Острова Банкс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Острова БанксОстрова Банкс

</tt>

</tt>

Острова Банкс
англ. Banks Islands
13°54′ ю. ш. 167°34′ в. д. / 13.900° ю. ш. 167.567° в. д. / -13.900; 167.567 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.900&mlon=167.567&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 13°54′ ю. ш. 167°34′ в. д. / 13.900° ю. ш. 167.567° в. д. / -13.900; 167.567 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.900&mlon=167.567&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
Количество островов16
Крупнейший островВануа-Лава
Общая площадь780 км²
Наивысшая точка946 м
СтранаВануату Вануату
АЕ первого уровняТорба
Острова Банкс
Население (2009 год)8533 чел.
Плотность населения10,94 чел./км²

Острова Банкс (англ. Banks Islands) — группа вулканических островов в юго-западной части Тихого океана. Входят в состав провинции Торба Республики Вануату. Административным центром островов является поселение Сола на острове Вануа-Лава.





География

Острова Банкс расположены примерно в 40 км к северу от острова Маэво и включают в себя 16 островов: Ветаунде (Vétaounde), Урепарапара (Uréparapara), Острова Рова (Острова Риф) (Rowa, Reef Islands), Энвут (необитаемый) (Enwut), Лемеур (Lemeur), Вануа-Лава (Vanua Lava), Квакеа (Kwakea), Ленеу (Leneu), Навила (Nawila), Равенга (Ravenga), Гауа (Санта-Мария) (Gaua, Santa Maria), Мота (Mota), Мота-Лава (Сэдл, Седло) (Mota Lava, Saddle), Ра (Ra), Мериг (Mérig), Мере-Лава (Méré Lava).

Острова Площадь,
км²
Население,
чел. (2009 год)
Наивысшая точка,
м
Координаты
1 Ветаунде 0,24 - 76 13°15′33″ ю. ш. 167°38′34″ в. д. / 13.25917° ю. ш. 167.64278° в. д. / -13.25917; 167.64278 (Vétaounde) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.25917&mlon=167.64278&zoom=14 (O)] (Я)
2 Урепарапара 39 437 764 13°32′ ю. ш. 167°20′ в. д. / 13.533° ю. ш. 167.333° в. д. / -13.533; 167.333 (Uréparapara) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.533&mlon=167.333&zoom=14 (O)] (Я)
3 Вануа-Лава 334,3 2623 946 13°48′ ю. ш. 167°28′ в. д. / 13.800° ю. ш. 167.467° в. д. / -13.800; 167.467 (Vanua Lava) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.800&mlon=167.467&zoom=14 (O)] (Я)
4 Мота 9,5 683 411 13°51′ ю. ш. 167°42′ в. д. / 13.850° ю. ш. 167.700° в. д. / -13.850; 167.700 (Mota) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.850&mlon=167.700&zoom=14 (O)] (Я)
5 Мота-Лава 23,5 1451 243 13°39′ ю. ш. 167°42′ в. д. / 13.650° ю. ш. 167.700° в. д. / -13.650; 167.700 (Mota Lava) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.650&mlon=167.700&zoom=14 (O)] (Я)
6 Ра 0,5 189 ... 13°43′ ю. ш. 167°37′ в. д. / 13.717° ю. ш. 167.617° в. д. / -13.717; 167.617 (Mota Lava) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.717&mlon=167.617&zoom=14 (O)] (Я)
7 Мере-Лава 18 647 833 14°27′ ю. ш. 168°04′ в. д. / 14.450° ю. ш. 168.067° в. д. / -14.450; 168.067 (Méré Lava) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-14.450&mlon=168.067&zoom=14 (O)] (Я)
8 Гауа 328,2 2491 767 14°15′54″ ю. ш. 167°31′12″ в. д. / 14.26500° ю. ш. 167.52000° в. д. / -14.26500; 167.52000 (Gaua) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-14.26500&mlon=167.52000&zoom=14 (O)] (Я)
9 Мериг 0,5 12 125 14°19′ ю. ш. 167°48′ в. д. / 14.317° ю. ш. 167.800° в. д. / -14.317; 167.800 (Mérig) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-14.317&mlon=167.800&zoom=14 (O)] (Я)
10 Острова Рова 1 - 2 13°37′ ю. ш. 167°31′ в. д. / 13.617° ю. ш. 167.517° в. д. / -13.617; 167.517 (Rowa) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.617&mlon=167.517&zoom=14 (O)] (Я)
Всего 780 8533 946 13°55′ ю. ш. 167°34′ в. д. / 13.917° ю. ш. 167.567° в. д. / -13.917; 167.567 (Banks-Inseln) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.917&mlon=167.567&zoom=14 (O)] (Я)

Крупнейший остров группы — Вануа-Лава (высшая точка — 946 м). На нём также есть действующий вулкан Суретамати (921 м). Другой крупный остров, немного меньших размеров, — остров Гауа, или Санта-Мария, высшая точка которого действующий вулкан Гхарат (англ. Mount Gharat) — 797 м над уровнем океана. В его кратере находится крупнейшее пресноводное озеро Вануату — Летас (англ. Lake Letas). Третий по величине остров группы — Урепарапара.

История

Острова Банкс были открыты испанским мореплавателем родом из Португалии Педро Фернандесом Киросом в 1606 году. Он проплыл мимо острова Мере-Лава и сделал остановку у острова Гауа, прежде чем высадиться на острове Эспириту-Санто. В 1774 году мимо островов проплыл английский мореплаватель Джеймс Кук, однако впервые они были исследованы Уильямом Блайем (англ. William Bligh), который назвал группу в честь своего патрона сэра Джозефа Банкса (англ. Joseph Banks). Остров Вануа-Лава впервые исследовал новозеландский епископ Джордж Огастус Селиуин в 1859 году.

Население

На островах около 15 местных языков, многие из которых находятся под угрозой исчезновения. Наиболее распространённый язык мвотлап (Mwotlap) (около 1800 носителей).

В 2009 году население островов составляло 8533[1] жителя.

Экономика

Основными занятиями местных жителей являются натуральное сельское хозяйство (производство копры, выращивание какао и кофе). В прошлом французской компанией на острове Вануа-Лава велись разработки серы на горе Сурематамати. Развивается туризм.

На трёх островах группы (Мота-Лава, Вануа-Лава и Гауа) имеются взлётно-посадочные полосы.

См. также

Напишите отзыв о статье "Острова Банкс"

Примечания

  1. [www.vnso.gov.vu/images/stories/2009_Census_Basic_Tables_Report_-_Vol1.pdf 2009 National Population and Housing Census] (2009). [www.webcitation.org/6BUUVVlGS Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].

Ссылки

  • [alex.francois.free.fr/AF-field.htm Карта языков островов Банкс]

Отрывок, характеризующий Острова Банкс

– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.