Остров Рузвельт (линия 63-й улицы, Ай-эн-ди)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Остров Рузвельт»
«Roosevelt Island»
Нью-Йоркский метрополитен
Расположение платформ:

40°45′33″ с. ш. 73°57′12″ з. д. / 40.759188° с. ш. 73.953438° з. д. / 40.759188; -73.953438 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.759188&mlon=-73.953438&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°45′33″ с. ш. 73°57′12″ з. д. / 40.759188° с. ш. 73.953438° з. д. / 40.759188; -73.953438 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.759188&mlon=-73.953438&zoom=14 (O)] (Я)

Дата открытия:

29 октября 1989 года

Район:

Манхэттен

Округ:

Остров Рузвельт

Тип:

подземная

Количество платформ:

2

Тип платформ:

боковые

Форма платформ:

прямые

Выход к улицам:

Мэйн стрит

Переходы на станции:

Канатная дорога острова Рузвельт

Наземный транспорт:

Q102

«Остров Рузвельт» на Викискладе
Остров Рузвельт (линия 63-й улицы, Ай-эн-ди)Остров Рузвельт (линия 63-й улицы, Ай-эн-ди)




Остров Рузвельт (англ. Roosevelt Island) — станция Нью-Йоркского метрополитена, расположенная на линии 63-й улицы, Ай-эн-ди. Станция находится в Манхэттене, на острове Рузвельт. Станцию обслуживает единственный маршрут F, который работает круглосуточно.

Станция представлена двумя боковыми платформами и двумя путями. В отличие от большинства других станций Нью-Йоркского метрополитена, эта станция на всём протяжении платформ не имеет ни одной колонны, как между путями, так и на самих платформах. Это является признаком последних станций Нью-Йоркского метрополитена — она была открыта 29 октября 1989 года одной из самых последних в системе (самая новая станция метро — Саут-Ферри, открытая в 2009 году).

Станция является одной из самых глубоких во всём метрополитене — глубина её заложения составляет 30 метров, поскольку тоннель, в котором она расположена, проходит под двумя рукавами Ист-Ривер, огибающими остров Рузвельт. Она имеет один полукруглый свод, точно такой же, как и большинство станций метро в Париже или Лондоне. По такому же принципу построены и другие станции Нью-Йоркского метрополитена глубокого заложения. Эта станция метро — единственная на острове. Над платформами имеется мезонин. Выход представлен эскалаторами и лифтом.

Напишите отзыв о статье "Остров Рузвельт (линия 63-й улицы, Ай-эн-ди)"



Ссылки

  • nycsubway.org — [www.nycsubway.org/wiki/Station:_Roosevelt_Island_%2863rd_Street_Line%29 IND 6th Avenue: Roosevelt Island] (англ.)
  • Station Reporter — [www.stationreporter.net/ftrain.htm F Train] (англ.)
  • [maps.google.com/?ie=UTF8&ll=40.759188,-73.951807&spn=0,0.013765&z=17&layer=c&cbll=40.7591,-73.953549&panoid=mT4zidAh-oM-jezyTm0fuQ&cbp=12,118.78,,0,5.32 Roosevelt Island entrance from Google Maps Street View]

</center>

Отрывок, характеризующий Остров Рузвельт (линия 63-й улицы, Ай-эн-ди)

Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.