Осьминожки (мультфильм, 2007)
Осьминожки | |
Oktapodi | |
Жанр |
комедия |
---|---|
Режиссёр |
Жюльен Бокабейе, Франсуа-Ксавье Шаниу, Оливье Делабарр, |
Композитор |
Кенни Вуд |
Студия |
Gobelins School of the Image |
Страна | |
Дистрибьютор |
Talantis Films |
Длительность |
3 мин. |
Премьера |
15 июля 2007 |
IMDb |
Осьминожки (англ. Oktapodi) — короткометражный французский мультфильм, номинированный на премию «Оскар» 2009 года в номинации «Лучший короткометражный анимационный фильм».[1]
Сюжет
Два влюблённых осьминога живут вместе в аквариумном магазине. Но их разлучает повар, который достаёт подружку и увозит её в сумке-холодильнике на своём небольшом грузовичке. Воображение осьминога рисует, как его подругу порубят на куски и он, выбираясь из аквариума, устремляется в погоню, ухватившись за грузовик сзади. Грузовик мчится по маленькой греческой деревушке и начинается борьба между поваром и осьминогами. После яростной схватки осьминогам всё-таки удаётся попасть на свободу, зацепившись за бельевые верёвки, а грузовик на полном ходу улетает в море. Но это не конец истории, птица выхватывает одного из осьминогов и уносит прочь, а его подружка, пользуясь веревкой как рогаткой, устремляется за ним…
Напишите отзыв о статье "Осьминожки (мультфильм, 2007)"
Примечания
- ↑ [awardsdatabase.oscars.org/ampas_awards/DisplayMain.jsp?curTime=1397927671107 Academy Awards Database: Oktapodi ]
Ссылки
www.oktapodi.com/ - официальный сайт мультфильма.
Отрывок, характеризующий Осьминожки (мультфильм, 2007)
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]