Острова Фаддея

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Острова ФаддеяОстрова Фаддея

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

Острова Фаддея
77°03′ с. ш. 107°09′ в. д. / 77.050° с. ш. 107.150° в. д. / 77.050; 107.150 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=77.050&mlon=107.150&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 77°03′ с. ш. 107°09′ в. д. / 77.050° с. ш. 107.150° в. д. / 77.050; 107.150 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=77.050&mlon=107.150&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаРоссия Россия
АЕ первого уровняКрасноярский край
Острова Фаддея
Острова Фаддея

Острова́ Фадде́я — группа островов в море Лаптевых, у восточного побережья Таймырского полуострова, в районе Залива Фаддея. Залив и острова названы в честь Фаддея Фаддеевича Беллинсгаузена. Три наиболее крупных острова носят названия Северный, Восточный и Южный. Острова относятся к территории Красноярского края.

В 1940 году группа советских моряков, занимавшихся гидрографическими работами, высадилась на острова Фаддея и обнаружила посуду, инструменты и другие предметы. Весной 1941 года на берегу залива Симса, в 100 км к юго-востоку от мыса Челюскина и в 60 км западнее островов Фаддея, нашли остатки древней избы из плавника с лежанкой и печью, а также украшения примерно XV-XVI веков изготовления. Также был найден бочонок с порохом и погнутый ствол пищали[1], топор, ножницы, колокольчик, синие стеклянные бусы, нательные кресты, оловянные тарелки, серебряные монеты, котлы, компас, огниво, солнечные часы, колчан для стрел. В 1945 году на месте находок работала специальная археологическая экспедиция, которая показала, что все предметы принадлежали группе русских мореплавателей XVII века и пролежали в Арктике более 300 лет.

По одной из версий, артефакты принадлежат неизвестной экспедиции русских мореходов, которые около 1617 года смогли обогнуть с севера полуостров Таймыр. Предводителем экспедиции предположительно являлся некий Акакий Мурманец, имя которого вырезано на обнаруженной в избе костяной ручке от ножа.

Согласно другой версии, выдвинутой известным полярным исследователем М. Беловым, были обнаружены останки зимовья участников похода Ивана Толстоухова 1680-х гг. В 1736 году острова вновь открыл В. Прончищев.

Напишите отзыв о статье "Острова Фаддея"



Примечания

  1. [zaimka.ru/01_2002/review_sverdlov/ Рец. на кн. СВЕРДЛОВ Л. М. Таймырская загадка. М., [Б.и.], 2001. 146 с.]

Литература

  • Окладников А. П. «Русские полярные мореходы XVII века у берегов Таймыра» (М., 1948)
  • Окладников А. П. Археологические находки на острове Фаддея и на берегу залива Симса // Исторический памятник русского арктического мореплавания XVII века. Л.; М.,1951

Ссылки

  • [arctic.izvestia.ru/around/history/138.html Русские мореходы на Восточном Таймыре в начале XVII века. Часть 1.]
  • [arctic.izvestia.ru/around/history/163.html часть 2]
  • [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000041/st009.shtml Они были первыми]

Отрывок, характеризующий Острова Фаддея

Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.