Оскар (кинопремия, 2016)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<< 87-я Церемонии награждения 89-я >>
88-я церемония награждения премии «Оскар»
Дата 28 февраля 2016 года
Место проведения театр «Долби», Голливуд,
Лос-Анджелес, Калифорния, США
Телеканал ABC
Ведущий(-е) Крис Рок
Продюсер Дэвид Хилл,
Реджинальд Хадлин[1]

88-я церемония вручения наград премии «Оскар» за заслуги в области кинематографа за 2015 год состоялась 28 февраля 2016 года в театре «Долби» (Голливуд, Лос-Анджелес). Номинанты были объявлены 14 января 2016 года.

Церемония транслировалась в прямом эфире, на канале ABC, её ведущим во второй раз выступил стендап-комик Крис Рок[2][3].





Список событий

Дата
Событие[2]
Суббота, 14 ноября 2015 Церемония вручения специальных наград
Пятница, 8 января 2016 Голосование номинаций закрывается в 5:00 вечера PST (01:00, 9 января, UTC) (8:00 вечера EST)
Четверг, 14 января 2016 Объявление номинантов
Понедельник, 8 февраля 2016 Завтрак номинантов
Пятница, 12 февраля 2016 Начало окончательного голосования
Суббота, 13 февраля 2016 Церемония вручения наград за научно-технические достижения
Вторник, 23 февраля 2016 Завершение окончательного голосования
Воскресенье, 28 февраля 2016 88-я церемония вручения наград премии «Оскар»

Список лауреатов и номинантов

Количество наград/номинаций:

Победители выделены отдельным цветом.

Основные категории

Категории Лауреаты и номинанты
Лучший фильм
В центре внимания (продюсеры: Майкл Шугар, Стив Голин, Николь Роклин и Блай Пагон Фауст)
Игра на понижение (продюсеры: Брэд Питт, Деде Гарднер и Джереми Кляйнер)
Шпионский мост (продюсеры: Стивен Спилберг, Марк Платт и Кристи Макоско Кригер)
Бруклин (продюсеры: Финола Дуайер и Аманда Поузи)
Безумный Макс: Дорога ярости (продюсеры: Даг Митчелл и Джордж Миллер)
Марсианин (продюсеры: Саймон Кинберг, Ридли Скотт, Майкл Шэфер и Марк Хаффам)
Выживший (продюсеры: Арнон Милчен, Стив Голин, Алехандро Г. Иньярриту, Мэри Пэрент и Кит Редмон)
Комната (продюсер: Эд Гини)
<center>Лучшая режиссёрская работа
Алехандро Г. Иньярриту — «Выживший»
Адам Маккей — «Игра на понижение»
Джордж Миллер — «Безумный Макс: Дорога ярости»
Ленни Абрахамсон — «Комната»
Том Маккарти — «В центре внимания»
<center>Лучший актёр
Леонардо Ди Каприо — «Выживший» (за роль Хью Гласса)
Мэтт Деймон — «Марсианин» (за роль Марка Уотни)
Брайан Крэнстон — «Трамбо» (за роль Далтона Трамбо)
Майкл Фассбендер — «Стив Джобс» (за роль Стива Джобса)
Эдди Редмэйн — «Девушка из Дании» (за роль Эйнара Вегенера / Лили Эльбе)
<center>Лучшая актриса
Бри Ларсон — «Комната» (за роль Джой «Ма» Ньюман)
Кейт Бланшетт — «Кэрол» (за роль Кэрол Эйрд)
Дженнифер Лоуренс — «Джой» (за роль Джой Мангано)
Шарлотта Рэмплинг — «45 лет» (за роль Кейт Мерсер)
Сирша Ронан — «Бруклин» (за роль Эллис Лэйси)
<center>Лучший актёр второго плана
Марк Райлэнс — «Шпионский мост» (за роль Рудольфа Абеля)
Кристиан Бейл — «Игра на понижение» (за роль Майкла Бьюрри)
Том Харди — «Выживший» (за роль Джона Фицджеральда)
Марк Руффало — «В центре внимания» (за роль Майка Резендеса)
Сильвестр Сталлоне — «Крид: Наследие Рокки» (за роль Рокки Бальбоа)
<center>Лучшая актриса второго плана
Алисия Викандер — «Девушка из Дании» (за роль Герды Вегенер)
Дженнифер Джейсон Ли — «Омерзительная восьмёрка» (за роль Дейзи Домерг)
Руни Мара — «Кэрол» (за роль Терезы Беливет)
Рэйчел Макадамс — «В центре внимания» (за роль Саши Пфайффер)
Кейт Уинслет — «Стив Джобс» (за роль Джоанны Хоффман)
<center>Лучший оригинальный сценарий Джош Сингер и Том Маккарти — «В центре внимания»
• Мэтт Чарман, Итан Коэн и Джоэл Коэн — «Шпионский мост»
Алекс Гарленд — «Из машины»
Пит Доктер, Мег Лефов, Джош Кули и Ронни дель Кармен — «Головоломка»
• Джонатан Херман, Андреа Берлофф, С. Ли Сэвидж и Алан Венкус — «Голос улиц»
<center>Лучший адаптированный сценарий Чарльз Рэндольф и Адам Маккей — «Игра на понижение»
Ник Хорнби — «Бруклин»
• Филлис Нэги — «Кэрол»
Дрю Годдард — «Марсианин»
• Эмма Донохью — «Комната»
<center>Лучший анимационный полнометражный фильм Головоломка / Inside Out (Пит Доктер и Джонас Ривера)
Аномализа / Anomalisa (Чарли Кауфман, Дьюк Джонсон и Роза Трэн)
Мальчик и мир / O Menino e o Mundo (Але Абреу)
Барашек Шон / Shaun the Sheep Movie (Марк Бёртон и Ричард Старзак)
Воспоминания о Марни / 思い出のマーニー (Omoide no Mânî) (Хиромаса Ёнэбаяси и Ёсиаки Нисимура)
<center>Лучший фильм на иностранном языке Сын Саула / Saul fia (Венгрия), реж. Ласло Немеш
Объятия змея / El abrazo de la serpiente (Колумбия), реж. Сиро Гуэрра
Мустанг / Mustang (Франция), реж. Дениз Гамзе Эргювен
Гордость / ذيب (Theeb) (Иордания), реж. Наджи Абу Новар
Война / Krigen (Дания), реж. Тобиас Линдхольм

Другие категории

Категории Лауреаты и номинанты
<center>Лучшая музыка к фильму
Эннио Морриконе — «Омерзительная восьмёрка»
Томас Ньюман — «Шпионский мост»
Картер Бёруэлл — «Кэрол»
Йохан Йоханнссон — «Убийца»
Джон Уильямс — «Звёздные войны: Пробуждение силы»
<center>Лучшая песня к фильму Writing’s on the Wall — «007: Спектр» — музыка и слова: Джимми Нейпс и Сэм Смит
Earned It — «Пятьдесят оттенков серого» — музыка и слова: Эйбэл Тесфайе, Ахмад Балше, Джейсон Дахила Куэннвилл и Стефан Мошио
Manta Ray — «Гонка на вымирание» (англ.) — музыка: Джей Ральф, слова: Энтони Хегарти
Simple Song #3 — «Молодость» — музыка и слова: Дэвид Лэнг
Til It Happens to You — «Зона охоты» (англ.) — музыка и слова: Дайан Уоррен и Леди Гага
<center>Лучший монтаж Маргарет Сиксел — «Безумный Макс: Дорога ярости»
• Хэнк Коруин — «Игра на понижение»
• Стивен Миррион — «Выживший»
• Том Макардл — «В центре внимания»
• Марианн Брэндон и Мэри Джо Марки — «Звёздные войны: Пробуждение силы»
<center>Лучшая операторская работа Эммануэль Любецки — «Выживший»
Эдвард Лэкмен — «Кэрол»
Роберт Ричардсон — «Омерзительная восьмёрка»
Джон Сил — «Безумный Макс: Дорога ярости»
Роджер Дикинс — «Убийца»
<center>Лучшая работа художника Колин Гибсон (постановщик), Лиза Томпсон (декоратор) — «Безумный Макс: Дорога ярости»
• Адам Штокхаузен (постановщик), Рена Деанджело и Бернхард Хенрих (декораторы) — «Шпионский мост»
• Ив Стюарт (постановщик), Майкл Стэндиш (декоратор) — «Девушка из Дании»
• Артур Макс (постановщик), Селия Бобак (декоратор) — «Марсианин»
• Джек Фиск (постановщик), Хамиш Парди (декоратор) — «Выживший»
<center>Лучший дизайн костюмов Дженни Беван — «Безумный Макс: Дорога ярости»
Сэнди Пауэлл — «Кэрол»
Сэнди Пауэлл — «Золушка»
• Пако Дельгадо — «Девушка из Дании»
• Жаклин Уэст — «Выживший»
<center>Лучший звук Крис Дженкинс, Грегг Рудлофф и Бен Осмо — «Безумный Макс: Дорога ярости»
• Энди Нельсон, Гэри Райдстром и Дрю Кунин — «Шпионский мост»
• Пол Мэсси, Марк Тейлор и Мак Рут — «Марсианин»
• Джон Тейлор, Фрэнк А. Монтаньо, Рэнди Том и Крис Дьюэстердек — «Выживший»
• Энди Нельсон, Кристофер Скарабосио, Мэттью Вуд и Стюарт Уилсон — «Звёздные войны: Пробуждение силы»
<center>Лучший звуковой монтаж Марк Манджини и Дэвид Уайт — «Безумный Макс: Дорога ярости»
• Оливер Тарни — «Марсианин»
• Мартин Эрнандес и Лон Бендер — «Выживший»
• Алан Роберт Мюррей — «Убийца»
• Мэттью Вуд и Дэвид Акорд — «Звёздные войны: Пробуждение силы»
<center>Лучшие визуальные эффекты Эндрю Уайтхёрст, Пол Норрис, Марк Ардингтон и Сара Беннетт — «Из машины»
• Эндрю Джексон, Том Вуд, Дэн Оливер и Энди Уильямс — «Безумный Макс: Дорога ярости»
• Ричард Стаммерс, Андерс Ленглендс, Крис Лоуренс и Стивен Уорнер — «Марсианин»
• Рич Макбрайд, Мэттью Шамвэй, Джейсон Смит и Кэмерон Уолдбауэр — «Выживший»
• Роджер Гайетт, Патрик Табач, Нил Скэнлэн и Крис Корбоулд (англ.) — «Звёздные войны: Пробуждение силы»
<center>Лучший грим и причёски Лесли Вандеруолт, Элка Вардега и Дэмиан Мартин — «Безумный Макс: Дорога ярости»
• Лав Ларсон и Эва фон Бар — «Столетний старик, который вылез в окно и исчез»
• Сиан Григг, Дункан Джармен и Роберт Пандини — «Выживший»
<center>Лучший документальный полнометражный фильм Эми / Amy (Азиф Кападиа и Джеймс Гей-Рис)
• Земля картелей / Cartel Land (Мэттью Хейнеман и Том Йеллин)
Взгляд тишины / The Look of Silence (Джошуа Оппенхаймер и Синье Бирдж Серенсен)
• Что случилось, мисс Симон? / What Happened, Miss Simone? (Лиз Гарбус, Эми Хобби и Джастин Уилкс)
Зима в огне / Winter on Fire: Ukraine’s Fight for Freedom (Евгений Афинеевский и Ден Толмор)
<center>Лучший документальный короткометражный фильм Девушка в реке: Цена прощения / A Girl in the River: The Price of Forgiveness (Шармин Обаид-Чиной)
• Команда номер 12 / Body Team 12 (Дэвид Дарг и Брин Музер)
• Чау в тылу / Chau, Beyond the Lines (Кортни Марш и Джерри Франк)
• Клод Ланзманн: Призраки холокоста / Claude Lanzmann: Spectres of the Shoah (Адам Бензин)
• Последний день свободы / Last Day of Freedom (Ди Хибберт-Джонс и Номи Талисман)
<center>Лучший игровой короткометражный фильм Заика / Stutterer (Бенджамин Клири и Серена Армитаж)
• Аве Мария / Ave Maria (Бейзил Халил и Эрик Дюпон)
• День первый / Day One (Генри Хьюз)
• Всё будет хорошо / Alles wird gut (Патрик Фолльрат)
• Шок / Shok (Джеми Донахью)
<center>Лучший анимационный короткометражный фильм Медвежья история / Historia de un oso (Габриель Осорио и Пато Эскала)
• Пролог / Prologue (Ричард Уильямс и Имоджен Саттон)
• Санджай и его команда / Sanjay’s Super Team (Санджай Патель и Николь Гриндл)
Мы не можем жить без космоса (Константин Бронзит)
• Мир будущего / World of Tomorrow (Дон Херцфельд)

Специальные награды

Вручение специальных наград состоялось в субботу, 14 ноября 2015 года в Hollywood & Highland Center, на 7-й церемонии Governors Awards. Лауреаты были определены в результате голосования Совета управляющих киноакадемии 25 августа 2015 года[4][5].

Почётный «Оскар»

Награда имени Джина Хершолта

Критика в отношении отсутствия разнообразия

Вскоре после объявления номинантов, многие американские СМИ отметили, что наблюдается недостаток разнообразия среди номинантов: второй год подряд в основных категориях не присутствует ни одного афроамериканского актёра или актрисы. В связи с этим режиссёр Спайк Ли и актриса Джада Пинкетт-Смит призвали бойкотировать церемонию[6][7]. Рэпер 50 Cent предложил Крису Року отказаться от места ведущего церемонии[8].

Отвечая на критику, президент американской киноакадемии Шерил Бун Айзекс заявила, что предпримет шаги по изменению состава членов академии, что в ближайшие дни и недели будут проходить мероприятия по привлечению новых членов. Чтобы добиться столь необходимого многообразия в 2016 году и в последующем, будут обращать внимание на такие черты, как пол, раса, этническая принадлежность и сексуальная ориентация[9].

См. также

Напишите отзыв о статье "Оскар (кинопремия, 2016)"

Примечания

  1. [oscar.go.com/blogs/oscar-news/david-hill-and-reginald-hudlin-to-produce-88th-oscars-telecast-2016-150901 David Hill and Reginald Hudlin to Produce 88th Oscars in 2016.]
  2. 1 2 [deadline.com/2015/04/oscars-dates-announced-for-2016-2017-2018-1201407366/ Oscars: Academy Announces Show Dates For Next Three Years, Dates For 2015-16 Season]
  3. [oscar.go.com/blogs/oscar-news/chris-rock-to-host-the-88th-oscars-2016-on-abc-10212015 Chris Rock Officially Announced to Host the 88th Oscars in 2016!]
  4. [www.oscars.org/news/spike-lee-debbie-reynolds-and-gena-rowlands-receive-academys-2015-governors-awards Spike Lee, Debbie Reynolds and Gena Rowlands to Receive Academy’s 2015 Governors Awards]
  5. [www.oscars.org/governors/ceremonies/2015 Oscars.org. The 2015 Governors Awards]
  6. [lenta.ru/news/2016/01/19/lee/ Спайк Ли объявил бойкот «Оскару» из-за отсутствия чернокожих среди номинантов]
  7. [lenta.ru/news/2016/01/17/oscar/ Жена Уилла Смита раскритиковала «Оскар» за отсутствие чернокожих]
  8. [wowone.ru/50-cent-prizval-krisa-roka-k-bojkotu-oskara/ 50 Cent призвал Криса Рока к бойкоту «Оскара»]
  9. [www.oscars.org/news/statement-academy-president-cheryl-boone-isaacs Statement from Academy President Cheryl Boone Isaacs]

Ссылки

  • [www.oscars.org/oscars/ceremonies/2016 Academy Awards Official website]
  • [www.oscars.org/ The Academy of Motion Picture Arts and Sciences Official website]
  • [www.imdb.com/event/ev0000003/2016 «Оскар»-2016 на сайте IMDb]

Отрывок, характеризующий Оскар (кинопремия, 2016)

– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.