Острова Де-Лонга

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Острова Де-ЛонгаОстрова Де-Лонга

</tt> </tt> </tt> </tt>

</tt> </tt>

Острова Де-Лонга
76°38′ с. ш. 153°34′ в. д. / 76.64° с. ш. 153.56° в. д. / 76.64; 153.56 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=76.64&mlon=153.56&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 76°38′ с. ш. 153°34′ в. д. / 76.64° с. ш. 153.56° в. д. / 76.64; 153.56 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=76.64&mlon=153.56&zoom=9 (O)] (Я)
АрхипелагНовосибирские острова
АкваторияСеверный Ледовитый океан
СтранаРоссия Россия
Острова Де-Лонга

Острова́ Де-Ло́нга[1] (якут. Де Лоҥ арыылара) — группа островов в Восточно-Сибирском море, в составе архипелага Новосибирских островов. Находятся к северо-востоку от острова Новая Сибирь. Архипелаг включает острова:

Общая площадь составляет 228 км². Высота — до 426 м (о. Беннетта).

Острова Жаннетты, Генриетты и Беннетта открыты в 18791881 гг. экспедицией Джорджа Де-Лонга на яхте «Жаннетта» (англ. «USS Jeannette»). Другие два острова открыты гидрографической экспедицией Вилькицкого на судах «Вайгач» и «Таймыр» в 1914 году.

Напишите отзыв о статье "Острова Де-Лонга"



Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: Географические названия / под ред. Э. Б. Алаева и др., гл. ред. А. Ф. Трёшников. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — 2-е изд. — С. 147. — 592 с. ISBN 5-85270-057-6

См. также

Отрывок, характеризующий Острова Де-Лонга

– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.