Кабо-Верде

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Острова Зелёного мыса»)
Перейти к: навигация, поиск
Республика Кабо-Верде
República de Cabo Verde, Kabu Verdi
Флаг Герб
Девиз: «Unidade, Trabalho, Progresso (Единство, Труд, Прогресс)»
Гимн: «Cântico da Liberdade»
Дата независимости 5 июля 1975 (от Португалии)
Официальные языки португальский
Региональный или локальный официальный язык:

кабовердиану

Столица Прая
Крупнейший город Прая
Форма правления Президентская республика
Президент
Премьер-министр
Жорже Карлуш Фонсека
Жозе Мария Невеш
Территория
• Всего
166-я в мире
4033 км²
Население
• Оценка (2012)
Плотность

523 568 чел.
129,8 чел./км²
ВВП
  • Итого (2007)
  • На душу населения

2990 млн долл.
2430 долл.
ИЧР (2013) 0,586[1] (средний) (132-е место)
Валюта эскудо Кабо-Верде (CVE, код 132)
Интернет-домен .cv
Телефонный код +238
Часовой пояс −1
Координаты: 15°05′14″ с. ш. 23°37′56″ з. д. / 15.08722° с. ш. 23.63222° з. д. / 15.08722; -23.63222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=15.08722&mlon=-23.63222&zoom=9 (O)] (Я)

Респу́блика Ка́бо-Ве́рде (порт. República de Cabo Verde [ˈkabu ˈveɾdɨ], кабувердьяну Kabu Verdi; до 1986 года название официально переводилось на русский язык как Респу́блика Острова́ Зелёного Мы́са) — государство в Западной Африке. Расположено на островах Зелёного Мыса в Атлантическом океане в 620 км от побережья Африки.





Содержание

География

Общая характеристика

Острова Зелёного Мыса представляют собой архипелаг из 10 крупных и 8 мелких островов в центральной части Атлантического океана, к западу от Сенегала, условно подразделяемых на Подветренную (порт. sotavento) и Наветренную (порт. barlavento) группы[2].

В Наветренную группу (Барлавенту) входят острова: Санту-Антан, Сан-Висенте, Сан-Николау, Санта-Лузия, Сал, Боавишта. В Подветренную группу (Сотавенту) входят острова: Сантьягу, Брава, Фогу, Маю. Малые острова: Бранку, Разу, Гранди, Луиш-Карнейру, Санта-Мария, Сападу, Сима, Ду-Рей (порт. Ilhéu do Rei).

Территория островов возвышенная и достаточно сухая. До 16 % Кабо-Верде занимают сухие щебнистые нагорья — так называемый «лунный пейзаж». Рельеф гористый с большим количеством потухших и действующих вулканов. Скалистые берега труднодоступны. Очень мало естественных гаваней, самая большая из которых — Минделу (представляет собой затопленный кратер потухшего вулкана). Высшая точка страны — вулкан Фогу (2829 м). Береговая линия — 965 км. Общая площадь — 4033 км².

Мягкий климат, практически не меняющаяся среднегодовая температура (около 25 °C), малое количество осадков. Каждый из островов уникален по природе и ландшафту.

Климат

Климатограмма Праи[3]
ЯФМАМИИАСОНД
 
 
3
 
25
20
 
 
0
 
25
19
 
 
0
 
26
20
 
 
0
 
26
21
 
 
0
 
27
21
 
 
0
 
28
22
 
 
5
 
28
24
 
 
97
 
29
24
 
 
114
 
29
25
 
 
31
 
29
24
 
 
8
 
28
23
 
 
3
 
26
22
Температура в °CСумма осадков в мм

Климат сухой тропический. Температура воды в океане: февраль—март +21…+22 °C, август-октябрь +25…+26 °C. На островах постоянно дует ветер, что помогает хорошо переносить летнюю жару. Осадков в течение года выпадает немного — 100—300 мм. Иногда в горах проходят сильные ливни, способные за одни сутки «вылить» до 500 мм влаги, что разрушает плодородный верхний слой почвы. Сезон дождей приходится на август—октябрь, когда дуют юго-западные муссоны. В остальное время господствуют северо-восточные пассаты. Восточный ветер харматан, дующий с Сахары в период с октября по июнь, оказывает иссушающее влияние и приносит мелкую пыль.

Геология

Геологическая структура островов имеет ярко выраженное вулканическое происхождение. Острова Сал и Боавишта под воздействием солёных волн и ветра подверглись сильной эрозии, однако на морских глубинах скальный рельеф сохранил свои первозданные очертания.

Геологическое строение архипелага подробно рассмотрено А. О. Мазаровичем в работах разных лет.

Природа и природные ресурсы

Архипелаг вулканического происхождения. Рельеф преимущественно гористый. Острова Боавишта, Маю и Сал имеют равнины. Береговая линия островов (1053 км) скалистая. Архипелаг расположен в одной из сейсмических зон Африки. Наиболее частые землетрясения наблюдаются на острове Брава. Высшая точка архипелага — действующий вулкан Фогу (2829 м), расположенный на одноимённом острове (последнее извержение произошло в 1995); низшая точка — Атлантический океан (0 м). Имеет место вулканическая и сейсмическая активность.

Полезные ископаемые: базальт, вулканический туф, известняк, каолин, пемза, пуццолан и соль. На островах Брава и Санту-Антан есть лечебные источники с минеральными водами.

Растительность скудная. В основном полупустынные и пустынные мелколиственные кустарники и травы.Флора насчитывает 450 местных видов растений и 150 завезённых. В горах произрастают несколько видов акаций, бомбардейра, кипарисы, сосны и эвкалипты, в долинах — миндаль, кокосовые и финиковые пальмы. Встречаются баобабы, драконово дерево и манго. Самый зелёный остров архипелага — Брава, иногда его называют островом цветов. Источники пресной воды — колодцы, скважины и опреснительные установки.

Фауна — разнообразный мир птиц: (белая цапля, глухари (?), зимородки, кулики, морские чайки, перепела, попугаи, соколы, фламинго, фрегаты); много видов ящериц. Большинство видов животных завезены поселенцами — домашний скот, кошки, кролики, крысы, мыши, обезьяны и собаки. Разнообразен мир насекомых.

Воды островов богаты рыбой (барракуда, кефаль, лосось, макрель, морской язык, мурена, жёлтохвостый окунь, сельдь, тунец, групер). Часто можно встретить крупных особей. В пещерах и гротах водятся угри и омары. Много акул, лангустов и моллюсков. Стаи китов подходят близко к берегу. Встречаются рыбы-попугаи, целые колонии пёстрых рифовых рыб, зелёные черепахи до одного метра в диаметре, трёхметровый скат, рыба-шар, стаи дельфинов.

Проблемы экологии

Вырубка лесов (для топлива) привела к практическому исчезновению рек, их русла заполняются водой только в период дождей.

Вытаптывание пастбищ скотом и неправильное использование земли приводят к эрозиям почвы. В целях защиты верхнего плодородного слоя почвы и удержания подземных вод были проведены мероприятия по возобновлению лесов. К середине 1990-х годов лесом было покрыто около 16 % территории.

Нарушение биологического баланса угрожает нескольким видам птиц и рептилий.

История

Первые упоминания об архипелаге содержались в дневниках арабского путешественника Идриси (XII век) и в энциклопедии Аль-Омари (XIV век).

Официальной датой открытия европейцами островов Зелёного Мыса считается 1460 год.

Колониальный период

1446 г. — на острове Сал высадились португальские моряки под командованием Диогу Гомеша и Диогу Афонсу.

1462 г. — на острове Сантьягу появились первые поселенцы.

1466 г. — начало массового заселения островов португальскими колонистами, чиновниками и ссыльными. Позже — испанцами, французами и жителями Генуи.

1495 г. — острова официально объявлены владением Португалии.

1581 г. — Кабо-Верде стало колонией Испании

1640 г. — Португалия возобновила своё господство.

1853 г. — российский фрегат «Паллада», направляясь из Петербурга во Владивосток, сделал остановку в порту г. Прая.[4]

До 1878 г. на островах существовало рабство.

До 1879 г. архипелаг и Португальская Гвинея были единой колонией.

С 1879 г. начался приток новых поселенцев, в том числе рабочих-контрактников из соседних стран.

1956 г. — основана Африканская партия независимости и союза народов Гвинеи и Кабо-Верде.

1960 г. — Африканская партия независимости и союза народов Гвинеи и Кабо-Верде переименована в Африканскую партию независимости Гвинеи-Бисау и Кабо-Верде (ПАИГК). Генеральный секретарь — Амилкар Кабрал.

1963 г. — начало вооружённой борьбы ПАИГК против португальских властей на архипелаге.

В 1973 г. убит Амилкар Кабрал.

В апреле 1974 года после свержения правого режима в Португалии новое португальское правительство признало ПАИГК в качестве законного представителя населения Кабо-Верде и вступило с ней в переговоры, в ходе которых ПАИГК требовала одновременного признания Португалией независимости Республики Гвинея-Бисау и предоставления независимости Кабо-Верде.

В ноябре 1974 года в Лиссабоне было подписано соглашение о провозглашении независимости страны и было сформировано переходное правительство автономной Республики Кабо-Верде (половину членов которого назначила португальская администрация, а половину — ПАИГК).

30 июня 1975 года состоялись выборы в Национальную ассамблею Республики Кабо-Верде, победу на которых одержала ПАИГК, президентом стал Аристидес Перейра.

Период независимого развития

5 июля 1975 г. провозглашена независимость.

В 1975—1981 гг. ПАИГК придерживалась политики, направленной на объединение Гвинеи-Бисау и Кабо-Верде в единое государство. Выходцы из Кабо-Верде находились у власти в Гвинее-Бисау.

Январь 1981 г. — была создана Африканская партия независимости Кабо-Верде. Установился однопартийный режим.

1990 г. — отмена статьи конституции, закрепляющей монополию ПАИКВ.

1990 г. — создана партия Движение за демократию (МПД).

13 января 1991 г. — первые демократические выборы. Победила МПД.

Февраль 1991 г. — президентом избран Антониу Машкареньяш Монтейру.

Декабрь 1995 г. — парламентские выборы. МПД сохранило большинство мест в Национальной ассамблее.

Февраль 1996 г. — А. Монтейру переизбран на второй срок.

1997 — Создание офшорного банковского центра.

1998 г. — соглашение о привязке кабо-вердианского эскудо к португальской валюте, что облегчило торговлю со странами ЕС и Африки.

14 января 2001 г. — президентские и парламентские выборы. ПАИКВ получила в парламенте 40 мест, МПД — 30, Демократический альянс за перемены (коалиция партий) — 2. Президент — Педру Верона Пиреш (46,5 % голосов). Международные наблюдатели полагали, что выборы были справедливыми. Были зафиксированы некоторые нарушения на местном уровне (такие, как наполнение урн для избирательных бюллетеней). Делегаты обоих кандидатов были признаны виновными в нарушениях и получили лёгкие тюремные сроки.

Март 2004 г. — выборы в местные органы власти. МПД побеждала правящую партию на несколько голосов. Президент МПД Агустинью Лопеш, утверждал, что были нарушения и неточности в избирательных бюллетенях на некоторых избирательных участках, хотя международные наблюдатели заключили, что выборы были прозрачными и справедливыми.

2005 г. — страна, имея поддержку некоторых ведущих политических деятелей Португалии, выразила интерес к членству в ЕС.

Январь 2006 г. — президентские и законодательные выборы. ПАИКВ получила большинство — 41 место в Национальном собрании, по сравнению с 29 МПД; Демократический и Независимый Союз Кабо-Верде, оппозиционная партия, сохранила 2 места.

Февраль 2006 — президентские выборы. Педру Верона Пиреш продлил свой пятилетний мандат. Его конкурент Мануэль Вейга утверждал, что результаты были мошенническими, но международные наблюдатели считали их свободными и справедливыми[5].

21 августа 2011 — президентские выборы. Жорже Карлуш Фонсека избран новым президентом страны.

Имеет дипломатические отношения с Российской Федерацией (установлены с СССР 14.07.1975 г.).

Политическое устройство

Государственный строй

Кабо-Верде — унитарное государство. Главные города: Прая, Минделу, Сан-Филипи. Парламентская республика. Действует конституция, принятая 25 сентября 1992 года (с поправками 1995 и 1999 годов). Главой государства и главнокомандующим вооружёнными силами является президент, избирается на всеобщих выборах прямым голосованием на пятилетний срок. Высший орган законодательной власти — Национальная ассамблея; 72 депутата избираются на пять лет. Депутаты ассамблеи выбирают премьер-министра, который, в свою очередь, представляет на утверждение президента состав кабинета министров. Советы местных органов исполнительной власти также избираются на всеобщих выборах на пятилетний срок.

Президент — Жорже Карлуш Фонсека, избран 9 сентября 2011. Премьер-министр — Жозе Мария Невеш (Dr. José Maria Pereira Neves).

Политические партии

Система многопартийная. Зарегистрированы 7 партий.

Наиболее влиятельные партии:

Ведущие организации деловых кругов — торговые палаты Наветренных и Подветренных островов.

Профсоюзное объединение

Национальное объединение трудящихся Кабо-Верде (порт. Uniăo Nacional dos Trabalhadores de Cabo Verde — Central Sindical, UNTC — CS). Создано в 1978 году, насчитывает 9 тыс. членов. Ген. секретарь— Жулиу Ашсенсау Силва (порт. Júlio Ascensăo Silva).

Правовая система

Правовая система Кабо-Верде входит в романо-германскую семью. Основана на правовых традициях Португалии. В Кабо-Верде не развита собственная система юридического образования, местные юристы учатся в университетах Португалии.

Основной источник гражданского права — Государственная конституция Португалии 1966 года. Семейные отношения регулируются Семейным кодексом 1981 года. Конституция предусматривает заключение брака в гражданской или религиозной форме и закрепляет равноправие супругов.

С конца 1980-х годов проводится политика либерализации в экономической сфере. Декрет-закон 1989 года создал правовую базу для свободных экономических зон. В 1990-е годы получила развитие приватизация государственных предприятий. Конституция 1992 года закрепила свободу частной экономической инициативы, обязала государство привлекать и поддерживать иностранные инвестиции.

Конституция гарантирует право трудящихся на свободное объединение в профсоюзы, на коллективные переговоры и забастовку. Законом закреплена 44-часовая рабочая неделя.

Смертная казнь на островах не применялась с 1835 года и была полностью отменена первой конституцией в 1981 году.

Судебная система

Судебная система Кабо-Верде включает в себя Верховный суд (порт. Supremo Tribunal de Justicial) и региональные суды.

Численность представителей Верховного суда — 5 чел., из них один назначается Президентом, один — Национальной ассамблеей и трое — Высшим судебным советом (порт. Conselho Superior da Magistratura Judicial).

Высший судебный совет состоит из председателя Верховного суда, двух судей, избранных судейским сообществом, высшего судебного инспектора, троих граждан, избранных Национальной ассамблеей и двух граждан, назначенных Президентом.

Прокуратура (порт. Ministerio Publico) представляет государство, имеет право осуществлять уголовное преследование и защищать демократическую законность, права граждан и публичные интересы. Структура прокуратуры: Генеральная прокуратура Республики (порт. Procuradoria-Geral da Republica) и прокуратуры Республики. Руководящий орган Генеральной прокуратуры — Высший совет прокуратуры (порт. Conselho Superior do Ministerio Publico), осуществляющий административные и дисциплинарные полномочия.

Генеральную прокуратуру возглавляет генеральный прокурор (порт. Procurador-Geral). Генеральный прокурор назначается Президентом по предложению Правительства сроком на пять лет.

Конституционный суд (порт. Tribunal Constitucional) осуществляет Конституционный контроль, устанавливает недееспособность главы государства, решает вопросы о законности выборов и деятельности политических партий, разрешает юрисдикционные конфликты, рассматривает обращения ампаро. Конституционный суд состоит как минимум из троих судей, избираемых Национальной ассамблеей сроком на девять лет.

Счетный суд (порт. Tribunal de Contas) является высшим органом финансового контроля.

Вооружённые силы

Вооружённые силы сформированы в 1967 году на основе Народных вооружённых революционных сил Гвинеи-Бисау и Кабо-Верде и насчитывают 1000 чел. сухопутных мотопехотных подразделений, 100 чел. — в авиации, 100 чел. береговой охраны и морского патрулирования.

В 2003 году учреждено спецподразделение военной полиции (более 100 чел.) для обеспечения безопасности объектов государственного значения.

Создано антитеррористическое подразделение быстрого реагирования, которое несёт охрану международного аэропорта на о. Сал, а также специального ведомства по вопросам национальной безопасности — «Служба информации Республики».

Действует служба по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям.

Внутренний порядок обеспечивают подразделения полиции (880 чел). Полиция подразделяется на муниципальную, уголовную и транспортную. Военные расходы в 2002 составили 1,6 % ВВП.

Воинская служба — обязательная.

Государственная символика

Государственный флаг

В 1992 году был утверждён новый флаг. Пропорции: 4:7. Представляет собой пять горизонтальных разновеликих полос. Верхняя полоса голубого цвета занимает половину ширины флага. Далее следуют полосы белого, красного и белого цветов, занимающие 1/12 часть флага каждая. Нижняя полоса — голубого цвета — занимает четверть флага. Поверх полос в левой части флага внизу помещены десять пятиконечных звёзд, образующих круг. Центр круга приходится на середину красной полосы.

Голубой цвет флага символизирует океан, 10 звёзд — количество крупных населённых островов.

Государственный герб

В 1992 году утвержден Государственный герб. Как и на флаге, звёзды означают 10 островов, вверху эмблемы — поплавок — символ честности и достоинства; факел и треугольник символизируют единство и свободу.

Государственный гимн

Утвержден в 1992 г.

[www.presidenciarepublica.cv/index.php?id=51#Hino Текст гимна]

Внешняя политика

Внешнеполитические связи активно развиваются с Германией, Италией, Китаем, Португалией, Россией, США, Францией, Японией и португалоязычными странами Африки.

С недавнего времени активно развиваются китайско-африканские экономические отношения по пути мультилатерализма. В частности между Китаем и Кабо-Верде осуществляется двустороннее сотрудничество в политической, дипломатической, экономической, спортивной и образовательной областях.

Дипломатические отношения между СССР и Кабо-Верде установлены 14 июля 1975 года.

Кабо-Верде — член ООН, ГАТТ, МВФ, ВОЗ, ВТО и Организации африканского единства.

Административное деление Кабо-Верде

В административном отношении Кабо-Верде делится на 22 муниципалитета (порт. concelhos), которые включают 32 общины (порт. freguesias, букв. «гражданский приход»).

Население

По данным переписи населения в 2006 году население государства составило 434 263 человек, а в июле 2008 года — 426 998 человек[6].

70 % населения — мулаты (смешанного африкано-европейского происхождения), 28 % — африканцы (манджак, баланте, банту и другие народности), 1 % — европейцы.

Кроме португальского языка, используется множество диалектов от смешения португальского и африканских языков; самые распространённые — креольский диалект криулу (смесь старопортугальского и африканского языка суахили) и кабувердьяну. Выходцы из западной Африки широко распространили на островах французский язык.

53,3 % населения — городские жители (2000). Самый населённый остров — Сантьягу. Крупные города: Минделу (62,97 тыс. чел.), Сан-Филипи (6 тыс. чел.) (2000).

Покупательная способность в 2002 составила 1,4 тыс. долл. США (высокий для африканских стран уровень). 44 % населения находится за чертой бедности.

Продолжается процесс эмиграции населения. По данным национальных статистических управлений за 2004—2006 годы кабо-вердианская диаспора в Португалии, Франции, Испании, Люксембурге, Италии, Нидерландах составляет 81 304 человека (4,7 %), также существуют диаспоры в США и странах Африки: (Анголе, Габоне, Гвинее-Бисау, Сан-Томе и Принсипи, Сенегале и Мозамбике) общей численностью 700 тыс. чел. Наиболее массовый характер эмиграция приняла в 1970-е годы (10-18 тыс. человек в год).

Экономика

С 2004 года Кабо-Верде причислен к категории развивающихся стран, а в 2007 страна перестала быть страной четвёртого мира. Наиболее конкурентоспособными отраслями национальной экономики являются рыболовство, туризм и сфера услуг. Доходная часть бюджета состоит из налоговых поступлений и таможенных платежей. Осуществляется приватизация государственных предприятий. Созданы зоны свободной торговли.

Внешнеэкономический курс страны направлен на привлечение инвестиций, создание совместных предприятий, расширение внутреннего производства товаров и услуг, укрепление финансового сектора. Этому процессу становится помехой нехватка природных ресурсов и отсутствие или неудовлетворительное состояние объектов инфраструктуры. Основная часть иностранного капитала направлена в сферу туризма. 89 % инвестиций приходится на Испанию и Португалию.

Государство участвует в международном разделении труда: туризм, обслуживание и ремонт судов, хранение грузов.

Сельское хозяйство

Сельское хозяйство малопродуктивное из-за засушливого климата и малоразвитой системы орошения. Основная сельскохозяйственная культура — кукуруза (собрано в 2000 году 18,5 тыс. т). Выращиваются также сахарный тростник, бананы, ананасы, кофе, клещевина, арахис, картофель, фасоль, кассава, манго, орехи кока, маниок, сладкий картофель, фрукты, томаты.

В сельском хозяйстве заняты 50 % населения страны. Земли, пригодные к обработке, составляют 10 % от общей площади архипелага — 39 тыс. га, из них 3 тыс. га орошаемые. Преобладает фермерская форма хозяйствования. Страна производит 10—15 % потребляемого продовольствия. От 30 000 до 80 000 тонн импортируется или поступает по международным программам борьбы с голодом.

Животноводство

Разведение коз, овец, свиней, ослов и крупного рогатого скота.

Рыболовство

Этот район океана не затронут глобальным промышленным рыболовством, на островах Кабо-Верде рыболовство развито слабо. С 1990 года в водах Кабо-Верде ведут вылов тунца корабли стран ЕС. Рыбным промыслом занято 3 % жителей архипелага. На непромышленный вылов рыбы приходится от 35 % до 50 % улова.

В 2001 улов рыбы, омаров и лангустов составил 13 тыс. тонн; 7 тыс. тонн тунца было выловлено судами ЕС. Оптимальный улов оценивается в 45 тыс. тонн.

Промышленность

Промышленность в Кабо-Верде развита слабо (16 % от ВВП страны). Концентрация основных предприятий на островах Сантьягу, Сан Висенте, Сал (около 80 %).

Основные предприятия: рыбоконсервные заводы, судоремонтная верфь, пивной завод, швейные и обувные фабрики, завод стройматериалов, фабрики по обработке декоративного камня, авто-, мото-, велопредприятия.

Горнодобывающая промышленность: добыча соли на островах Сал и Майу, пуццолана (используется для производства цемента) на острове Майу, глины, базальта.

Производство электроэнергии 133,6 млн кВт·ч.

Внешняя торговля

Объём импорта2008 году — 864 млн долл. США) превышает объём экспорта (105 млн долл. США).

Основные статьи импорта: продукты питания (26 %), энергоносители (9,9 %), машины, транспортное и электрооборудование (17,35 %), бумажная продукция.

Основные партнёры по импорту: Португалия (40,3 %), Нидерланды (11,8 %), Испания (6,7 %), Великобритания (6,5 %), Кот-д’Ивуар (4,6 %), Бразилия (4,1 %) — в 2008.

Основные статьи экспорта — морепродукты, соль, кожа, обувь (более 50 %) и текстиль.

Основные партнеры по экспорту — Япония (37,5 %), Испания (28,5 %), Португалия (17,5 %), Марокко (4,8 %) — в 2008.

Входит в международную организацию стран АКТ.

Энергетика

Почти вся электроэнергия вырабатывается на тепловых электростанциях, использующих дизельное топливо, дрова и древесный уголь. На туристическом острове Сал всё электричество вырабатывается с помощью «зелёных» технологий (ветер, солнце).

Финансы и кредит

На островах располагаются следующие банки: Banco Comercial do Atlantico, Caixa Economica de Cabo Verde и Banco Caboverdeano de Negocios (Бизнес Банк Кабо-Верде). Денежная единица — эскудо Кабо-Верде (CVE), состоящий из 100 сентаво. Курс национальной валюты в сентябре 2010 года: 1 EUR = 110.265 CVE. В обращении находятся банкноты номиналом 200, 500, 1000, 2000 и 5000 эскудо, и монеты достоинством 1, 5, 10, 20, 50 и 100 эскудо. Монеты каждого номинала трёх разных видов — «решки» одинаковые, «орлы» — с растением, с птицей или с корабликом. Монета достоинством 100 эскудо, выпущенная в 1994 году, посвящена визиту в Кабо-Верде папы римского, с изображением благословляющего понтифика.

Купюра номиналом 1000 эскудо — двух разновидностей. На старой изображён Амилкар Кабрал, лидер движения за независимость Кабо-Верде, на новой банкноте — птица.

Транспорт

Протяжённость автодорог — 1350 км, в том числе 932 км асфальтированных (2013)[7].

Морские порты: Минделу, Прая и Таррафал. Морской торговый флот — 13 кораблей (2009)[7]. Осуществляются перевозки внутри архипелага, а также в Западную Африку, Европу и Америку. Грузооборот портов (2000) — 450 тыс. т. Между соседними островами ходят паромы и катера.

В 2013 г. в стране было 9 аэропортов[7], в том числе 2 международных: аэропорт им. Амилкара Кабрала на о. Сал (международные рейсы с 1973) и в г. Прая (1999), обеспечивающие воздушное сообщение со странами Африки, Европы, Северной и Южной Америки. В 2000 г. перевезено 140 тыс. пассажиров и 20 млн ткм грузов). Авиалинии местных компаний ТАКВ (Transportes Aéreos de Cabo Verde) и Halcyonair (англ. Halcyonair) соединяют между собой почти все острова архипелага (кроме Брава).

Регулярное автобусное сообщение на островах отсутствует. Самый дешёвый способ передвижения на островах — 12-ти местные маршрутные такси (порт. aluguer) (называемые в народе «Carrinhos»), плата за проезд в них чуть больше 1 USD. У маршрутных такси есть пункты отправления и прибытия, по пути они останавливаются везде, но не имеют чёткого расписания и отправляются, как только заполнятся все свободные места. Другой вид транспорта, иногда единственный — такси.

Железнодорожного сообщения нет.

Праздники


Праздники
Дата Название Примечание
1 января Новый Год  
13 января День Демократии  
20 января День Национальных Героев Годовщина смерти Амилкара Кабрала
Февраль (варьируется) Карнавальный вторник Передвижной карнавал
Февраль (варьируется) Пепельная Среда Передвижной карнавал
Февраль (варьируется) Святая Пятница, Страсти Христовы Передвижной карнавал
8 марта Международный женский день  
Апрель (варьируется) Пасха  
1 мая День Труда  
19 мая День города Прая Празднование проводится только в столице, Прае
1 июня Международный День Защиты Детей Празднование восстановлено в 2005 году
5 июля День Независимости  
15 августа Национальный день благодарения Праздник города Мостеируш
1 ноября День всех святых  
25 декабря Рождество  

Религия

Образование

Обучение ведётся на португальском языке.

  • Начальное образование: дети с 7 лет первые 4 года проходят обязательное обучение, следующие 2 года — по желанию. На острове Боавишта работает 3 начальных школы; Сал имеет 2 начальные школы; Сан-Николау — 6 начальных школ и 1 лицей; Сан-Висенте — 1 школа навигации и 7 начальных школ; на Майу лишь 1 школа; Сантьяго имеет 22 школы, Фогу — 7 и Брава — 6 начальных школ[9]. В 2000 году начальные школы посещали 98 тысяч учеников, а средние — 33 тысяч.
  • Среднее образование: два цикла по 3 года каждый. Лицей, дающий среднее образование, находится в Прае и Сан-Висенте.
  • Высшее образование: до 1994 года в Кабо Верде не существовало высших учебных заведений. В 1994—1999 были образованы педагогический, экономический и несколько технических институтов. С начала 2000-х началось их слияние в университеты (основные кампусы находятся в Прае). Многие жители страны получают высшее образование за рубежом: на Кубе, в Португалии, Бразилии, России, США и Франции. В 2000 году в местных вузах учились 1200 и за рубежом — 2500 студентов.

С 90-х годов до 2011 года система начального образования Кабо-Верде (и частично — общая система образования) полностью финансировалась певицей Сезарией Эворой.[10]

Здравоохранение

Показатели здоровья жителей Кабо Верде — выше среднего для африканского континента. Средняя продолжительность жизни — 70 лет.

Министерство здравоохранения имеет два больших подразделения. Медицинское обслуживание — удовлетворительное.

Существует проблема заболевания туберкулезом.

Нехватка пресной воды приводит к вспышкам кишечно-инфекционных заболеваний.

Незначительная часть населения ВИЧ-инфицирована (350 чел. по состоянию на март 2008 год OCHA).

СМИ

Телерадиовещание

Государственная телерадиокомпания RTC создана в 2009 году путём объединения государственной телекомпании TNCV (Televisão Nacional De Cabo Verde - «Национальное телевидение Кабо Верде») и государственной радиокомпании RNCV (Radio Nacional De Cabo Verde - «Национальное радио Кабо Верде»), включает в себя телеканал TCV (Televisão De Cabo Verde - «Телевидение Кабо Верде»), запущен в 1984 году, и радиостанцию RCV (Rádio de Cabo Verde - «Радио Кабо Верде»)

Существует также 15 частных радиостанций:

  • Radio Nova — католическая радиостанция;
  • Radio Comercial — частная радиостанция, Прая;
  • Praia FM — частная радиостанция.

Пресса

В стране издаются:

  • правительственная ежедневная газета «Jornal Horizonte»;
  • еженедельник «Expresso das Ilhas»;
  • еженедельник [asemana.sapo.cv/ «A Semana»];
  • еженедельник «Boletim Oficial da República de Cabo Verde» («Официальный бюллетень Республики Кабо-Верде»);
  • еженедельник «Boletim Informativo» («Информационный бюллетень»);
  • газеты «Tribuna» и «Vos di Svo»?;
  • журналы «Raízes» («Корни») и «Unidade e Luta» («Единство и борьба»).

С 1988 действует правительственное информационное агентство «Информпресс» (прежнее название «Кабопресс»).

Телекоммуникации

Количество телефонных линий — 60 935, мобильных — 28 119 (2002).
Операторы связи: [www.cvtelecom.cv/ CVTelecom (городские номера, монополист)], [www.cvmovel.cv/ CVMovel] и [www.uniteltmais.cv/ Unitel T+] (мобильныя связь)
Доступ в интернет предоставляется [www.cvmultimedia.cv/ CVMultiMedia] (монополист). За последние 5 лет ощутимо были снижены цены на услуги доступа в интеренет и значительно повышена скорость доступа. В 2007 году стоимости простого ADSL-канала составляла 130 €/месяц. В данный момент самый скоростной канал 12Мб/1Мб стоит 54€ (включая стоимость IPTV). Услуг «Безлимитного интеренета» пока не предоставляется
С 27 сентября 2006 г. предоставляются пакеты [www.cvmultimedia.cv/serviço-zap-tv-0 цифрового ТВ на основе IP-технологий]. Оборудование можно купить или взять в аренду

В 2002 насчитывалось 12 000 интернет-пользователей.

Туризм

Туризм — главная статья доходов страны. В этот вид бизнеса инвестируют как местные предприниматели, так и зарубежные инвесторы. Основные зарубежные инвесторы — Австрия, Германия, Испания, Италия, Португалия и Франция. В 1998 году было вложено 74 % всех иностранных инвестиций.

Острова Кабо-Верде не отличаются великолепной природой или шикарными пляжами, но многие туристы для того и приезжают сюда, чтобы отдохнуть от цивилизации.

Остров Сал — популярное место среди любителей сёрфинга. На нём шесть сёрфинг-клубов, рассчитанных на разный уровень подготовки. Сёрфинг-центры есть и на других островах архипелага — Боа Вишта, Сан-Висенте, Сантьягу, Сан-Николау и Майу.

Наличие коралловых рифов с бесчисленным количеством морских обитателей, подводных пещер с лабиринтом тоннелей и каверн привлекают любителей дайвинга и водных видов спорта. Лучший период для погружений — с апреля по ноябрь. Средние глубины погружения — от 6 до 40 метров. На острове Сал 32 дайв-сайтов: риф Ponta Do Farol глубиной до 40,5 м, риф Tchuklasta — 36 м, «Голубая комната» — 30,4 м, пещеры Palmeira — Pesqueiro Ti Culao — около 23 м, пещера Buracona — 22,5 м, место кораблекрушения Santo Antao — 12 м, место кораблекрушения Demfior — 12 м.

В городке Санта Мария на острове Сал расположен один из пяти крупнейших мировых центров виндсёрфинга.

В период миграции у берегов архипелага появляются стада китов, подпускающих к себе на достаточно близкое расстояние, косяки океанической рыбы — все это служит объектом спортивной рыбалки. В течение 2000 года у берегов островов зарегистрировано 6 мировых рекордов по размерам и весу выловленной рыбы.

Страна изобилует пляжами, тянущимися на десятки километров вглубь островов. Для любителей экзотики на острове Фогу есть пляжи с чёрным вулканическим песком.

Свои услуги предлагают гостиничные комплексы в городе Таррафал и на островах Боа Вишта, Майу, Сан Висенте и Санту Антау.

Благоприятные климатические условия позволяют принимать туристов круглый год.

В 1999 на острове Сал открылся первый пятизвездочный отель «Криула».

Ежегодно увеличивается количество туристов из разных стран. Согласно статистике в 1993 году острова посетили 20 тыс. чел., в 1999 — 67 тыс. чел., в 2000 году — 83,3 тыс. чел.

Доход от туризма в 2000 г. составил 40,8 млн долл. США.

Искусство и культура

Архитектура

Традиционное жилище сельских районов — каменные одно- или двухкомнатные дома функу с земляным полом и обязательными ставнями на окнах. Двускатная крыша настилается из соломы или черепицы.

В качестве строительного материала выступает застывшая вулканическая лава. При строительстве домов не используется цемент.

Первое поселение европейцев на архипелаге — Сьюдад Велья (Старый город). Расположен в 10 км на запад от столицы г. Прая. Охраняется ЮНЕСКО. На его территории расположен португальский форт Реал-да-Санту-Фелипе.

В 1990-х годах началось строительство многоэтажных зданий и коттеджей со всеми бытовыми удобствами, которые органично сочетаются со старинными особняками колониальных времен.

Отличительной чертой городов стали современные фешенебельные отели и супермаркеты из стекла и железобетонных конструкций.

В июле 2007 года на о. Сал началось строительство нового отельного комплекса «Вила Педре де Луме и Гольф Резорт». Строительство планируется закончить в 2013 году.

Изобразительное искусство и ремесла

Современные художники — Б. Баррос-Гиззи, Д. Ж. Карвальу, М. Куэйрош, Карлош Лима, Л. Лопеш, Ж. Миранда, М. Фернандеш, М. Фигуэйра и Ч. Фигуэйра, Белла Дуарте.

Работы Лимы хорошо известны не только на родине, но и в Испании, на Кубе, в Нидерландах, Португалии, Франции, Швейцарии и в латиноамериканских странах.

В Прае регулярно проходят выставки местных художников и выставки-ярмарки мастеров народных промыслов.

Развито гончарство, плетение изделий из соломы, изготовление сувениров из дерева и скорлупы кокосовых орехов (пепельницы, светильники, шкатулки), украшений из керамики, морских ракушек и рыбьих зубов.

Литература

Пишут на португальском и креольском языках с начала XX в.

Родоначальником креольской литературы считается Э. Тавареш. Основателями литературы на португальском языке считаются Жоржи Барбоза, Мануэл Лопеш и Освальдо Алкантара.

Один из первых романов — Шикиньо Б. Лопеша (1947).

В 1989 году создан Союз писателей Кабо-Верде.

Современные литераторы Каобердиано Дамбара, Ж. Алмейда, Д. Алмада, Ж. Вареле, Ф. А. Бриту, М. Вейга, А. Виейра, А. Гонсалвеш, В. Дуарте, О. Осориу, М. Фонсека. Многие публикуются в Анголе, Бельгии, Бразилии, Португалии, России и Франции.

В 2006 г. опубликована антология произведений писателей архипелага «Кабо-Верде — острова и литература»

Библиотеки

При финансовой поддержке правительства КНР 21 мая 1999 года в Прае было официально открыто здание Национальной библиотеки Кабо Верде. До этого функцию библиотеки выполнял Национальный исторический архив.

Библиотека имеет 2 читальных зала, конференц-зал, выставочный зал, кафе, хранилище на 650 000 томов.[11]

Музыка

Население страны музыкально. Национальная музыка Кабо-Верде соединила европейские, африканские и латиноамериканские традиции.

Музыкальные стили:

  • морна — короткие печальные песни о тяготах судьбы вдали от родины. Рождены на острове Боавишта;
  • коладейра — жизнерадостные песни, близкие к бразильской самбе;
  • фунана — ритмы и мелодии африканских народов.

Музыкальные инструменты:

  • шестиструнная гитара;
  • однострунный симбоа из скорлупы кокосового ореха.

Февраль — месяц карнавалов (участники в ярких костюмах и масках танцуют под аккомпанемент барабанов, ксилофонов и труб).
На самом деле, как и в Бразилии, главный Карнавал проводится за 47 дней до Католической Пасхи.

Среди известных исполнителей наибольшая популярность принадлежала Сезарии Эворе. Босоногая дива, как называли её за манеру выходить на сцену, имела мировую популярность и часто гастролировала.

Некоторые певцы, такие как Калу Бана, Руи Пина, Жак Пина, Мария де Баррос, Мариус, Теофилио Шантре и Тито Парис, Агусто Сега, Титина, Лура и многие другие известны в португалоязычных странах.

Среди музыкальных коллективов особой популярностью пользуются «Булимунду» и «Тубароиш».

Проводятся музыкальные фестивали при участии исполнителей из Анголы, Бразилии, Португалии и США.

Театр и кино

Профессионального театра в Кабо-Верде нет. Существуют любительские театральные труппы «Молодёжь на марше», «Канизаде», «Корда Каоберди», «Рамонда», труппа Португальского культурного центра и др. Труппа «Молодёжь на марше» с успехом гастролировала в Бельгии, Нидерландах, Португалии, Франции, в странах Африки и Латинской Америки. В 1995 году в городе Минделу был проведён первый театральный фестиваль «Минделакт», получивший в 1997 году статус международного.

В конце 1980-х началось развитие национального кинематографа. Первый фильм — совместная работа кинематографистов Республики Кабо Верде и СССР — документальная лента «Песни земли и моря» (1989), а в 1999 году на острове Сал состоялся первый кинофестиваль. Были представлены работы режиссёров из Анголы, Кабо-Верде, Португалии и Сенегала.

См. также

Напишите отзыв о статье "Кабо-Верде"

Примечания

  1. [hdr.undp.org/en/media/HDR2013_EN_Complete.pdf Human Development Report 2013](недоступная ссылка — история). United Nations Development Programme (14 марта 2013). Проверено 14 марта 2013.
  2. [www.europcar-caboverde.com/cgi-bin/page.cgi?ID=1233&MID=2180&METID=2185 The Islands] (англ.). Europcar. Проверено 23 января 2009. [www.webcitation.org/6171ki3KE Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].
  3. [www.bbc.co.uk/weather/world/city_guides/results.shtml?tt=TT004750 Praia, Cape Verde] (англ.). BBC. Проверено 23 января 2009. [www.webcitation.org/6171lfUv5 Архивировано из первоисточника 22 августа 2011]. (недоступная ссылка — история)
  4. [az.lib.ru/g/goncharow_i_a/text_0082.shtml Lib.ru/Классика: Гончаров Иван Александрович. Фрегат «Паллада». Том 1]
  5. [www.freedomhouse.org/template.cfm?page=22&year=2008&country=7368 Доклад по Кабо Верде(2008) на сайте организации «Freedom House»] (англ.)
  6. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cv.html Cape Verde] (англ.). CIA. Проверено 23 января 2009.
  7. 1 2 3 [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cv.html CIA World Factbook: Cabo Verde].
  8. www.jw.org/apps/index.html?fileformat=PDF&output=html&pub=yb12&langwritten=U&option=TRGCHlZRQVNYVrXF&txtCMSLang=U
  9. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок newadvent.org не указан текст
  10. www.ria.ru/culture/20111218/519533099.html Сезария Эвора сделала музыку островов Зелёного мыса всемирным трендом
  11. [www.bn.cv/index.php?option=com_frontpage&Itemid=1 Serviços Suspensos] (недоступная ссылка — история)

Литература

  1. Новейшая история Африки. М., Наука, 1968
  2. Данилов П. П. Республика Зелёного Мыса. М., Мысль, 1984
  3. Григорович А. А., Грибанов В. В. Кабо-Верде. М., Мысль, 1988
  4. Геология острова Маю. //Докл. АН СССР. 1985. Т. 283. N 5. C. 1252—1255. (соавторы — Ахметьев М. А., Золотарев Б. П., Копорулин В. И., Рихтер А. В., Фрих-Хар Д. И.).
  5. Геология острова Сан-Висенти (архипелаг Зелёного Мыса). //Докл. АН СССР. 1985. Т. 284. N 2. C. 419—423. (соавторы — Ахметьев М. А., Копорулин В. И., Рихтер А. В., Фрих-Хар Д. И.).
  6. Структура острова Маю (Острова Зелёного Мыса). //Докл. АН СССР. 1986 Т. 290. N 2. C. 425—429. (соавтор — Рихтер А. В.).
  7. Foy C. Cape Verde: Politics, Economics and Society. L.-N.Y., 1988
  8. Cape Verde. Boulder, CO. L.: Westview Press, 1998
  9. Encyclopedia of African Peoples. L., 2000
  10. Данилов П. П., Шмельков П. М. Республика Кабо-Верде. Справочник. М., Издательская фирма «Восточная литература РАН», 2001
  11. Africa South of the Sahara. 2003. L.-N.Y.: Europa Publications, 2002
  12. The World of Learning 2003, 53rd Edition. L.-N.Y.: Europa Publications, 2002
  13. African Development Indicators 2003. The World Bank. Washington, 2003

Ссылки

  • [cv-consul.ru Почётное Консульство Республики Кабо-Верде в РФ] (недоступная ссылка — история)
  • [www.krugosvet.ru/enc/strany_mira/KABO-VERDE.html Кабо Верде \\ энциклопедия «Кругосвет»]
  • [www.africana.ru/konkurs/raboti/Bogen/CapeVerde.htm Кабо-Верде: забытые острова\\Андрей Боген, «Немецкая волна», 25 октября 2000 года]
  • [www.ecaboverde.com www.ecaboverde.com] фотогалерея  (англ.)  (порт.)  (фр.)  (итал.)  (нем.)
  • [www.capeverdebreaks.com Кабо-Верде Overview]  (англ.)
  • [whp057.narod.ru/verde.htm Правители] (недоступная ссылка — история)
  • [www.caboverde.com www.caboverde.com ]  (порт.)
  • [travely-family.com/vizovye-voprosy/kabo-verde-oformlenie-prikhoda-na-yakhte/ Кабо Верде. Оформление прибытия на яхте]

Отрывок, характеризующий Кабо-Верде

Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.