилия
Поделись знанием:
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Ортилия | |||||||||||||||||||||
Ортилия однобокая. Общий вид цветущего растения. | |||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||
Orthilia Raf., 1840 | |||||||||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||||||||
Типовой вид | |||||||||||||||||||||
Orthilia secunda (L.) House — Ортилия однобокая
| |||||||||||||||||||||
Виды | |||||||||||||||||||||
см. текст
| |||||||||||||||||||||
|
Орти́лия (лат. Orthília) — олиготипный род растений; согласно системе классификации APG II, входит в семейство Вересковые (Ericaceae). По более ранней классификации, системе Кронквиста, принадлежал семейству Грушанковые (Pyrolaceae). Область распространения охватывает Северное полушарие.
Ботаническое описание
Наземные многолетние травянистые растения. Побеги прямые, листья простые на черешках. Цветки размером до 1 см с пятью лепестками собраны в кисть. Плод сухая коробочка.
Систематика
- Orthilia secunda (L.) House — Ортилия однобокая [syn. Ramischia secunda (L.) Garcke — Рамишия однобокая]
- Orthilia kareliniana Holub — Ортилия Карелина [syn. Ramischia kareliniana A.K.Skortsov — Рамишия Карелина]
- Orthilia obtusata (Turcz.) H.Hara — Ортилия притуплённая, или Ортилия тупая
Напишите отзыв о статье "Ортилия"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ [www.theplantlist.org/browse/A/Ericaceae/Orthilia/ Orthilia]. The Plant List. Проверено 19 марта 2011. [www.webcitation.org/69Neaofds Архивировано из первоисточника 24 июля 2012].
Литература
- Н. А. Буш. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1952_18.djvu Род 1086. Рамишия — Ramischia Opiz] // Флора СССР : в 30 т. / начато при рук. и под гл. ред. В. Л. Комарова. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1952. — Т. XVIII / ред. тома Б. К. Шишкин, Е. Г. Бобров. — С. 15—17. — 802 с. — 3000 экз.</span>
Ссылки
- [www.plantarium.ru/page/view/item/43561.html Ортилия]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).
Отрывок, характеризующий Ортилия
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.