Орёл (фильм, 1925)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Орёл
The Eagle
Жанр

мелодрама
драма
история
боевик
комедия

Режиссёр

Кларенс Браун

Продюсер

Джон В. Консидайн-мл.
Джозеф М. Шенк

Автор
сценария

Ханс Кралы

В главных
ролях

Рудольф Валентино
Вильма Банки
Луиза Дрессер

Оператор

Джордж Барнс
Деверо Дженнингс

Композитор

Майкл Хоффман
Карл Дэвис
(версия 1985 года)

Кинокомпания

Art Finance Corporation
для
United Artists

Длительность

73 мин

Страна

США США

Язык

немой фильм
Английский (интертитры)

Год

1925

К:Фильмы 1925 года

«Орёл» (англ. The Eagle) — американский чёрно-белый немой художественный фильм режиссёра Кларенса Брауна с участием популярного актёра — звезды немого кино Рудольфа Валентино. Фильм, снятый в 1925 году, является вольной экранизацией произведения Александра Сергеевича Пушкина «Дубровский».





Сюжет

Офицер императорской гвардии Владимир Дубровский обратил на себя внимание царицы Екатерины II после спасения молодой девушки Маши. Царица пыталась соблазнить понравившегося ей храброго красавца-офицера, но корнет Дубровский отвергает её, покидает армию и становится изгоем.

По возвращении домой он узнаёт, что отец его при смерти, потерявший всё имущество и землю, отобранные у него новым соседом Кириллом Троекуровым и продажным судьёй. Отец умирает у сына на руках. Владимир клянётся отомстить и, собрав шайку разбойников, становится «Чёрным орлом», своего рода Робин Гудом в чёрной маске. Во главе отряда всадников он встаёт на защиту бедных и угнетённых, но когда его люди захватывают девушку Машу, спасённую им однажды — он узнаёт, что она является дочерью того самого, ненавистного ему Кирилла Троекурова. Он тем не менее отпускает её.

Под именем учителя французского языка Леблана, он проникает в поместье Кирилла. Однажды ночью, скрыв своё лицо под маской, Владимир ворвался в спальню Кирилла. Старик на коленях просит пощады. Появляется Маша и «Чёрный орёл» сбегает через окно. Через несколько минут Дубровский вновь предстанет перед ней в облике учителя.

Схваченному казаками ближайшему помощнику «Чёрного орла» Кирила устраивает порку. Дубровский освобождает его и, сообщив своё настоящее имя, мчится прочь, прихватив с собой возлюбленную. Он схвачен полицией, но в тюрьме регистрирует брак с Машей. Царица с сожалением подписывает ему смертный приговор, но в конце концов передумывает и позволяет ему под чужим именем оставить Россию и уехать с Машей.

В ролях

  • Рудольф Валентино — Владимир Дубровский
  • Вильма Банки — Маша Троекурова
  • Луиза Дрессер — царица
  • Альберт Конти — Кушка
  • Джеймс Маркус — Кирила Троекуров
  • Джордж Николс — судья
  • Кэрри Кларк Уорд — тётя Аурелия
  • Споттисвуд Аиткен — отец Дубровского (в титрах не указан)
  • Гэри Купер — казак в маске (в титрах не указан)
  • Мак Суэйн — хозяин гостиницы (в титрах не указан)
  • Густав фон Сейффертиц — слуга, прислуживающий за ужином (в титрах не указан)

Премьеры

Напишите отзыв о статье "Орёл (фильм, 1925)"

Литература

  • НИИК МКРФ, редактор Е.Н. Карцева. «Кино США. Режиссерская энциклопедия». — (статья о Кларенсе Брауне): Материк, 2002. — 276 с. — ISBN 5-85646-096-0.
  • Жак Лурселль. «Авторская энциклопедия фильмов» (Перевод с франц. Сергея Козина). — С.П.—М.: Rosebud Publishing, 2009. — Т. 1. — С. 475. — 927 с. — ISBN 978-5-904175-02-3.
  • Frederic P. Miller, Agnes F. Vandome, John McBrewster. «The Eagle (1925 Film)». — ООО «Книга по Требованию», 2010. — 100 с. — ISBN 978-6-1340-6147-6.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Орёл (фильм, 1925)

– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.