Иоселиани, Отар Давидович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Отар Давидович Иоселиани»)
Перейти к: навигация, поиск
Отар Иоселиани
ოთარ იოსელიანი
Имя при рождении:

Отар Давидович Иоселиани

Дата рождения:

2 февраля 1934(1934-02-02) (90 лет)

Место рождения:

Тифлис, Грузинская ССР, СССР

Гражданство:

СССР СССР
Франция Франция
Грузия Грузия

Профессия:

кинорежиссёр, сценарист, актёр

Карьера:

1957 — по сей день

Награды:

Премия «Ника» за лучшую режиссуру (1998)

Запись голоса О.Д. Иоселиани
Из интервью «Эхо Москвы»
19 апреля 2011
Помощь по воспроизведению

Отар Дави́дович Иоселиа́ни (груз. ოთარ იოსელიანი; род. 2 февраля 1934, Тифлис) — советский, грузинский, французский кинорежиссёр, сценарист, актёр. С 1984 года работает во Франции. Согласно интервью 2006 года, живёт в Грузии, снимает кино во Франции[1].





Биография

Отар Иоселиани родился 2 февраля 1934 года в Тифлисе (ныне — Тбилиси), Грузинская ССР.

Учился на механико-математическом факультете МГУ. В 1965 году окончил режиссёрский факультет ВГИКа.

В 1962 году Иоселиани поставил короткометражную ленту «Апрель»; в 1964 году снял документальный фильм «Чугун», показав в нём один день работы металлургического завода. Уже для этих фильмов был характерен оригинальный режиссёрский стиль, который ярко проявился в его первой полнометражной картине «Листопад» (1966 год), удостоенной в Каннах приза ФИПРЕССИ и приза Жоржа Садуля за лучший дебют. В 1971 году на экраны вышел фильм «Жил певчий дрозд», а в 1976 году режиссёр поставил «Пастораль», получившую приз ФИПРЕССИ на Берлинском фестивале.

С начала 1980-х годов Отар Иоселиани работает во Франции, там он снял несколько документальных и полнометражных картин. В 1984 году появилась лента «Фавориты луны», удостоенная на Венецианском кинофестивале Специального приза жюри. Этой же премией были отмечены ещё два фильма Иоселиани — «И стал свет» (1989 год) и «Разбойники. Глава VII» (1996 год). Поставленная в 1992 году «Охота на бабочек» получила несколько кинонаград, включая премию итальянской кинокритики имени Ф. Пазинетти на Венецианском кинофестивале и премию фонда Андрея Тарковского на XVIII Международном кинофестивале в Москве[2]. В 1999 году на экраны вышел фильм Отара Иоселиани, в котором он сыграл и одну из главных ролей, — «Прощай, дом родной!» (в российском кинопрокате получивший название «Истина в вине»).

В 1990—1991 годах Берлинская научная коллегия[de] предоставила Отару Иоселиани стипендию[3].

Член Союза кинематографистов России[4].

Лауреат Царскосельской художественной премии (2001).

В 2011 году Отар Иоселиани получил премию за жизненные достижения — награду CineMerit на Международном кинофестивале в Мюнхене. Награда была вручена его бывшим студентом, грузинским режиссёром Дито Цинцадзе.[5][6]


Рецензии

Кинокритик Елена Плахова разделяет творческую биографию режиссёра три этапа: грузинский (киноклассика с элементами модернизма, свойственного 1960-м годам), ранний французский («постклассический и постмодернистский») и тот, что сложился в 1990-х («название ему ещё предстоит подыскать»). В нём исторические сюжеты и политика смешаны «в лёгком сюрреалистическом коктейле»[7].

Характеризуя режиссёрскую манеру Иоселиани, киновед Михаил Брашинский отмечает определённую условность, с которой тот воспринимает «пространство и время». Поэтому его считают своим и в Париже, и в Тбилиси, тогда как Иоселиани «всю жизнь снимает одно кино, не грузинское и не французское»[8].

Режиссёр Юрий Норштейн обращает внимание на звуковой строй фильмов Иоселиани, называя их «целыми академиями». По словам Норштейна, Иоселиани никогда не просит композиторов писать отдельную музыку к своим картинам. В работе он использует «всю звуковую палитру, все звуки мира»[9].

Пожалуй, он единственный из всех наших эмигрантов не потерял себя, что достигается просто его поразительной силой таланта[10].

Политические взгляды

Отар Иоселиани о событиях военного конфликта России с Грузией 8 августа 2008 года:

Но знаете, несмотря на все безобразия, которые произошли с приходом оголтелых русских войск,— а выяснилось, что это просто мародёры и насильники, армия не может быть такой,— ненависти у Грузии нет.

— Интервью О. Иоселиани журналистке В. Хлебниковой[11]

По словам журналиста «АиФ» Алексея Попова, в одном из своих интервью режиссёр Отар Иоселиани отразил традицию «двухвековой грузинской русофобии»[12], сказав следующее:

Я отличаюсь от Кикабидзе тем, что никаких орденов ни с одной, ни с другой стороны не получал. А вы не можете мне вправить мозги, потому что вы ничего не понимаете!.. И оставьте меня в покое! Мира у нас с Россией никогда не будет!

— «До и после Иоселиани», интервью О. Иоселиани журналисту А. Рутковскому[13].

В 2011 году, в эфире радиостанции «Эхо Москвы», Отар Иоселиани утверждал, что журналисты намеренно исказили его слова о русских и приписали ему то, что он никогда не говорил[14].

Фильмография

Документальные фильмы

Художественные фильмы

Короткометражные

Полнометражные

Напишите отзыв о статье "Иоселиани, Отар Давидович"

Примечания

  1. [rian.ru/culture/20061024/55094177.html Иоселиани представил в Москве свой новый фильм «Сады осенью»]. РИА Новости (rian.ru) (24 октября 2006). Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E6hhvw1a Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  2. [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=1&e_person_id=373 Отар Иоселиани] // Энциклопедия отечественного кино
  3. [www.wiko-berlin.de/fellows/fellowfinder/detail/1990-iosseliani-otar/ Otar Iosseliani] (нем.). Wissenschaftskolleg zu Berlin[de]. Проверено 14 ноября 2014.
  4. Справочник СК РФ, 2008 год, стр. 142
  5. [www.hollywoodreporter.com/news/john-malkovich-otar-iosseliani-receive-192754 John Malkovich, Otar Iosseliani to Receive Lifetime Achievement Awards at Munich Film Festival] (англ.). Hollywood Reporter. Проверено 18 сентября 2016.
  6. [www.reuters.com/article/us-johnmalkovich-idUSTRE74Q73F20110527 Lifetime achievement honor for John Malkovich at Munich]. Reuters. Проверено 18 сентября 2016.
  7. Елена Плахова [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=15&e_dept_id=1&e_person_id=373 Enfant terrible уходящей породы] // Итоги. — 1999. — № 27 июля.
  8. М. Брашинский. О. Иоселиани // [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=15&e_dept_id=1&e_person_id=373 Новейшая история отечественного кино. 1986—2000. Кино и контекст]. — Санкт-Петербург: Сеанс, 2001. — Т. 1.
  9. Ю. Норштейн Туда, в заоблачную келью… Комментарий к фильму «Листопад» // Киноведческие записки. — 1998. — № 40.
  10. Клейман Н., Эйзеншиц Б. [www.kinozapiski.ru/ru/article/sendvalues/574/ Фильмы Отара — это абсолютно точное поведение человека в кино] // Киноведческие записки. — 2000. — № 47.
  11. Хлебникова В. [www.gzt.ru/topnews/culture/-otar-ioseliani-nenavisti-u-gruzii-net-estj-/306694.html Отар Иоселиани: «Ненависти у Грузии нет. Есть сочувствие, как к дураку»]. gzt.ru (20 мая 2010). — Доступна только архивная ссылка. Проверено 23 мая 2010. [wayback.archive.org/web/20100523060236/www.gzt.ru/topnews/culture/-otar-ioseliani-nenavisti-u-gruzii-net-estj-/306694.html? Архивировано из первоисточника 23 мая 2010].
  12. Попов А. [www.aif.ru/politic/article/28446 200 лет «презрения и ненависти»: особенности грузинской русофобии]. «Аргументы и факты», 5 сентября 2010 г.. aif.ru (31 июля 2009). — «Шокировали слова (Отара Иоселиани) о „двух веках терпения и презрения“. Однако на самом деле ничего принципиально нового в этих словах нет. Они отражают традицию двухвековой грузинской русофобии.»  Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E6hmAkmq Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  13. Рутковский А., 2008.
  14. [www.echo.msk.ru/programs/korzun/767109-echo/ «Без дураков»] «Эхо Москвы» от 19 апреля 2011
  15. georgianpress.ru/sci-cult/35269-zimnyaya-pesnya-ot-otara-ioseliani.html «Зимняя песня» от Отара Иоселиани

Ссылки

  • [www.kinomag.ru/author-auz698.html Биография, фильмография режиссёра Отара Иоселиани]
  • Лемхин М. [www.chayka.org/oarticle.php?id=288 Интервью с Отаром Иоселиани. «Вернуться никуда нельзя»]. «Чайка», №12(12) (16 октября 2001). — Интервью. Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E6huomIg Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  • [seance.ru/category/names/ioseliani-otar/ Статьи об Отаре Иоселиани на сайте журнала «Сеанс»]. «Сеанс». Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E6hvbW9X Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  • Грацианский С. [newtimes.ru/articles/detail/4458?comsort=Y В кадре — Иоселиани. «Везти выставку в Грузию просто неприлично».]. The New Times, № 12(58) (24 марта 2008). — Интервью. Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E6hweNNg Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  • Гусятинский Е. [www.rusrep.ru/2008/12/interview_ioseliani/ Кино для взрослых]. «Русский репортёр», № 12(42) (2 апреля 2008). — Интервью. Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E6hy4UVp Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  • Рутковский А. [2000.net.ua/2000/aspekty/zhizn/44124 До и после Иоселиани]. «2000», № 43(435) (24 октября 2008). — Провокационное интервью. Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E6i9hYGJ Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  • Лемхин М. [www.chayka.org/node/4369 «Шантрапа». Беседа с Отаром Иоселиани]. «Чайка», №20(199) (16 октября 2011). — О фильме «Шантрапа». Проверено 30 января 2013. [www.webcitation.org/6E6iAXr5y Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  • Тяжлов Я. [discourseanalysis.org/ada10/st70.shtml Четыре языка Отара Иоселиани]. Современный дискурс-анализ. Выпуск 10 (2013).

Отрывок, характеризующий Иоселиани, Отар Давидович

Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.
– Не говорите мне таких вещей, я обручена и люблю другого, – проговорила она быстро… – Она взглянула на него. Анатоль не смутился и не огорчился тем, что она сказала.
– Не говорите мне про это. Что мне зa дело? – сказал он. – Я говорю, что безумно, безумно влюблен в вас. Разве я виноват, что вы восхитительны? Нам начинать.
Наташа, оживленная и тревожная, широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела вокруг себя и казалась веселее чем обыкновенно. Она почти ничего не помнила из того, что было в этот вечер. Танцовали экосез и грос фатер, отец приглашал ее уехать, она просила остаться. Где бы она ни была, с кем бы ни говорила, она чувствовала на себе его взгляд. Потом она помнила, что попросила у отца позволения выйти в уборную оправить платье, что Элен вышла за ней, говорила ей смеясь о любви ее брата и что в маленькой диванной ей опять встретился Анатоль, что Элен куда то исчезла, они остались вдвоем и Анатоль, взяв ее за руку, нежным голосом сказал:
– Я не могу к вам ездить, но неужели я никогда не увижу вас? Я безумно люблю вас. Неужели никогда?… – и он, заслоняя ей дорогу, приближал свое лицо к ее лицу.
Блестящие, большие, мужские глаза его так близки были от ее глаз, что она не видела ничего кроме этих глаз.
– Натали?! – прошептал вопросительно его голос, и кто то больно сжимал ее руки.
– Натали?!
«Я ничего не понимаю, мне нечего говорить», сказал ее взгляд.
Горячие губы прижались к ее губам и в ту же минуту она почувствовала себя опять свободною, и в комнате послышался шум шагов и платья Элен. Наташа оглянулась на Элен, потом, красная и дрожащая, взглянула на него испуганно вопросительно и пошла к двери.
– Un mot, un seul, au nom de Dieu, [Одно слово, только одно, ради Бога,] – говорил Анатоль.
Она остановилась. Ей так нужно было, чтобы он сказал это слово, которое бы объяснило ей то, что случилось и на которое она бы ему ответила.
– Nathalie, un mot, un seul, – всё повторял он, видимо не зная, что сказать и повторял его до тех пор, пока к ним подошла Элен.
Элен вместе с Наташей опять вышла в гостиную. Не оставшись ужинать, Ростовы уехали.
Вернувшись домой, Наташа не спала всю ночь: ее мучил неразрешимый вопрос, кого она любила, Анатоля или князя Андрея. Князя Андрея она любила – она помнила ясно, как сильно она любила его. Но Анатоля она любила тоже, это было несомненно. «Иначе, разве бы всё это могло быть?» думала она. «Ежели я могла после этого, прощаясь с ним, улыбкой ответить на его улыбку, ежели я могла допустить до этого, то значит, что я с первой минуты полюбила его. Значит, он добр, благороден и прекрасен, и нельзя было не полюбить его. Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?» говорила она себе, не находя ответов на эти страшные вопросы.


Пришло утро с его заботами и суетой. Все встали, задвигались, заговорили, опять пришли модистки, опять вышла Марья Дмитриевна и позвали к чаю. Наташа широко раскрытыми глазами, как будто она хотела перехватить всякий устремленный на нее взгляд, беспокойно оглядывалась на всех и старалась казаться такою же, какою она была всегда.
После завтрака Марья Дмитриевна (это было лучшее время ее), сев на свое кресло, подозвала к себе Наташу и старого графа.
– Ну с, друзья мои, теперь я всё дело обдумала и вот вам мой совет, – начала она. – Вчера, как вы знаете, была я у князя Николая; ну с и поговорила с ним…. Он кричать вздумал. Да меня не перекричишь! Я всё ему выпела!
– Да что же он? – спросил граф.
– Он то что? сумасброд… слышать не хочет; ну, да что говорить, и так мы бедную девочку измучили, – сказала Марья Дмитриевна. – А совет мой вам, чтобы дела покончить и ехать домой, в Отрадное… и там ждать…
– Ах, нет! – вскрикнула Наташа.
– Нет, ехать, – сказала Марья Дмитриевна. – И там ждать. – Если жених теперь сюда приедет – без ссоры не обойдется, а он тут один на один с стариком всё переговорит и потом к вам приедет.
Илья Андреич одобрил это предложение, тотчас поняв всю разумность его. Ежели старик смягчится, то тем лучше будет приехать к нему в Москву или Лысые Горы, уже после; если нет, то венчаться против его воли можно будет только в Отрадном.
– И истинная правда, – сказал он. – Я и жалею, что к нему ездил и ее возил, – сказал старый граф.
– Нет, чего ж жалеть? Бывши здесь, нельзя было не сделать почтения. Ну, а не хочет, его дело, – сказала Марья Дмитриевна, что то отыскивая в ридикюле. – Да и приданое готово, чего вам еще ждать; а что не готово, я вам перешлю. Хоть и жалко мне вас, а лучше с Богом поезжайте. – Найдя в ридикюле то, что она искала, она передала Наташе. Это было письмо от княжны Марьи. – Тебе пишет. Как мучается, бедняжка! Она боится, чтобы ты не подумала, что она тебя не любит.
– Да она и не любит меня, – сказала Наташа.
– Вздор, не говори, – крикнула Марья Дмитриевна.
– Никому не поверю; я знаю, что не любит, – смело сказала Наташа, взяв письмо, и в лице ее выразилась сухая и злобная решительность, заставившая Марью Дмитриевну пристальнее посмотреть на нее и нахмуриться.
– Ты, матушка, так не отвечай, – сказала она. – Что я говорю, то правда. Напиши ответ.
Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.