Отелло (значения)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Отелло (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск

Отелло (англ. Othello):

  • Отелло (англ. The Tragedy of Othello, The Moor of Venice — «Отелло, венецианский мавр») — трагедия Уильяма Шекспира, написанная около 1604 года
  • Отелло — герой трагедии Шекспира
Опера
  • Отелло — опера Джоаккино Россини (1816)
  • Отелло — опера Джузеппе Верди (1886)
Экранизация оперы Верди
  • Отелло — фильм-опера Роже Бенаму, постановщик и дирижёр — Герберт фон Караян, в главных ролях — Джон Викерс и Мирелла Френи
  • Отелло — фильм-опера Виктора Окунцова, в главной роли — Владимир Атлантов
  • Отелло — фильм-опера Франко Дзеффирелли, в главной роли — Пласидо Доминго
Балет
Фильм
Мультфильм
  • Отелло-67 — мультфильм режиссёра Фёдора Хитрука (Союзмультфильм, 1967)
Топоним
Другие значения
__DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Отелло (значения)"

Отрывок, характеризующий Отелло (значения)

Гости сидели за ужином. Княгиня Курагина, массивная, когда то красивая, представительная женщина сидела на хозяйском месте. По обеим сторонам ее сидели почетнейшие гости – старый генерал, его жена, Анна Павловна Шерер; в конце стола сидели менее пожилые и почетные гости, и там же сидели домашние, Пьер и Элен, – рядом. Князь Василий не ужинал: он похаживал вокруг стола, в веселом расположении духа, подсаживаясь то к тому, то к другому из гостей. Каждому он говорил небрежное и приятное слово, исключая Пьера и Элен, которых присутствия он не замечал, казалось. Князь Василий оживлял всех. Ярко горели восковые свечи, блестели серебро и хрусталь посуды, наряды дам и золото и серебро эполет; вокруг стола сновали слуги в красных кафтанах; слышались звуки ножей, стаканов, тарелок и звуки оживленного говора нескольких разговоров вокруг этого стола. Слышно было, как старый камергер в одном конце уверял старушку баронессу в своей пламенной любви к ней и ее смех; с другой – рассказ о неуспехе какой то Марьи Викторовны. У середины стола князь Василий сосредоточил вокруг себя слушателей. Он рассказывал дамам, с шутливой улыбкой на губах, последнее – в среду – заседание государственного совета, на котором был получен и читался Сергеем Кузьмичем Вязмитиновым, новым петербургским военным генерал губернатором, знаменитый тогда рескрипт государя Александра Павловича из армии, в котором государь, обращаясь к Сергею Кузьмичу, говорил, что со всех сторон получает он заявления о преданности народа, и что заявление Петербурга особенно приятно ему, что он гордится честью быть главою такой нации и постарается быть ее достойным. Рескрипт этот начинался словами: Сергей Кузьмич! Со всех сторон доходят до меня слухи и т. д.
– Так таки и не пошло дальше, чем «Сергей Кузьмич»? – спрашивала одна дама.
– Да, да, ни на волос, – отвечал смеясь князь Василий. – Сергей Кузьмич… со всех сторон. Со всех сторон, Сергей Кузьмич… Бедный Вязмитинов никак не мог пойти далее. Несколько раз он принимался снова за письмо, но только что скажет Сергей … всхлипывания… Ку…зьми…ч – слезы… и со всех сторон заглушаются рыданиями, и дальше он не мог. И опять платок, и опять «Сергей Кузьмич, со всех сторон», и слезы… так что уже попросили прочесть другого.
– Кузьмич… со всех сторон… и слезы… – повторил кто то смеясь.
– Не будьте злы, – погрозив пальцем, с другого конца стола, проговорила Анна Павловна, – c'est un si brave et excellent homme notre bon Viasmitinoff… [Это такой прекрасный человек, наш добрый Вязмитинов…]