Оскар (кинопремия, 1934)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

<< 5-я Церемонии вручения 7-я >>

6-я церемония награждения премии «Оскар»
Дата 16 марта 1934 года
Место проведения США
Ведущий(-е) Уилл Роджерс

6-я церемония награждения кинопремии «Оскар» прошла 16 марта 1934 года. На церемонии отсутствовали оба лауреата в номинациях за лучшую мужскую и женскую роль — Чарльз Лоутон и Кэтрин Хепбёрн. Лоутон — первый лауреат, награждённый за участие в британском фильме[1]. Впервые были вручены награды в номинации «Лучшая работа ассистента режиссёра». Лауреатами стали сразу семеро ассистентов. Оценивалась их работа не за конкретный фильм, а за достижения в течение года в целом. Номинация просуществовала до 1938 года.





Победители и номинанты

Список кинокартин, получивших несколько номинаций:

Список кинокартин, получивших несколько наград:

Победители выделены отдельным цветом.

Категории Лауреаты и номинанты
Лучший фильм «Кавалькада»/Cavalcade — Fox
«42-я улица»/42nd Street — Warner Bros.
«Леди на один день»/Lady for a Day — Columbia Pictures
«Маленькие женщины»/Little Women — RKO Radio
«Она была неправа»/She Done Him Wrong — Paramount Publix
«Прощай, оружие!»/A Farewell to Arms — Paramount Publix
«Улыбка вопреки»/Smilin' Through — Metro-Goldwyn-Mayer
«Частная жизнь Генриха VIII»/The Private Life of Henry VIII — London Films
«Я — беглый каторжник»/I Am a Fugitive from a Chain Gang — Warner Bros.
«Ярмарка штата»/State Fair — Fox
Лучшая режиссёрская работа Фрэнк Ллойд — «Кавалькада»/Cavalcade
Фрэнк Капра — «Леди на один день»/Lady for a Day
Джордж Кьюкор — «Маленькие женщины»/Little Women
Лучшая мужская роль Чарльз Лоутон — «Частная жизнь Генриха VIII»/The Private Life of Henry VIII
Лесли Говард — «Беркли-сквер»/Berkeley Square
Пол Муни — «Я — беглый каторжник»/I Am a Fugitive from a Chain Gang
Лучшая женская роль Кэтрин Хепбёрн — «Ранняя слава»/Morning Glory
Мэй Робсон — «Леди на один день»/Lady for a Day
Дайана Уиньярд — «Кавалькада»/Cavalcade
Лучший адаптированный сценарий «Маленькие женщины»/Little Women — Виктор Хирман, Сара Мэйсон
«Леди на один день»/Lady for a Day — Роберт Рискин
«Ярмарка штата»/State Fair — Пол Грин, Соня Левин
Лучший сюжет «Путешествие в одну сторону»/One Way Passage — Роберт Лорд
«Боксёр и леди»/The Prizefighter and the Lady — Фрэнсис Марион
«Распутин и императрица»/Rasputin and the Empress — Чарльз МакАртур
Лучшая операторская работа «Прощай, оружие!»/A Farewell to Arms — Чарльз Лэнг
«Воссоединение в Вене»/Reunion in Vienna — Джордж Фолси
«Крестное знамение»/The Sign of the Cross — Карл Страсс
Лучшая работа художника-постановщика «Кавалькада»/Cavalcade — Уильям Дарлинг, Фредрик Хоуп
«Когда дамы встречаются»/When Ladies Meet — Седрик Гиббонс
«Прощай, оружие!»/A Farewell to Arms — Ганс Дрейер, Роланд Андерсон
Лучший звук «Прощай, оружие!»/A Farewell to Arms — Натан Левинсон
«42-я улица»/42nd Street — Хэролд Льюис
«Золотоискатели 1933-го»/Gold Diggers of 1933 — Натан Левинсон
«Я — беглый каторжник»/I Am a Fugitive from a Chain Gang — Натан Левинсон
Лучший ассистент режиссёра Чарльз Бартон — Paramount Pictures
Рик Джеймс — Universal Studios
Чарльз Дориан — Metro-Goldwyn-Mayer
Дьюи Старки — RKO Radio
Уильям Таммел — Fox Film Corporation
Фред Фокс — United Artists
Гордон Холлингшед — Warner Bros.
Сид Брод — Paramount Pictures
Орвилл О. Далл — Metro-Goldwyn-Mayer
Артур Джейкобсон — Paramount Pictures
Перси Икерд — Fox Film Corporation
Эдвард Килли — RKO Radio
Джозеф А. МакДонаф — Universal Studios
Уильям Дж. Райтер — Universal Studios
Бен Силви — United Artists
Джон Уотерс — Metro-Goldwyn-Mayer
Фрэнк Шоу — Warner Bros.
Эл Эллборн — Warner Bros.
Лучший игровой комедийный короткометражный фильм «So This Is Harris!» — Луис Брок
«Mister Mugg» — Уоррен Доун
«A Preferred List» — Луис Брок
Лучший игровой новаторский короткометражный фильм «Krakatoa» — Джо Рок
«Menu» — Пит Смит
«The Sea» — Educational Pictures
Лучший анимационный короткометражный фильм «Three Little Pigs» — Уолт Дисней
«Building a Building» — Уолт Дисней
«The Merry Old Soul» — Уолтер Ланц

Премия за научные и технические достижения

Награда II класса

  • Electrical Research Products, Inc.
  • RCA-VICTOR Company, Inc.

Награда III класса

  • Fox Film Corporation, Фред Джекмен и Warner Brothers Pictures, Сидни Сандерс и RKO Studios, Inc.

Напишите отзыв о статье "Оскар (кинопремия, 1934)"

Примечания

  1. Миняев В. В., Зеленский О. Г. Оскар. — М.: Панорама, 1999. С.33-37

Ссылки

  • [www.oscars.org/ Официальный сайт премии «Оскар»] (англ.). [www.webcitation.org/65UmRf3J6 Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  • [awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/ База данных по всем номинантам и победителям] (англ.). [www.webcitation.org/65UmSK3jW Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  • [www.imdb.com/Sections/Awards/Academy_Awards_USA/ Кинопремия «Оскар»] (англ.) на сайте Internet Movie Database


Отрывок, характеризующий Оскар (кинопремия, 1934)

– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.