Остров Уайт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 50°40′51″ с. ш. 1°16′51″ з. д. / 50.68083° с. ш. 1.28083° з. д. / 50.68083; -1.28083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.68083&mlon=-1.28083&zoom=14 (O)] (Я)

Остров Уайт
англ. Isle of Wight

Пожалуйста, загрузите изображение

Официальные символы


Герб


Флаг
Девиз: англ. "All this beauty is of God" (Эта красота от Бога)

См. также Другие графства Англии
Статус церемониальное неметропольное графство
Страна Великобритания
Регион Юго-Восточная Англия
Адм. центр Ньюпорт
Крупнейший город Райд, Ньюпорт
Города список мест острова Уайт (англ.), список общин острова Уайт (англ.)
Дата образования 1890
Площадь, всего 380 км² (46-е место)
Код ISO 3166-2 GB-IOW
Код ONS 00MW
Код NUTS UKG11
Демография (2011)
Население, всего 138 265 (46-е место)
Плотность 364 чел./км²
Политика
[www.iwight.gov.uk/ Официальный сайт]
Административное деление
 Категория на Викискладе: Isle of Wight

Остров Уайт (англ. Isle of Wight, лат. Vecta, Vectis insula) — самый большой остров у побережья Англии, расположен в проливе Ла-Манш на расстоянии 5—8 км от побережья графства Хемпшир, отделён от острова Великобритания проливом Те-Солент. Островная территория на юге Великобритании, являющаяся церемониальным неметропольным и унитарным графством Англии. Входит в состав региона Юго-Восточная Англия. Столица и крупнейший город — Ньюпорт. Население — 138 тыс. человек (46-е место среди графств; данные 2011 года).





Этимология

Согласно недавнему этимологическому исследованию[1], название острова произошло от прагерманского *wextiz, записанного на латинском как Vectis и сохранившегося в современных языках как:

  • англ. wight, wiht — что-то малое
  • нем. wicht — карлик, бес
  • нидерл. wicht — маленькая девочка
  • норв. vette — создание, существо, в основном сверхъестественное

География

Остров Уайт, имеющий приблизительно форму ромба с диагоналями 40 км и 20 км, занимает общую площадь 380 км² (46-е место среди графств и 122-е среди районов), омывается с юга проливом Ла-Манш, на севере отделен от острова Великобритания проливом Те-Солент. На мысе Святой Екатерины, который является самой южной оконечностью острова, находится маяк Святой Екатерины.

История

Предположительно, остров Уайт был отрезан от материковой Европы и Великобритании проливами Ла-Манш и Те-Солент в конце последнего ледникового периода из-за поднятия уровня мирового океана. Был частью Кельтских Британских островов, и, известный римлянам под именем Вектис, был захвачен в I веке нашей эры будущим императором Веспасианом. Памятниками римской эпохи остались римские усадьбы в Ньюпорте и Брейдинге, открытые для посещения публики в качестве музеев[2][3]. В конце IV — начале V века римляне покинули остров, который вскоре был заселён ютами[4]. Согласно англосаксонским хроникам в 530 году остров был захвачен королём Уэссекса Кердиком и его сыном Кинриком[5]. После смерти короля Кердика (534) остров перешёл к его племянникам, ставшим первыми Королями острова Уайт. Остров и прилегающие территории южного Хэмпшира принадлежали Королям Уайта до того как в 661 Вульфхер, король Мерсии, захватил Уайт, сделал попытку обратить население в христианство и передал его своему крёстному сыну Этельвалху королю Суссекса.

В 685 году остров Уайт захватил король Уэссекса Кэдвалла. Он предпринял новую попытку христианизировать население острова при поддержке епископа Вильфрида Йоркского. В результате остров стал частью Уэссекса, а в последующем частью графства Хэмпшир.

Во время гражданской войны в Англии в ноябре 1647 года Карл I бежал из плена на остров Уайт, но был заключён в замок Карисбрук губернатором острова. Король пробыл в замке четырнадцать месяцев вплоть до его перевода в замок Хёрст, последующего суда и казни.

В 1851 году вокруг острова Уайт была проведена регата Королевской яхтенной эскадры и приглашенных яхт. Кубок «Америки», как впоследствии назвали гонку в честь победившей яхты, стал одной из самых известных и самых престижных регат в мире.

В 1901 году в Осборн-хаусе на острове Уайт на 82-м году жизни и 64-м году царствования скончалась королева Виктория.

Компания «Britten-Norman» на своей фабрике в Бембридже в конце 1960-х производила лёгкий самолёт модели «Britten-Norman Islander». Самолёт широко эксплуатируется во многих странах на местных авиалиниях малой протяженности.

Население

На острове Уайт проживает 138 265 человек (2011), при средней плотности населения 364 чел./км²[6].

Крупнейшие населённые пункты:

Населённый пункт Население, человек (2001)
Райд 26 152
Ньюпорт 23 957
Каус 9663
Шанклин 8055
Вентнор 6257
Ист-Каус 6166
Фрешуотер 5360
Сандаун 5299

Административное деление

До 1995 года графство Остров Уайт было разделено на два района. Однако, во время административной реформы, совету графства Остров Уайт были переданы функции и полномочия районных советов, районные советы были упразднены и Остров Уайт стал первой унитарной единицей в Англии.

Политика и власть

Политика

Остров является самым маленьким графством и одновременно самым большим по количеству жителей избирательным округом в стране. Существует движение за придание острову статуса, сходного с островом Мэн.

Остров Уайт управляется советом унитарного графства, состоящим из 40 депутатов, избранных в 40 округах. В результате последних выборов 25 мест в совете занимают консерваторы[7].

В прошлом остров был частью графства Хэмпшир, но в 1890 году ему был присвоен статус административного графства. Церемониальные функции по прежнему исполнялись лорд-лейтенантом Хэмпшира до реформы 1974 года, когда была введена должность лорд-лейтенанта Острова Уайт. В 1965 году военно-морской и государственный деятель, адмирал флота Луис Маунтбеттен стал губернатором острова, а в 1974 году — лорд-лейтенантом.

Тюрьмы

Тюрьмы «Албани», «Камп Хилл» и «Паркхерст» в северо-западной части Ньюпорта составляют комплекс «HMP The Isle of Wight», в общей сложности примерно 1700 заключенных[8].

Экономика

Остров — важный туристический объект (большинство посетителей — жители Великобритании), с большой землёй связан несколькими паромными переправами:

Крупнейший автобусный оператор острова Уайт — компания «Southern Vectis», тринадцать регулярных маршрутов, туристические маршруты, развозка школьников и посетителей крупных общественных мероприятий[12]. Парки развлечений «Блэкгэнг Чайн» и «Робин Хилл».

Культура

Как и многие местности Великобритании, остров имеет собственный диалект английского языка.

На острове с 1968 по 1970 и с 2002 года поныне проводится одноименный ежегодный музыкальный фестиваль. В августе 1970 года фестиваль собрал около 600 000 зрителей. С 2004 года проводится ежегодный музыкальный «Бестиваль».

Образовавшаяся в 1979 году на острове группа «Level 42» исполняла изначально джаз-фанк-фьюжн в традициях Стэнли Кларка, впоследствии — поп-рок с элементами фанка, джаза и ритм-энд-блюза[13].

Известные жители

В 1635 году на острове родился Роберт Гук — один из отцов экспериментальной физики, а в 1814 году — известный дипломат и востоковед Эдуард Иствик.

Другие:

  • Иван Тургенев — русский писатель; жил на острове Уайт в августе 1860 года.
  • Дэвид Айк — писатель и оратор.
  • Беар Гриллс — путешественник и писатель, ведущий телепрограммы «Выжить любой ценой».
  • Лора Мишель Келли — актриса театра и кино, певица.
  • Марк Кинг — музыкант, участник коллектива «Level 42».
  • Рэй Коукс — телеведущий.
  • Элен МакАртур — мореплаватель, установила мировой рекорд в одиночном кругосветном плавании на тримаране.
  • Энтони Мингелла — кинорежиссёр, сценарист и драматург. Обладатель премии «Оскар» за лучшую режиссуру в фильме «Английский пациент».
  • Сотертон, Келли — спортсменка, обладательница золотых медалей на Играх содружества и Островных играх.
  • Альфред Теннисон — поэт.
  • Шейла Хэнкок — актриса и писательница.
  • Джефри Юджес — актёр.
  • Фил Юпитус — комик.
  • Джулия Клементс - писательница, автор более 25 книг по домоводству и флористике

Достопримечательности

На западе острова — меловые скалы «Иглы» (the Needles, на фотографии), на востоке — несколько курортов, паровая железная дорога, на севере — Осборн-хаус, дворец и место смерти королевы Виктории, привившей аристократии моду на отдых на Уайте. В городе Каус расположен военный музей.

См. также

Напишите отзыв о статье "Остров Уайт"

Примечания

  1. Durham A. The Origin of the Names Vectis and Wight // Proc. Isle Wight nat. Hist. archaeol. Soc., vol. 25, 2010, P. 93-97
  2. [www.bradingromanvilla.org.uk/ Римская усадьба в Брейдинге]
  3. [www.iow.gov.uk/council/departments/museums/Newport_Roman_Villa/Visiting/Location/ Римская усадьба в Ньюпорте]
  4. [www.britannica.com/EBchecked/topic/308936/Jute Статья о ютах в Британнике]
  5. Информация о захвате острова Кердиком не подтверждена археологическими исследованиями и могла быть записана в хроники с целью оправдать покорение острова Уэссексом в более позднее время.
  6. [www.neighbourhood.statistics.gov.uk/dissemination/LeadTableView.do?a=7&b=276857&c=Isle+of+Wight&d=13&e=16&g=412579&i=1001x1003x1004&o=1&m=0&r=1&s=1287927264717&enc=1&dsFamilyId=789 Перепись населения 2011 года]
  7. [www.iwight.com/councillor/ Депутаты совета Острова Уайт]
  8. [www.justice.gov.uk/contacts/prison-finder/isle-of-wight Информация о тюрьмах на острове Уайт]
  9. [www.wightlink.co.uk/ferry-travel-info/routes-destinations Маршруты компании «Wightlink»]
  10. [www.redfunnel.co.uk/ferry-travel/routes/ Маршруты компании «Red Funnel»]
  11. [www.hovertravel.co.uk/ Официальный сайт компании «Hovertravel»]
  12. [www.islandbuses.info/index.shtml Официальный сайт компании Southern Vectis]
  13. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:0ifrxqe5ldde~T1 Level 42 biography]. Allmusic. Проверено 1 июля 2010. [www.webcitation.org/67QgSMaUI Архивировано из первоисточника 5 мая 2012].

Литература

Ссылки

  • [www.iwight.com/ Официальный сайт Совета графства Острова Уайт]
  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/643406/Isle-of-Wight Статья об острове в Британнике]
  • Остров Уайт в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz).
  • [www.iwcp.co.uk/ пресса]
  • [www.wightindex.com/ Isle of Wight information & accommodation]
  • [world.nycsubway.org/eu/uk/wight.html A page about Island Line]
  • [www.iwcp.co.uk/ Isle Of Wight County Press]
  • [www.wightphotos.co.uk/ The Island by local photographers]
  • [www.aferry.co.uk/ukferry/ferry-to-isle-of-wight-uk.htm All Isle of Wight Ferries]
  • [www.channel4.com/history/timeteam/archive/timeteamlive2001/feature_jutes.html The Jutes in Hampshire and the Isle of Wight]
  • [www.channel4.com/history/timeteam/archive/timeteamlive2001/feature_ethnic.html Were the West Saxons guilty of ethnic cleansing?]
  • [members.lycos.co.uk/bartie/ Old Isle of Wight Postcards and Pictures]
  • [islandgamers.net Island Gamers Community]
  • [members.lycos.co.uk/bartieshover/ Hovercraft of the 1960/1970s from the Isle of Wight area]
  • [iw-paths.cjb.net/ Foot- and Cycle- Paths of the Isle of Wight, with other useful information]
  • [www.nomisweb.co.uk/census/2011 Перепись населения Англии и Уэльса 2011 года.] (англ.)

Фотографии:

  • [www.isleofwightpictures.co.uk/ Isle of Wight Pictures]
  • [postcards.shalfleet.net/ Isle of Wight Historic Postcards]
  • [www.flickr.com/groups/isleofwight/pool/ Isle of Wight Photos]
  • [www.bartiesworld.co.uk/postcards/newport.htm Old pictures of Newport]

Отрывок, характеризующий Остров Уайт

«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.