Отеро (округ, Колорадо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Отеро, штат Колорадо
Otero County, Colorado
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Колорадо

Административный центр

La Junta, Colorado

Крупнейший город

La Junta, Colorado

Дата образования

1889

Официальный язык

английский

Население (2010)

18 831

Плотность

5,792 чел./км²

Площадь

3 289,303 км²

Часовой пояс

UTC-7/-6

[www.oterogov.com/ Официальный сайт]
Координаты: 37°54′00″ с. ш. 103°42′36″ з. д. / 37.9000015258789° с. ш. 103.709999084473° з. д. / 37.9000015258789; -103.709999084473 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.9000015258789&mlon=-103.709999084473&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Отеро (англ. Otero County) располагается в штате Колорадо, США. Официально образован в 1889 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 18 831 человек.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 3 289,303 км2, из которых 3 268,583 км2 суша и 19,943 км2 или 0,600 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 20 311 жителей в составе 7 920 домашних хозяйств и 5 472 семей. Плотность населения составляет 6,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 8 813 жилых строений, при плотности застройки около 3,00-х строений на км2. Расовый состав населения: белые — 79,02 %, афроамериканцы — 0,76 %, коренные американцы (индейцы) — 1,43 %, азиаты — 0,70 %, гавайцы — 0,08 %, представители других рас — 15,06 %, представители двух или более рас — 2,96 %. Испаноязычные составляли 37,62 % населения независимо от расы.

В составе 32,20 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 52,70 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 12,00 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 30,90 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 27,80 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 12,90 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,49 человека, и средний размер семьи 3,04 человека.

Возрастной состав округа: 26,90 % моложе 18 лет, 8,90 % от 18 до 24, 24,40 % от 25 до 44, 23,40 % от 45 до 64 и 23,40 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 38 лет. На каждые 100 женщин приходится 95,60 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 91,50 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 29 738 USD, на семью — 35 906 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 26 996 USD против 21 001 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 15 113 USD. Около 14,20 % семей и 18,80 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 25,90 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 11,80 % тех, кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Отеро (округ, Колорадо)"

Примечания

  1. [www.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Отеро (Колорадо)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.oterogov.com/ Официальный сайт правительства округа Отеро, штат Колорадо]
  • [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
  • [www.ccionline.org/counties/otero.html/ Otero County Government]
  • [www.stanwyck.com/cogenweb/cocounties.html/ Colorado County Evolution by Don Stanwyck]
  • [www.coloradohistory.org/ Colorado Historical Society]

Отрывок, характеризующий Отеро (округ, Колорадо)

– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.