Остров Рождества (Австралия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Остров Рождества
англ. Territory of Christmas Island
Флаг Герб
Гимн: «Славься, прекрасная Австралия!»
Официальный язык Английский
Столица Флайинг-Фиш-Коув
Форма правления Конституционная монархия, Внешняя территория Австралии
Королева
Генерал-губернатор
Премьер-министр
Елизавета II
Питер Косгроув
Брайан Лейси
Территория
• Всего

135 км²
Население
• Оценка (2011)
Плотность

2072[1] чел.
15,35 чел./км²
Валюта Австралийский доллар (AUD, код 36)
Интернет-домен .cx
Телефонный код +61
Часовой пояс (UTC+7)
Координаты: 10°29′00″ ю. ш. 105°38′00″ в. д. / 10.48333° ю. ш. 105.63333° в. д. / -10.48333; 105.63333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-10.48333&mlon=105.63333&zoom=12 (O)] (Я)

О́стров Рождества́ (англ. Christmas Island) — небольшой остров в Индийском океане, внешняя территория Австралии.

Столица — Сеттльмент (Флайинг-Фиш-Коув). Население — 2072 человека (2011)[2].

Интернет-домен — .cx.

Остров имеет свой флаг — с 1986 года неофициально, с 2002 года — официально.





География

Остров расположен в 2360 километрах к северо-западу от Перта и примерно в 500 км к югу от Джакарты.

Остров вулканического происхождения. Наивысшая точка — 361 м над уровнем моря. Климат острова тропический. Среднегодовая температура — около 27 °C. Количество осадков достаточно велико — около 2000 мм в год. На острове имеется несколько небольших рек, таким образом, население обеспечено питьевой водой. Площадь острова — 135 км²[3].

Среди возможно вымерших эндемиков острова кровососущие клещи Ixodes nitens. Они рассматриваются в качестве исчезнувшего вида, так как его хозяин, местная разновидность крыс Rattus macleari, более не обнаруживался. Последний раз крысу Rattus macleari находили более 100 лет тому назад (в 1903 году)[4].

Климат Острова Рождества
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 30,6 31,5 31,5 31,4 30,0 29,4 28,8 29,5 30,9 31,4 31,8 31,2 31,8
Средний максимум, °C 27,9 27,9 28,2 28,2 27,8 27,0 26,2 26,0 26,2 26,8 27,2 27,7 27,3
Средняя температура, °C 25,9 25,7 26,1 26,3 26,0 25,3 24,5 24,2 24,3 25,0 25,4 25,7 25,4
Средний минимум, °C 22,7 22,6 23,0 23,5 23,8 23,2 22,5 22,2 22,2 22,6 22,8 22,5 22,8
Абсолютный минимум, °C 18,8 18,4 18,6 18,3 19,3 14,1 16,2 17,7 16,7 18,2 18,0 18,0 14,1
Норма осадков, мм 300,7 346,6 299,2 224,3 182,4 163,1 94,8 42,1 44,8 65,6 146,7 215,5 2140,1
Источник: [www.bom.gov.au/climate/averages/tables/cw_200790.shtml Австралийское бюро метеорологии]

История

Своим названием остров обязан открытию в день Рождества 1643 года. Британский мореплаватель Уильям Дампир был первым европейцем, высадившимся на остров в 1688 году и описавшим его. В 1888 году на острове было обнаружено месторождение пирофосфата кальция, после чего он был аннексирован Великобританией и началась колонизация острова[5]. В 1900 году остров вошёл в состав английской колонии Сингапур[уточнить].

Во время Второй мировой войны остров подвергся оккупации со стороны Японии[6].

В 1958 году — передан Австралии. Управление островом осуществляется официальным представителем австралийского правительства.

Население

Население — 2072 человека (2011), но граждан Австралии всего 646 человек (2011). 70 % проживающих — китайцы, 20 % — белые и около 10 % — малайцы. В религиозном отношении преобладают христиане — 23,1 % (практически все европейцы и некоторые китайцы), буддисты (16,8 % — в основном китайцы), мусульмане — 14,8 % (малайцы и некоторые китайцы), индусы — 0,4 %, атеисты — 9,2 %.[1]

Проблема нелегальных иммигрантов

В связи с близостью к Индонезии, остров длительное время был желанной целью нелегальных иммигрантов из Юго-Восточной Азии, так называемых «людей в лодках» или «лодочников» (boat people). После доктрины премьер-министра Австралии Джона Ховарда, известной как Pacific Solution, поток лодочников значительно уменьшился.

Экономика

С 1895 началась разработка и экспорт фосфатов, с индустрией которых связано возникновение постоянного населения. После истощения месторождения добыча фосфатов прекратилась в 1987, и остров стал центром экологического туризма. 63 % территории занимает национальный парк.

В 2001 Австралия и Россия заключили соглашение о строительстве космодрома на острове Рождества, однако в 2003 работы по его сооружению были прекращеныК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3053 дня].

Почта и транспорт

Почтовым оператором на острове с 1993 года является австралийская государственная корпорация Australia Post. Выпускающиеся ею для острова почтовые марки также могут использоваться на территории Австралии, равно как и австралийские марки могут использоваться на острове Рождества.

Железная дорога протяжённостью 18 км соединяет северный Флайинг-Фиш-Коув с расположенным на южной оконечности острова городом Саут-Пойнт. Дорога имеет колею 1435 мм, строилась она в 1914 году.

К юго-востоку от Флайинг-Фиш-Коув находится единственный на острове аэродром.

См. также

Напишите отзыв о статье "Остров Рождества (Австралия)"

Примечания

  1. 1 2 [www.omi.wa.gov.au/resources/publications/lga_profiles/Territory_of_Christmas_Island_lga.pdf — Перепись населения (2011)]
  2. [www.citypopulation.de/Australia-ChristmasIsland.html CITYPOPULATION — Перепись населения (2011)]
  3. First Assistant Secretary, Territories Division. [www.ag.gov.au/territories Territories of Australia](недоступная ссылка — история). Attorney-General's Department (30 January 2008). — «The Federal Government, through the Attorney-General's Department administers Ashmore and Cartier Islands, Christmas Island, the Cocos (Keeling) Islands, the Coral Sea Islands, Jervis Bay, and Norfolk Island as Territories.»  Проверено 7 февраля 2008. [web.archive.org/web/20090131100911/ag.gov.au/territories Архивировано из первоисточника 12 ноября 2009].
  4. Andrei Daniel Mihalca, Călin Mircea Gherman and Vasile Cozma. 2011. [www.parasitesandvectors.com/content/4/1/71/ Coendangered hard-ticks: threatened or threatening?] — Parasites & Vectors (BioMed Central Ltd.) 2011, 4:71 doi:10.1186/1756-3305-4-71
  5. [www.christmas.net.au/about/history.html History]. Christmas Island Tourism Association. Проверено 1 января 2014.
  6. L, Klemen [www.dutcheastindies.webs.com/christmas.html The Mystery of Christmas Island, March 1942]. Forgotten Campaign: The Dutch East Indies Campaign 1941–1942 (1999–2000).

Ссылки

  • [www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=Остров_Рождества,_Индийский_океан Вокруг света: Остров Рождества, Индийский океан]
  • [dxing.at-communication.com/vk9ex_christmas_australia/ Радиолюбительская DX Экспедиция на остров Рождества VK9EX]
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Остров Рождества (Австралия)

Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.