Остров Принца Эдуарда

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 46°20′00″ с. ш. 63°22′00″ з. д. / 46.33333° с. ш. 63.36667° з. д. / 46.33333; -63.36667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.33333&mlon=-63.36667&zoom=14 (O)] (Я)

Остров Принца Эдуарда
англ. Prince Edward Island
Провинция Канады 
Флаг Острова Принца Эдуарда
Девиз: Parva Sub Ingenti
«Малый под защитой великого»
Страна

Канада Канада

Столица

Шарлоттаун

Крупнейший город

Шарлоттаун

Население (01.01.2016)

146 933 чел.[1]  (10-е место)

   • процент от населения Канады — 0,4 %

Плотность

25,96 чел/км² (5-е место)

Официальный язык

английский

Площадь

5660 км²[2]  (13-е место)

   • процент от площади Канады — 0,1 %
   • площадь суши — 5660 км² (100 %)
   • площадь воды — 0 км² (0 %)

Высоты
   • наивысшая точка


 в графстве Куинс[3] (142 м)

Канадская конфедерация

с 1 июля 1873 года  (8-е место)

Лейтенант-губернатор

Фрэнк Льюис

Премьер-министр

Роберт Гиц

ВРП (2010)

ВРП на душу населения

5010[4] млн C$  
(10-е место)
34 649 C$

Часовой пояс

UTC−4

Почтовый индекс

PE

Код ISO 3166-2

CA-PE

[www.gov.pe.ca/ Официальный сайт]

[www12.statcan.ca/census-recensement/2011/dp-pd/prof/details/Page.cfm?Lang=E&Geo1=PR&Code1=11&Geo2=PR&Code2=01&Data=Count&SearchText=Prince%20Edward%20Island&SearchType=Begins&SearchPR=01&B1=All&GeoLevel=PR&GeoCode=11 Профиль на СтатКане]

Остров Принца Эдуарда на карте Канады


Остров Принца Эдуарда (англ. Prince Edward Island фр. Île-du-Prince-Édouard, P.E.I.) — провинция на востоке Канады, одна из так называемых Приморских провинций страны.

Столица — город Шарлоттаун. Население — 138 тыс. человек (2004).





Символы

География

Остров, часто называемый «садовой провинцией», расположен в заливе Св. Лаврентия, к востоку от Нью-Брансуика и к северу от Новой Шотландии. С материковой территорией остров соединён мостом.

Топография

Небольшой остров в форме вытянутого прямоугольника, со средне развитой береговой линией. Много заливов и бухт: Хиллсборо, Малпек и др. На южном берегу есть несколько невысоких скал. Северный берег более плоский, много песчаных дюн. Поверхность почти идеально плоская, средняя высота поверхности поднимается до 25 м. Самая высокая точка (142 м) находится в долине Глен.

Внутренние воды

На острове нет больших природных водоёмов. На нём много ручьёв и речек. Благодаря обильным осадкам и рациональному управлению водными ресурсами остров не страдает от недостатка пресной воды.

Природные ресурсы

На острове есть месторождения угля, природного газа, урана, ванадия и руд.

Климат

Зима умеренно холодная. Столкновения холодного арктического воздуха и мягкого атлантического воздуха вызывают частые колебания температуры. С декабря по апрель, на острове много бурь и метелей. Весенняя температура обычно остается холодной до того, как морской лед растает. Чаще всего лёд тает в конце апреля или начале мая. Лето умеренно теплое, с максимальной суточной температурой, лишь иногда достигающей 30 °C (86 °F). Осенний сезон довольно приятный, так как воды залива отсрочивают наступление морозов, хотя и грозовой активности становится больше, чем летом. Много осадков в течение всего года.

История

Жак Картье в 1534 году открыл остров. В течение последующих двухсот лет остров формально принадлежал Франции. Его часто посещали французские и баскские рыбаки. Первое постоянное французское поселение было построено на острове между 1720 и 1730 годами. Колония росла довольно медленно, и в 1748 году в нём проживало 700 человек. Затем на остров стали переселяться жители из Новой Шотландии, из-за давления британского населения. В 1758 году число жителей выросло примерно до 4500 человек. После того как была построена крепость Луисбург в 1758 году, Британия получила контроль над островом и вынудила большую часть французских жителей уехать. Остров официально перешёл под британский суверенитет в соответствии с положением Парижского мира в 1763 году, и вошёл в состав Новой Шотландии.

В 1769 году Остров Принца Эдуарда был отделён от Новой Шотландии в качестве отдельной колонии. В 1851 году большую часть населения составляли выходцы из Англии, Шотландии, и Ирландии. На момент назначения колонией, остров был разделён на 67 земельных участков, разделенных по жребию между лицами, близкими к королевскому двору. Из-за этого начался социальный кризис, который закончился в 1873 году когда колония вошла в состав Канадской Конфедерации.

Экономика

Экономика острова базируется на трёх основных направлениях:

Сельское хозяйство и промышленность

Земля очень плодородна. Железистые почвы, характерные для острова, идеально подходят для выращивания картофеля. Картофель, выращиваемый на острове, пользуется хорошей репутацией среди потребителей по всей Канаде. На острове находится много пищевых, промышленных заводов. В основном это заводы картофеля фри. Общая стоимость производимой продукции около $ 950 миллионов в год, из которых более 700 миллионов приходится на переработку сельскохозяйственной продукции. Сельскохозяйственный доход от продажи картофеля составляет около $ 150 миллионов. Еще одним важным направлением является молочное животноводство.

Рыболовство

Кроме рыбы, ведётся промысел мидий и крабов. Ежегодно рыболовство приносит около $ 160 миллионов.

Туризм

Основным видом отдыха является курортный отдых. Туризм является важным источником национального дохода провинции.

Культура

Самая известная писательница канадского острова-провинции — Люси Мод Монтгомери (англ. Lucy Maud Montgomery). Её роман «Энн из Зелёных Мезонинов» (англ. Anne of Green Gables) стал классическим произведением канадской литературы. Популярность книги и её автора активно используется туристической индустрией провинции: экскурсии в дом писательницы организуются как для читателей книг автора, так и для бывших телезрителей канадского одноименного телесериала; в шарлоттаунском концертном зале в течение туристического сезона ежедневно для приезжих играет пьеса «Энн из Зелёных Мезонинов».

История названия

Первопоселенцы-французы назвали остров: Сен-Жан (фр. Ile Saint-Jean). Впоследствии британцы англизировали название, изменив Сен-Жан на Сент-Джонс (англ. St. John’s Island), а в 1798 остров переименовали в Prince Edward Island, чтобы не путать остров с городом Сент-Джон в провинции Нью-Брансуик.

См. также


Напишите отзыв о статье "Остров Принца Эдуарда"

Примечания

  1. [www5.statcan.gc.ca/cansim/a26?lang=eng&retrLang=eng&id=0510005&paSer=&pattern=&stByVal=1&p1=1&p2=31&tabMode=dataTable&csid= CANSIM - 051-0005 - Estimates of population, Canada, provinces and territories]
  2. [www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/phys01-eng.htm Land and freshwater area, by province and territory]. Статистическая служба Канады (1 февраля 2005). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3ItfJe Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  3. [www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/phys03-eng.htm Principal heights by range or region]. Статистическая служба Канады (2 февраля 2005). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3JQlv4 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  4. [www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/econ15-eng.htm Gross domestic product, expenditure-based, by province and territory]. Статистическая служба Канады (8 ноября 2011). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3Jw27s Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].

Ссылки

  • [www.peiinfo.ca PEIinfo — a popular website for Islanders & Tourists]
  • [www.knowpei.com KnowPEI — bridging the gap between business owners and their patrons]
  • [www.wikipei.com WikiPEI — a local public tourism Wiki initiative]
  • [www.gov.pe.ca/visitorsguide/index.php3 Official tourism page]
  • [www.gov.pe.ca/ The Government of Prince Edward Island]
  • [terraserver.com/imagery/image_gx.asp?cpx=-63.23822990760269&cpy=46.261846463386895&res=400&provider_id=340&t=pan&dat= Satellite image of Prince Edward Island] (interactive)
  • [www.upei.ca/islandstudies/rep_mk_1.htm GAELIC IN PRINCE EDWARD ISLAND: A CULTURAL REMNANT]

Отрывок, характеризующий Остров Принца Эдуарда

Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…
– Три дня, – сказала Наташа. – Мне кажется, я сто лет люблю его. Мне кажется, что я никого никогда не любила прежде его. Ты этого не можешь понять. Соня, постой, садись тут. – Наташа обняла и поцеловала ее.
– Мне говорили, что это бывает и ты верно слышала, но я теперь только испытала эту любовь. Это не то, что прежде. Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его, и что я не могу не любить его. Да, раба! Что он мне велит, то я и сделаю. Ты не понимаешь этого. Что ж мне делать? Что ж мне делать, Соня? – говорила Наташа с счастливым и испуганным лицом.
– Но ты подумай, что ты делаешь, – говорила Соня, – я не могу этого так оставить. Эти тайные письма… Как ты могла его допустить до этого? – говорила она с ужасом и с отвращением, которое она с трудом скрывала.
– Я тебе говорила, – отвечала Наташа, – что у меня нет воли, как ты не понимаешь этого: я его люблю!
– Так я не допущу до этого, я расскажу, – с прорвавшимися слезами вскрикнула Соня.
– Что ты, ради Бога… Ежели ты расскажешь, ты мой враг, – заговорила Наташа. – Ты хочешь моего несчастия, ты хочешь, чтоб нас разлучили…
Увидав этот страх Наташи, Соня заплакала слезами стыда и жалости за свою подругу.
– Но что было между вами? – спросила она. – Что он говорил тебе? Зачем он не ездит в дом?
Наташа не отвечала на ее вопрос.
– Ради Бога, Соня, никому не говори, не мучай меня, – упрашивала Наташа. – Ты помни, что нельзя вмешиваться в такие дела. Я тебе открыла…
– Но зачем эти тайны! Отчего же он не ездит в дом? – спрашивала Соня. – Отчего он прямо не ищет твоей руки? Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу, ежели уж так; но я не верю этому. Наташа, ты подумала, какие могут быть тайные причины ?
Наташа удивленными глазами смотрела на Соню. Видно, ей самой в первый раз представлялся этот вопрос и она не знала, что отвечать на него.
– Какие причины, не знаю. Но стало быть есть причины!
Соня вздохнула и недоверчиво покачала головой.
– Ежели бы были причины… – начала она. Но Наташа угадывая ее сомнение, испуганно перебила ее.
– Соня, нельзя сомневаться в нем, нельзя, нельзя, ты понимаешь ли? – прокричала она.
– Любит ли он тебя?
– Любит ли? – повторила Наташа с улыбкой сожаления о непонятливости своей подруги. – Ведь ты прочла письмо, ты видела его?
– Но если он неблагородный человек?
– Он!… неблагородный человек? Коли бы ты знала! – говорила Наташа.
– Если он благородный человек, то он или должен объявить свое намерение, или перестать видеться с тобой; и ежели ты не хочешь этого сделать, то я сделаю это, я напишу ему, я скажу папа, – решительно сказала Соня.
– Да я жить не могу без него! – закричала Наташа.
– Наташа, я не понимаю тебя. И что ты говоришь! Вспомни об отце, о Nicolas.
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.

В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.