Островной мост (Рига)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Островной мост

Тротуар под Островным мостом

Координаты: 56°56′07″ с. ш. 24°07′27″ в. д. / 56.93528° с. ш. 24.12417° в. д. / 56.93528; 24.12417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.93528&mlon=24.12417&zoom=15 (O)] (Я)Координаты: 56°56′07″ с. ш. 24°07′27″ в. д. / 56.93528° с. ш. 24.12417° в. д. / 56.93528; 24.12417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.93528&mlon=24.12417&zoom=15 (O)] (Я)

Официальное название

Salu tilts

Историческое название

Московский мост

Область применения

автомобильный, пешеходный

Пересекает

Даугава

Место расположения

Рига, Латвия

Конструкция
Над пересекаемой преградой

1795 м

Общая длина

3,5 км

Ширина моста

24 м

Эксплуатация
Конструктор, архитектор

Фукс, Георгий Борисович

Начало строительства

1975

Открытие

декабрь 1976

К:Мосты, построенные в 1976 году

Островно́й мост (латыш. Salu tilts) — один из мостов через Даугаву в Риге. Автор проекта — Г. Б. Фукс[1].

Открыт в декабре 1976 года под названием Московский мост, одновременно с Московским мостом в Киеве.

Мост соединяет улицы Лачплеша и Краста (правый берег) с островами Закюсала, Луцавсала и левобережьем Даугавы (Пардаугавой), где его продолжением является Карла Улманя гатве.

Длина моста — 3,5 километра, в его трассу входят 21 сооружение: 2 больших моста, 9 эстакад, 5 путепроводов, 3 туннеля и 2 моста через протоки[2].

Проезжая часть больших мостов шириной 24 метра, разделительная полоса 0,7 метра. Также есть пешеходная зона.

Пешеходный тротуар находится под мостом.

В 2015 году начата реновация Островново моста.

Напишите отзыв о статье "Островной мост (Рига)"



Примечания

  1. [www.archive.gov.ua/ukr/category/Fuksgeorgiy.html Центральный государственный научно-технический архив Украины: Фукс Георгий Борисович]  (укр.)
  2. Энциклопедия «Рига». Рига, 1989, с.483

Отрывок, характеризующий Островной мост (Рига)

И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.