Остроленка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Остроленка
Ostrołęka
Флаг Герб
Страна
Польша
Воеводство
Мазовецкое воеводство
Район
Координаты
Президент города
Януш Котовский
Площадь
29,00 км²
Высота центра
92 м
Население
53 758 человек (2006)
Плотность
1853,7 чел./км²
Телефонный код
(+48) 029
Почтовый индекс
07-410
Автомобильный код
WO (город), WOS (район)
Официальный сайт
[www.ostroleka.pl roleka.pl]
Показать/скрыть карты

Остроленка (польск. Ostrołęka) — город в Польше на реке Нарев, входит в Мазовецкое воеводство. Занимает площадь 29,00 км². Население 53 758 человек (на 2006 год).

В честьК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4463 дня] этого города в России, в Нагайбакском районе Челябинской области, назван посёлок Остроленский.





История

26 мая 1831 года состоялось сражение под Остроленкой.

После событий сентября 1939 года приграничный город Германии с Белорусской ССР

В сентябре 1944 года за мужество и отвагу, проявленные при овладении городом и крепостью Остроленка, приказом Верховного Главнокомандующего СССР 878-й стрелковый полк 290-й стрелковой дивизии получил наименование Остроленковский[1].

Известные уроженцы и жители

Фотографии

Напишите отзыв о статье "Остроленка"

Ссылки

  • [www.ostroleka.pl Официальная страница города]

Источники

  1. Хомуло М. Г. Полк, к бою! — М.: Воениздат, 1980. — 264 с.


Отрывок, характеризующий Остроленка

Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?