Отаров, Керим Сарамурзаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Керим Сарамурзаевич Отаров
Дата рождения:

15 мая 1912(1912-05-15)

Место рождения:

аул Гюрхожан, Терская область, Российская империя

Дата смерти:

13 октября 1974(1974-10-13) (62 года)

Место смерти:

Нальчик, Кабардино-Балкарская АССР, СССР

Род деятельности:

поэт

Жанр:

стихотворение

Дебют:

«Стихи и песни», 1938

Награды:

Кери́м Сарамурза́евич Ота́ров (карач.-балк. Отарланы Сарамурзаны жашы Керим, 15 мая 1912 — 13 октября 1974) — балкарский поэт и переводчик. Народный поэт Кабардино-Балкарии.





Биография

Родился в 1912 году в ауле Гюрхожан (ныне в черте города Тырныауз, Кабардино-Балкария) в крестьянской семье. Окончил педагогическое училище (1934), а затем Кабардино-Балкарский университет (1963). В 1938—1941 годах возглавлял Союз писателей Кабардино-Балкарской АССР. Участвовал в Великой Отечественной войне. Вместе с балкарским народом был депортирован в Киргизскую ССР и жил на поселении в г. Фрунзе[1]. В 1956 году вернулся в г.Нальчик и работал в журнале «Шуёхлукъ» («Дружба»).

За боевые заслуги был награждён орденом Красной Звезды и медалями.

Творчество

Первые стихи Отаров были опубликованы в 1930 году. Основу его творческого наследия составляют лирические стихи («На летних пастбищах», 1935; «Горная долина», 1936; «Вдали от тебя», 19411942 и др.). Отаров — автор поэтических сборников «Стихи и песни» (1938), «Дороги» (1956), «Родная земля» (1960), «Годы» (1964), «Моя утренняя звезда» (1969).

Стихи К. С. Отарова переводили Семён Липкин, Дмитрий Голубков, Георгий Яропольский и др.

За творческие достижения и заслуги перед балкарской литературой был награждён орденом Трудового Красного Знамени, ему было присвоено почётное звание народного поэта Кабардино-Балкарской Республики.

Напишите отзыв о статье "Отаров, Керим Сарамурзаевич"

Ссылки

  • [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke5/ke5-5053.htm Краткая литературная энциклопедия ]
  • Отаров Керим Сарамурзаевич — статья из Большой советской энциклопедии.
  • [www.elbrusoid.org/articles/vzglyad/359035/ Памяти поэта.] Публикация в «Эльбрусоиде»: отзывы современников и стихи Керима Отарова в переводе Георгия Яропольского.
  • Георгий Яропольский. [reading-hall.ru/publication.php?id=6045 Причащение. «Поэтоград», № 9 (60), 2013.]
  • [www.smikbr.ru/2012/pressa/litkb/2-2012.pdf Литературная Кабардино-Балкария № 2.2012, март-апрель, с. 122: Отаров Керим Сарамурзаевич]

Примечания

  1. [w.histrf.ru/articles/article/show/otarov_kierim_saramurzaievich ОТА́РОВ КЕРИ́М САРАМУРЗА́ЕВИЧ | Энциклопедия Всемирная история]. w.histrf.ru. Проверено 8 сентября 2016.

Отрывок, характеризующий Отаров, Керим Сарамурзаевич

– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?