Открытая публичная компания с ограниченной ответственностью

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Открытая публичная компания с ограниченной ответственностью — форма акционерного общества. Название используется в Великобритании и странах содружества. В отличие от обычной компании с ограниченной ответственностью, уставный капитал открытой публичной компании с ограниченной ответственностью (англ. Public Limited Company) разделен на акции, которые могут продаваться на фондовой бирже.

В соответствии со статьей 118 Акта о компаниях за 1985 год (Companies Act 1985), размер уставного капитала открытой публичной компании с ограниченной ответственностью не может быть менее 50000 фунтов стерлингов. Государственная регистрация такой компании разрешена лишь после выпуска в обращение акций в размере 100 % её уставного капитала и оплаты наличными не менее 25 % её уставного капитала. В штатном расписании открытой публичной компании с ограниченной ответственностью должны быть предусмотрены должности директора и секретаря, или двух директоров, одному из которых поручено выполнять обязанности секретаря. В отличие от секретаря обычной компании с ограниченной ответственностью, секретарь открытой публичной компании с ограниченной ответственностью должен обладать необходимой профессиональной подготовкой и опытом работы или (при их отсутствии) быть утверждённым в должности большинством акционеров.

При определенных обстоятельствах обычной компании с ограниченной ответственностью может быть разрешено представлять бухгалтерскую отчетность в сокращенном виде. Открытая публичная компания с ограниченной ответственностью обязана направлять в государственные налоговые органы полную бухгалтерскую отчетность о своей деятельности.



См. также

Напишите отзыв о статье "Открытая публичная компания с ограниченной ответственностью"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Открытая публичная компания с ограниченной ответственностью

Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.