Осьминожки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Осьминожки (мультфильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Осьминожки
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

комедия

Режиссёр

Раса Страутмане

Автор сценария

Эдуард Успенский

Композитор

Игорь Ефремов

Оператор

Владимир Милованов

Студия

ТО «Экран»

Страна

СССР СССР

Длительность

10 мин. 1 сек.

Премьера

1976

IMDb

ID 1373196

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=5203 ID 5203]

«Осьминожки» — советский мультипликационный фильм по стихотворению Эдуарда Успенского «Разноцветная семейка». В нём рассказывается о том, как папы-осьминоги перепутали своих детей.





Создатели

режиссёр Раса Страутмане
сценарист Эдуард Успенский
художник-постановщик Александр Сичкарь
оператор Владимир Милованов
композитор Игорь Ефремов
звукооператор Виталий Азаровский
редактор Алиса Феодориди
текст читает Михаил Козаков
вокальные партии Клара Румянова (осьминожки),
Юрий Сагьянц (осьминоги)

Песни

В мультфильме звучит знаменитая «Песенка осьминожков» на музыку Игоря Ефремова на слова Эдуарда Успенского:

Палка, палка, огуречик,
Вот и вышел человечек,
Вот и вышел, вот и вышел человечек!
А теперь добавим ножек —
Получился осьминожек,
Получился, получился осьминожек!

Напишите отзыв о статье "Осьминожки"

Литература

  • Успенский Эдуард. Разноцветная семейка. — АСТ, 2014. — С. 63-70. — 72 с. — ISBN 978-5-17-083148-7.[1]

Примечания

  1. [www.labirint.ru/books/428367/ Успенский Э. «Разноцветная семейка»]

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Осьминожки
  • [www.ironicpoetry.ru/autors/uspenskiy-eduard/raznotsvetnaya-semeyka.html Стихотворение «Разноцветная семейка»]
  • «Осьминожки» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=5203 «Осьминожки»] на «Аниматор.ру»
  • [mebu.ru/stf/catalog.php?fl=1&letter=%ce Творческое объединение «ЭКРАН»]


Отрывок, характеризующий Осьминожки



Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.