Остров Врангеля (США)
Остров Врангеля англ. Wrangell Island | |
Остров Врангеля | |
56°15′ с. ш. 132°10′ з. д. / 56.250° с. ш. 132.167° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.250&mlon=-132.167&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 56°15′ с. ш. 132°10′ з. д. / 56.250° с. ш. 132.167° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.250&mlon=-132.167&zoom=9 (O)] (Я) | |
Архипелаг | Архипелаг Александра |
Акватория | Тихий океан |
Страна | США |
Регион | Аляска |
Площадь | 544 км² |
Наивысшая точка | 957 м |
Население (2000 год) | 2401 чел. |
Плотность населения | 4,414 чел./км² |
Остров Врангеля (англ. Wrangell Island) — остров в составе архипелага Александра, штат Аляска, США.
География
Размеры острова составляют 45 на 8-23 километров, площадь — 544 км², что делает его 29-м по величине островом США[1]. Расстояние до материка — около 300 метров в самой узкой части пролива Блейк-Ченнел (Blake Channel), до острова Этолин (Etolin Island) — около 700 метров в самой узкой части пролива Зимовья (Zimovia Strait), у острова находится устье реки Стикин.
История
Остров был открыт в 1793 году исследователем Джеймсом Джонстоуном (James Johnstone) во время Ванкуверской экспедиции (Vancouver Expedition). Джонстоун нанёс на карту только восточную часть побережья, не доказав, что открытая земля — остров.
В 1834 году на остров прибыли русские исследователи, которые возвели форт Дионисия и дали острову нынешнее название в честь Фердинанда Петровича Врангеля, адмирала и исследователя. В 1867 году остров перешёл от Российской империи к США и до 1877 года на острове базировались американские военные, позже остров выполнял роль перевалочной базы для охотников, исследователей и шахтёров.
Населённые пункты
Крупнейшие населённые пункты: Врангель (2308 жителей) и Томс-Плейс (Thoms Place) (22 жителя); возле города Врангель расположен одноимённый аэропорт.
Экономика
На острове развиты рыболовство и шахтёрское дело, до 1990-х годов действовал лесопильный завод. Нетронутые леса, многочисленные озёра, реки, пещеры, обилие диких животных, — особенно много бурых медведей, барибалов, орлов, лосей, дикобразов и оленей sitka deer[2], — привлекают на остров множество туристов[3].
Напишите отзыв о статье "Остров Врангеля (США)"
Литература
- Джордж и Джон Ванкуверы, [books.google.ru/books?id=qwol8bPaYxsC&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false «A voyage of discovery to the North Pacific ocean, and round the world»], 1801
Примечания
- ↑ См. Список островов США по площади (англ.)
- ↑ [www.adfg.alaska.gov/index.cfm?adfg=southeastviewing.wrangell&site=7 Wrangell Wildlife Viewing] на сайте adfg.alaska.gov
- ↑ [www.wrangell.com/visitorservices/things-do-wrangell-area Things to Do in the Wrangell Area] на сайте wrangell.com
Ссылки
- [bluebookofboats.com/Cruisingdestinations/Wrangell.htm Остров Врангеля] на сайте bluebookofboats.com
- [www.alaskawaters.com/wrangell_island.html Остров Врангеля] на сайте alaskawaters.com
- [www.sierraclub.org/john_muir_exhibit/writings/travels_in_alaska/chapter_3.aspx Wrangell Island and Alaska Summers] на сайте sierraclub.org
- [www.tide-forecast.com/locations/Wrangell-Wrangell-Island-Alaska/tides/latest График приливов и отливов] у города Врангель, остров Врангеля
Отрывок, характеризующий Остров Врангеля (США)
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».