Отложенный налог на прибыль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бухгалтерский учёт
Ключевые понятия

БухгалтерБухгалтерия
Главная бухгалтерская книга
Оборотно-сальдовая ведомость
Отчётный период
Учётная политика
Двойная записьПроводка
Дебет = КредитАктив = Пассив
КалькуляцияСебестоимость
РСБУУСБУМСФОGAAP

Финансовая отчётность

Бухгалтерский баланс
Отчёт о прибылях и убытках
Отчёт о движении денежных средств
Отчёт о нераспределённой прибыли
Отчёт об изменениях капитала
КонсолидированнаяКомбинированная

Области бухгалтерского учёта

Учёт затратФинансовый учётСудебная бухгалтерия
Учёт фондовУправленческий учётНалоговый учёт
Бюджетный учётБанковский учёт

Аудит
Финансовый контроль

Отло́женный нало́г на при́быль — обязательства по уплате налога на прибыль, или активы по налогу на прибыль, которые возникнут в будущем в связи с существующими в настоящее время облагаемыми или вычитаемыми разницами в оценке активов, обязательств, доходов или расходов для целей финансовой (бухгалтерской) отчётности и для целей расчёта налога на прибыль.

Условный налог на прибыль, рассчитанный по данным финансовой отчётности, обычно не равен фактическому налогу, подлежащему уплате в бюджет за тот же период[1]. Разница в сумме налога возникает из-за того, что в бухгалтерском и налоговом учёте применяются разные оценки стоимости активов, обязательств, доходов и расходов. Временны́е[2] разницы в оценке балансовых активов и обязательств приводят в будущем к разницам в суммах расходов и доходов, признаваемых в налоговой декларации. И, наоборот, разницы в признаваемых текущих доходах и расходах (например, разные графики амортизации оборудования) могут порождать[3] разницы в оценке балансовых позиций. Для того, чтобы пользователи финансовой отчётности могли оценить налоговые последствия этих разниц, в балансе признаются отложенные налоговые обязательства (ОНО) и активы (ОНА). ОНО уменьшают (ОНА увеличивают) чистые активы предприятия на сумму ожидаемых в будущем выплат (вычетов, возвратов) отложенного налога на прибыль.

Расчёт отложенного налога может выполняться тремя способами[4]. Метод отсрочки предписывает систематический накопительный учёт налоговых разниц доходов и расходов. Отложенный налог признаётся по ставке налога на прибыль, действующей на момент признания разницы. Этот метод применялся в США с 1967 по 1992 год, в МСФО с 1979 по 1998 год, и в России с 2003 года по 2010 год. В 2008 и 2010 годах действующее в России положение по бухгалтерскому учёту (ПБУ 18/02) изменилось в сторону перехода на метод обязательств по отчёту о прибылях и убытках, в котором отложенный налог признаётся по ставке, по которой ожидаются будущие налоговые выплаты или вычеты. Этот метод, помимо РФ, применяется в Великобритании и Ирландии. США и Совет по МСФО (IASB) отказались от метода отсрочки и метода обязательств по отчёту о доходах и расходах в 1990-е годы и перешли на метод обязательств по балансу (балансовый метод), который основан на периодическом сравнении оценок стоимостей активов и обязательств в бухгалтерском и налоговом учёте.





Введение

Уплачиваемый предприятием налог на прибыль, как правило, отличается от условного налога (произведения бухгалтерской прибыли до налогообложения на ставку налога), поэтому бухгалтерская прибыль не может служить надёжным индикатором налоговых выплат. Прибыльное предприятие может законно показывать в налоговой отчётности нулевую или отрицательную налоговую базу, и, наоборот, убыточное предприятие может быть обременено большими выплатами налога. Причиной таких расхождений могут являться[5]:

  • Запрет на признание или частичное признание в налоговом учёте определённых видов расходов (например, ограничение признаваемого расхода на выплату процентов в привязке к ставке рефинансирования[6]);
  • Освобождение определённых видов доходов от налогообложения (например, освобождение полученных дивидендов от двойного обложения прибыли);
  • Налоговые льготы (например, право применения в налоговом учёте амортизационной премии или ускоренной амортизации);
  • Задержки в поступлении денежной выручки — в случаях, когда налоговая база рассчитывается кассовым методом, а бухгалтерская отчётность составляется методом начисления;
  • Признанием в финансовой отчётности активов и обязательств, которые не отражаются в налоговом учёте. Например, в МСФО обязательства работодателя по выплатам негосударственных пенсий могут приводить к начислению долгосрочного пенсионного обязательства[7]. В российском учёте (и налоговом, и бухгалтерском) создание такого обязательства не предусмотрено, а значит — запрещено[8].

В прошлом, США и государства Западной Европы пытались проводить политику «налогового нейтралитета» отчётности — тождества бухгалтерской (финансовой) и налоговой отчётности. На практике соблюсти баланс интересов государства, налогоплательщиков и финансовых рынков не удалось. С одной стороны, налогоплательщики систематически искажали «нейтральную» отчётность для минимизации налогов, с другой — правительства практиковали налоговые льготы, не вписывавшиеся в «нейтральную» модель[9]. Как следствие, на смену «нейтралитету» пришло осознанное разделение отчётности на финансовую и налоговую, и появилась необходимость отражения налоговых разниц в финансовой отчётности. По состоянию на 2011 год, этому пути следуют GAAP США, GAAP Великобритании, российские и украинские положения о бухгалтерской отчётности и международные стандарты финансовой отчётности.

История

США

В первой половине XX века в США не было единого мнения об экономической сути налога на прибыль[10]. Влиятельная школа во главе с Уильямом Пейтоном утверждала, что налог на прибыль является не расходом, а формой распределения прибыли компании, аналогом дивидендов, распределяемых среди акционеров[11]. С точки зрения этой школы, финансовый результат определялся до расчёта налога на прибыль, а расхождения между фактическим и условным налогом были «внутренним делом» заинтересованных лиц — государства и акционеров[12]. При низкой, менее 15 %[13], налоговой ставке и консервативной практике ведения бизнеса налоговые разницы практически не влияли на достоверность отчётности и потому не требовали особого подхода[12]. Но в начале Второй мировой войны ставки выросли с 15 % до 40 %[13], и налоговые разницы выросли настолько, что в профессиональной среде вновь вспыхнула дискуссия о сути налога на прибыль и о необходимости раскрывать суммы отложенного налога[12]. В декабре 1944 года Американский институт сертифицированых бухгалтеров (AICPA) опубликовал «Бюллетень 23» (ARB 23), в котором признал проблему и одновременно не рекомендовал ведение особого учёта отложенного налога[14].

В начале 1950-х годов ставки налога достигли исторического максимума в 52 %[13]. Сторонники взгляда на налог как на расход победили[12], и в 1953 году Институт присяжных бухгалтеров США (AICPA) официально принял их точку зрения: «Налог на прибыль — это расход, который следует распределять [во времени] наравне с любыми другими расходам» того периода, в котором получен облагаемый доход[15]. В декабре 1967 года AICPA выпустил рекомендательное «Мнение 11» (Opinion 11), в котором впервые предложил практический способ учёта отложенных налогов методом отсрочки. Предприятиям следовало признавать в отчёте о прибылях и убытках только условный налог, рассчитанный как произведение налоговой ставки на бухгалтерскую прибыль до налогообложения[12]. Расхождения между условным и фактическим налогом относились на балансовые счета ОНА и ОНО[12].

По утверждению King, «Мнение 11» стало высшей точкой в развитии метода начислений и довело его до абсурда, пренебрегая интересами пользователей отчётности[16]. Рассчитанные по «Мнению 11» суммы отложенного налога были недостоверны, так как стандарт не предусматривал никаких механизмов учёта изменений ставок налога. Он также противоречил сущности новой Концепции финансовой отчётности, утверждённой в 1980 году[12]. В течение пяти лет (1982—1987) под эгидой Совета по стандартам финансового учёта (FASB) шли дебаты о будущем учёта отложенных налогов, и только в 1987 году FASB принял новый стандарт, SFAS 96[17]. Стандарт отменил накопительный учёт временных разниц, предписал использование балансового метода[12] и запретил признание ОНА в связи с переносом налоговых убытков на будущие периоды[18]. Корпорации, оценив последствия нововведения, протестовали и настаивали на поправках и отсрочках. Внешнее давление заставило регулятора трижды переносить ввод новых правил в строй. В итоге в 1992 году вместо SFAS 96 в действие вступил компромиссный стандарт, допускавший признание ОНА по убыткам прошлых лет — SFAS 109[12].

Британское Содружество

В Великобритании потребность в учёте отложенного налога возникла в 1970-е годы, когда на фоне высокой инфляции и высоких номинальных ставок налога правительство практиковало щедрые налоговые вычеты, вплоть до полного списание стоимости основных средств «на расходы» в год приобретения[19]. В балансах предприятий возник скрытый «налоговый навес»; нормальная, длительная амортизация основных средств в бухгалтерском учёте более не уменьшала текущие выплаты налога. В 1973 году британский Комитет по бухгалтерским стандартам (Accounting Standards Commission, ASC) рекомендовал введение учёта отложенных налогов методом отсрочки. В 1975 году ASC утвердил стандарт SSAP 11, основанный на американском «Мнении 11»[19].

Практика показала, что заложенная в стандарт методика систематически необоснованно завышала будущие налоговые обязательства и занижала бухгалтерскую прибыль предприятий, поэтому уже в 1978 был принят новый стандарт (SSAP 15), рекомендовавший метод обязательств по отчёту о прибылях и убытках[19]. В редакции 1985 метод обязательств стал единственно возможным, при этом вразрез с нормами МСФО сохранилась возможность не полного, а частичного признания ОНА и ОНО, что приводило к потенциальному завышению чистых активов предприятия[19]. Например, в конце 1990-х годов British Telecom признавал, что переход на полное признание ОНО потребовал бы единовременно признать убыток в два миллиарда фунтов[19]. В 2000 году британский Совет по финансовой отчётности (FRC) принял новый стандарт, FRS 19, сблизивший национальные нормы с МСФО, но сохранивший метод обязательства по отчёту о доходах и расходах. FRC предписал полное, а не частичное, признание отложенного налога, однако счёл, что при предприятия не обязаны начислять ОНО на суммы переоценки активов — по мнению FRC, применение этой нормы МСФО необоснованно занизило бы чистые активы предприятий. Также, вразрез с нормами МСФО, FRC разрешил дисконтирование ОНО (запрещённое в МСФО)[20].

FRS 19 действует по сей день (2011) в Великобритании и Ирландии[21]. Австралия, Новая Зеландия, Гонконг и ряд других стран и территорий, ранее использовавших британские стандарты, полностью перешли на МСФО в 2000-х годах. В Канаде переход государственных и публичных компаний на МСФО запланирован на 2011 и 2012 годы. Непубличные частные компании вправе продолжать использовать национальный GAAP[22], который трактует отложенные налоги аналогично МСФО, но отличается от него в деталях[23].

Континентальная Европа. МСФО

Развитие бухгалтерской практики в континентальных странах Западной Европы отставало и от США, и от Великобритании. Например, в Бельгии 1970-х годов бизнес активно сопротивлялся попыткам ввести налоговый учёт[24]. Под давлением деловой общественности в 1975—1978 были приняты закон и подзаконные акты о налоговом нейтралитете. В соответствии с этими законами налоговые органы были обязаны признавать любые нормы бухгалтерского учёта и отчётности, принятые в деловом обороте, если эти нормы не вступали в прямое противоречие с ранее принятыми законами[24]. Бухгалтерский отчёт о прибылях и убытках приравнивался к декларации по налогу на прибыль[24]. Отложенным налогам в этой системе места не было, что существенно упрощало учёт. Однако в результате «нейтральная» отчётность оказалась подчинена интересам налогового планирования и систематически искажалась, утратив былую достоверность[25]. Аналогичные законы, с тем же побочным эффектом, действовали в Италии c 1973 по 2003 годы[26].

Задолго до этих событий в англоязычной среде зародилось движение к унификации отчётности, которое привело к созданию МСФО. В 1966 году представители Великобритании, США и Канады учредили группу по изучению подходов к сближению правил финансовой отчётности[27]. В 1973 наработки группы воплотились в создание постоянно действующего Комитета по международным стандартам учёта (IASC[28]). В январе 1975 IASC выпустил первый действующий стандарт, IAS 1 «Раскрытие учётной политики»[29]. В апреле 1978 IASC опубликовал первый проект стандарта по учёту налога на прибыль. В июле 1979 он был введен в действие как IAS 12 «Учёт налога на прибыль»[30]. Первый, компромиссный, вариант IAS 12 был составлен под влиянием британской практики 1970-х годов: он допускал применение как метода обязательств по балансу, так и метода отсрочки. В простых случаях (например, разницы в нормах амортизации оборудования) оба метода были эквивалентны, в более сложных (учёт нематериальных активов, пенсионных обязательств, аренд) их результаты были несопоставимы. Поэтому в 1995—1996 IASC полностью переработал стандарт[30]. В новом варианте IAS 12, принятом в октябре 1996 и действующем поныне (2011 год), допускается применение только балансового метода[30]. Единственным исключением из балансового метода, сохранённым в IAS 12 (также, как и в американском SFAS 109), является признание отложенных налоговых активов при переносе убытков прошлых лет на будущие периоды.

Российская Федерация

До конца 2002 года российский бухгалтерский учёт (РСБУ) не признавал понятие отложенного налога[31].

В начале 1998 года второе правительство Черномырдина приняло «Программу реформирования бухгалтерского учёта в соответствии с международными стандартами финансовой отчётности»[32]. Принятие отдельного стандарта по отложенным налогам было запланировано на 1 квартал 1999 года[33], но задержки с принятием первой части Налогового кодекса и кризис 1998 года сделали программу 1998 года невыполнимой. Принятие летом 2000 года второй части Кодекса, установившей новые нормы налогообложения прибыли, вновь задержало выход стандарта. В итоге Положение по бухгалтерскому учёту ПБУ 18/02 «Учёт расчётов по налогу на прибыль», было утверждено в 2002 году и введено в действие с 1 января 2003 года[34]. Вопреки мировой практике и нормам МСФО, в ПБУ 18/02 был заложен не балансовый метод, а метод отсрочки. В 2008 и в 2010 году в ПБУ 18/02 были внесены изменения, учитывавшие последствия изменений налоговых ставок (единственное такое изменение состоялось на рубеже 2008 и 2009 годов, когда ставка снизилась с 24 % до 20 %). Эти изменения приблизили российскую модель учёта отложенного налога к методу обязательств по отчёту о прибылях и убытках.

В 2010 году РФ приняла закон «О консолидированной отчётности», который ввёл понятие «признания МСФО в Российской Федерации» и установил новые сроки перехода банков, страховщиков и публичных компаний, к обязательному составлению отчётности МСФО[35]. В феврале 2011 года Правительство РФ утвердило порядок такого признания[36]. По состоянию на конец апреля 2011 года, ни один международный стандарт, в том числе IAS 12, в РФ не признан.

Действующие стандарты учёта и отчётности

Международный стандарт 12 «Налог на прибыль»

В МСФО отложенный налог на прибыль регулируется стандартом IAS 12 «Налог на прибыль» (Income Taxes[37]). Так как признание активов и обязательств обусловлено ожидаемыми в будущем поступлениями и выбытиями экономических выгод от их реализации или использования, то стандарт постулирует, что предприятия должны оценивать налоговые последствия этих будущих операций. Денежная оценка таких платежей или поступлений при выбытии актива или обязательства признаётся в балансе как ОНО или ОНА[38]. Действие IAS 12 распространяется на налоги всех государств и регионов, где предприятие (группа предприятий) является налогоплательщиком. В понятие «налог на прибыль» включаются собственно налоги, начисляемые на прибыль предприятий, а также налог на дивиденды, удерживаемый источником (плательщиком дивидендов)[39].

Налоговые разницы в МСФО определяются балансовым методом. Вместо ведения систематического накопительного учёта временных разниц, предприятия рассчитывают разницы на дату составления баланса. Расчётная сумма облагаемых временных разниц, помноженная на ставку налогообложения, признаётся в балансе как отложенное налоговое обязательство (ОНО). Деловая репутация, признанная в ходе сделки приобретения (объединения) бизнеса, не порождает отложенного налога, так как по определению она уже является остаточным показателем, очищенным от всех ожидаемых в будущем расходов[40]. Расчётная сумма вычитаемых временных разниц, помноженная на ставку налогообложения, может быть признана в балансе как отложенный налоговый актив (ОНА). Кроме этого, в качестве ОНА также могут признаваться налоговые убытки и налоговые вычеты текущего и прошлых периодов, перенесённые на будущее[41]. Признание ОНА допускается только тогда, когда предприятие планирует получить в будущем достаточную прибыль. «Планово-убыточные» предприятия признавать ОНА не вправе[42].

ОНА и ОНО рассчитываются по ставке, по которой предприятие ожидает будущие выплаты (возвраты) отложенного налога[43]. Изменения налоговой ставки признаются в том периоде, в котором они были приняты законодателем[44]. Например, при изменении налоговых ставок в РФ на рубеже 2008 и 2009 годов, введённом федеральным законом 224-ФЗ от 26 ноября 2008 года, предприятия были обязаны применять новые ставки по состоянию на 31 декабря 2008 года и признавать единовременную прибыль или убыток от изменения ставок в 2008 году[45]. По утверждению аудиторов АКГ «РБС», в 2008 году нарушения этого положения имели «системный характер»[45].

В балансе отдельного налогоплательщика ОНА и ОНО представляются свёрнуто по расчётам с каждым (национальным или региональным[46]) налоговым органом. Группа обязана сворачивать ОНА и ОНО входящих в неё предприятий (налогоплательщиков), если имеет право на будущий зачёт этих ОНА и ОНО или если предполагает реализовать эти ОНА и ОНО одновременно[47].

Пример
На отчётную дату (31 декабря 2008 года) стоимость основных средств организации составляет: в отчётности МСФО 1.000.000 руб., в бухгалтерской отчётности РСБУ 500.000 руб. и в налоговом учёте 100.000 руб. В отчётности МСФО начислено чистое обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами в сумме 300.000 руб. и резерв на вероятную уплату налоговых санкций в сумме 200.000 руб. Ставка налога на прибыль в 2008 году составляла 24 %; с 1 января 2009 года ставка снижена до 20 %. Руководство предполагает, что в ближайшие годы предприятие будет стабильно прибыльным.
  1. Признаётся облагаемая налоговая разница по основным средствам в сумме 900.000 руб. и ОНО по ставке 20 % в сумме 180.000 руб.
  2. Признаётся вычитаемая налоговая разница по пенсионному обязательству в сумме 300.000 руб. и ОНА по ставке 20 % в сумме 60.000 руб.
  3. Резерв по санкциям не порождает налоговых разниц, так как выплата штрафов и пеней не уменьшает налогооблагаемую прибыль.
  4. Признанные ОНА и ОНО сворачиваются. В балансе отражается чистое (сальдированное) ОНО в сумме 120.000 руб.
Сумма расхода (дохода) периода по отложенному налогу равна увеличению (уменьшению) чистого ОНО за период. В пояснительной записке за 2008 год следует раскрыть, как минимум, движение отложенного налога по основным средствам, по пенсионному обязательству, и влияние изменения ставки налога[48].

Дисконтирование ОНА и ОНО, независимо от ожидаемых сроков их реализации, в МСФО не допускается. Авторы стандарта сочли, что точное планирование сроков, как правило, невозможно, поэтому нельзя требовать от предприятий обязательного дисконтирования. Допускать же дисконтирование также нельзя, так как это нарушило бы принцип сопоставимости отчётности различных предприятий[49].

Российское ПБУ 18/02

ПБУ 18/02 «Учёт расчётов по налогу на прибыль» обязательно к применению всеми организациями, «признаваемыми в установленном законодательством Российской Федерации порядке налогоплательщиками налога на прибыль (кроме кредитных организаций и государственных (муниципальных) учреждений)»[50]. В отличие от IAS 12, устанавливающего единые нормы для учёта налогов всех государств, в которых действует предприятие (группа предприятий), независимо от его (её) юридической формы, российские ПБУ не регламентируют учёт иностранных налогов (и вообще вопросы консолидации международных, и не только, групп предприятий).

ПБУ 18/02 определяет временные разницы как «доходы и расходы, формирующие бухгалтерскую прибыль (убыток) в одном отчётном периоде, а налоговую базу по налогу на прибыль — в другом или в других отчётных периодах. Временные разницы при формировании налогооблагаемой прибыли приводят к образованию отложенного налога на прибыль.»[51] Плательщик налога на прибыль признаёт временные разницы и начисляет отложенные налоговые активы и обязательства непосредственно в момент учёта операции, породившей временные разницы, и фактически обязан вести накопительный аналитический учёт по каждой временной разнице (по каждому объекту основных средств, по каждому кредитному договору и т. п.). Расчётная ставка налога в момент признания разницы равна ставке налога на дату совершения операции[52].

ПБУ 18/02 оговаривает, что ОНА признаются только «при условии существования вероятности того, что она получит налогооблагаемую прибыль в последующих отчётных периодах» и не признаются, если «когда существует вероятность того, что вычитаемая временная разница не будет уменьшена или полностью погашена в последующих отчётных периодах»[53]. До 2011 года ОНА и ОНО представлялись развёрнуто, отдельными строками в составе внеоборотных активов и долгосрочных обязательств. С 2011 года предприятия вправе отражать в балансе свёрнутую сумму отложенного налога[54]. Выделение краткосрочной составляющей ОНА и ОНО не предусмотрено: согласно определению, данному в ПБУ, ОНА и ОНО реализуются (приводят к изменению) «налога на прибыль, подлежащего уплате в бюджет в следующем за отчётным или в последующих отчётных периодах»[52]. Поскольку по букве Налогового кодекса налог на прибыль отчётного года уплачивается в году, следующим за отчётным, то какого-либо искусственного разделения разниц на краткосрочные и долгосрочные не требуется.

Пример
В 2008 году предприятие приобрело и ввело в эксплуатацию оборудование стоимостью 1.000.000 руб. При постановке оборудование на учёт предприятие воспользовалось амортизационной премией в размере 30 % от его стоимости. Бухгалтерская прибыль до налогообложения за 2008 год составила 500.000 руб. Ставка налога на прибыль в 2008 году составляла 24 %.
  1. Предприятие признаёт в бухгалтерском балансе основные средства стоимостью 1.000.000 руб.
  2. Предприятие признаёт в балансе отложенное налоговое обязательство в размере 24 % от амортизационной премии (0,24*0,30*1.000.000 руб = 72.000 руб). Начисление ОНО корреспондирует с уменьшением (дебетом) обязательства по уплате налога на прибыль.
  3. По итогам года начисляется задолженность по налогу в сумме условного налога, 24 % от бухгалтерской прибыли до налогообложения (0,24*500.000 руб = 120.000 руб). Расход по налогу, отражаемый в отчёте о прибылях и убытках, равен условному налогу (120.000 руб.).
  4. Текущее обязательство по уплате налога на прибыль равно 120.000-72.000 = 48.000 руб.
Последовательность операций в реальных учётных системах может отличаться от изложенной в примере, при условии, что выполняется предписанное в п. 21 ПБУ 18/02 тождество фактического налога к уплате и условного налога, скорректированного на начисленные в отчётном году ОНА и ОНО.

Первая редакция ПБУ 18/02, действовавшая в 2003—2007 годах, не предусматривала каких-либо действий на случай пересмотра ставки налога. В феврале 2008 года Минфин РФ постановил, что при изменении ставки налога следует пересчёт ОНА и ОНО по ставке, действующей на отчётную дату[55]. Вопрос о моменте пересчёта (признания изменений) и о порядке признания прибыли (убытка) в связи с изменением ставки оставался открытым[56]. В декабре 2010 года пробел был ликвидирован: начиная с бухгалтерской отчётности за 2011 год, результат пересчёта относится на финансовый результат (прибыль или убыток) отчётного года. Пересчёт проводится «на дату, предшествующую дате начала применения измененных ставок»[52]. Например, если в сентябре текущего года принят закон об изменении ставки с 1 января следующего года, то пересчёт будет отражён только в годовой отчётности, но не в отчётности за девять месяцев текущего года. Таким образом, методика составления годовой (но не промежуточной) отчётности сближена с методом обязательств по отчёту о прибылях и убытках.

Украинское ПБУ 17

Украинское положение (стандарт) о бухгалтерском учёте № 17 «Налог на прибыль», действующее с 2001 года, основывается на тексте IAS 12. Налоговые разницы рассчитываются периодически путём сравнения бухгалтерской и налоговой стоимости активов и обязательств[57]. ОНА и ОНО рассчитываются по ставкам, по которым предприятие ожидает будущую реализацию этих активов и обязательств[58].

Вразрез с нормами МСФО, украинский стандарт требует проводить такой расчёт ежегодно (по состоянию на 31 декабря отчётного года). При составлении промежуточной (квартальной) отчётности предприятия могут не рассчитывать отложенный налог. В этом случае балансовые суммы ОНА и ОНО переносятся из баланса на 31 декабря предыдущего года, расход по отложенному налогу не признаётся (он будет начислен единовременно при составлении годовой отчётности)[59]. Так же, как и российское ПБУ 18/02, украинское ПБУ 17 рассматривает только вопросы учёта национального налога на прибыль и не касается налогов, уплачиваемых за границей[60].

Напишите отзыв о статье "Отложенный налог на прибыль"

Примечания

  1. PriceWaterhouseCoopers 2009.
  2. В английских источниках используются два различных термина: timing differences — разницы во времени признания доходов и расходов, и temporary differences — временны́е разницы в балансовой оценке активов и обязательств. В русских текстах оба термина переводятся как временные разницы.
  3. Расходы и доходы, не признаваемые в целях налогообложения (источники постоянных налоговых обязательств) могут и не иметь очевидных балансовых последствий.
  4. Панков и Лаврушина. Другие авторы (например, Lawrence) объединяют методы «по отчёту о прибылях и убытках» и «по балансу» в единый «метод обязательств». Отдельно существует также метод «нулевого отложенного налога», который запрещает признание отложенного налога вообще.
  5. Более детальные перечни налоговых разниц приводятся в международных и национальных стандартах, например, в п. ПБУ 18/02, п. 4 (постоянные разницы) и п. 11 (временные разницы). Исторический анализ налоговых разниц в США см. также King, с. 28.
  6. НК РФ в редакции от 21.04.2011, ст. 269, 270 п. 8
  7. Для пенсионных планов с установленными (гарантированными) выплатами пенсионерам, регламентируемым IAS 19 «Вознаграждения работникам». Об особенностях применения см. Миславская, Н. А. [www.fin-izdat.ru/journal/interbuh/detail.php?ID=29846 Проблемы внедрения МБС (IAS) 19 «Вознаграждения работникам»] // Международный бухгалтерский учёт. — 2010. — № 10. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2073-5081&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2073-5081].
  8. O практике учёта взносов в НПФ см. Кузнецова, М. С. [www.rnk.ru/journal/archives/2009/12/index.phtml Анализ ошибок, выявленных при составлении финансовой отчётности] // Российский налоговый курьер. — 2009. — № 12. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1560-9693&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1560-9693].
  9. Previts, Walton & Wolnitzer, с. 23-25, 102.
  10. Всего в межвоенный период обсуждалось четыре концепции: «налог — это расход», «налог — это распределение прибыли», «налог — это чистый убыток», и наконец «налог — это нечто ненормальное» («some anomalous item»). Пейтон, уже будучи пожилым человеком, всерьёз обсуждал четвёртую концепцию в 1940-х годах, когда ставки налога в США выросли с довоенных 13,75 % до 40 %. — Nurnberg.
  11. Пейтон c 1916 года возглавлял Ассоциацию Американских Бухгалтеров и редколлегию Accounting Review. В 1918 и 1922 Пейтон опубликовал «Принципы учёта» (Principles of Accounting) и «Теорию учёта» (Accounting Theory), ставшие основой теории налога как расхода. — см. полный анализ в Nurnberg.
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Stice, Stice & Skousen, c. 702.
  13. 1 2 3 До середины 1930-х годов ставка федерального налога на прибыль не превышала 15 %. В 1938—1942 ставки выросли до 40 %. В 1952 году ставка достигла 52 % и держалась на этом уровне до 1963 года включительно. Следующий всплеск ставок до 52,8 % произошёл в 1968—1969 годах. Затем ставки постепенно снижались и вышли на нынешний уровень (35 %) в 1993 году. — [www.taxpolicycenter.org/taxfacts/Content/PDF/corporate_historical_bracket.pdf Historical Corporate Top Tax Rate and Bracket]. Tax Policy Center (2010). Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/69XUgtGPK Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  14. King, с. 29. Текст ARB 23 см в AICPA. [clio.lib.olemiss.edu/cdm4/document.php?CISOROOT=/deloitte&CISOPTR=9501&CISOSHOW=9485 Accounting Research Bulletin 23. Accounting for Income Taxes] (англ.). AICPA (1944). Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/69XUgQCx6 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  15. ARB 45, Ch. 10, Section B, par. 4: «Income taxes are an expense that should be allocated, as other expenses are allocated. What the income statement should reflect under this head, as under any other head, is the expense properly allocable to the income included in the income statement for the year.» (цит. по Stice, Stice & Skousen p. 702).
  16. King, p. 29: «Accrual accounting has reached its high-water mark in the United States: the APB was more interested in matching income with expenses than in achieving clarity among balance sheet accounts.»
  17. King, c. 30; Stice, Stice & Skousen, c. 702.
  18. King, c. 30.
  19. 1 2 3 4 5 Lawrence 2000.
  20. [www.frc.org.uk/asb/technical/standards/pub0210.html IAS 19. Deferred Tax. Overview] (англ.). Financial Reporting Council (2006). Проверено 28 апреля 2011.
  21. В Ирландии признаны и применяются нормы учёта и отчётности, устанавливаемые британскими профессиональными организациями. Стандарты, принятые британским Financial Reporting Council, действуют и в Соединённом Королевстве, и в Республике Ирландия.
  22. [www.cica.ca/IFRS/ IFRSs in Canada. Canada’s Adoption of IFRSs] (англ.). The Canadian Institute of Chartered Accountants (2011). Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/69XUhlD9U Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  23. [www.bdo.ca/library/publications/ifrs/documents/13IncomeTaxes_CDNGAAPIFRSComparison.pdf Canadian GAAP-IFRS comparison. Issue 13: Income Taxes]. BDO International (2010). Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/69XUiQLNN Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  24. 1 2 3 Previts, Walton & Wolnitzer, с. 23.
  25. Previts, Walton & Wolnitzer, с. 24—25.
  26. Previts, Walton & Wolnitzer, с. 102.
  27. [www.icaew.com/en/library/subject-gateways/accounting-standards/knowledge-guide-to-international-accounting-standards What are international standards?]. ICAEW (2011). Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/69XUitKPg Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  28. Действовал под этим названием (IASB) 2001 год. С 2001 года преобразована в Совет по международным стандартам учёта (IASB).
  29. [www.iasplus.com/standard/ias01.htm History of IAS 1]. Deloitte (2011). Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/69XUk5mEq Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  30. 1 2 3 [www.iasplus.com/standard/ias12.htm History of IAS 12]. Deloitte (2011). Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/69XUl2npX Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  31. Панков и Лаврушина.
  32. Постановление Правительства РФ от 06.03.1998 № 283 «Об утверждении Программы реформирования бухгалтерского учёта в соответствии с международными стандартами финансовой отчётности».
  33. Распоряжение Правительства РФ от 22.05.1998 № 587-р «Об утверждении плана внедрения положений (стандартов) бухгалтерского учёта в практику».
  34. Приказ Минфина РФ от 19.11.2002 № 114н «Об утверждении положения о бухгалтерском учёте „Учёт расчётов по налогу на прибыль организаций“ ПБУ 18/02», п. 2.
  35. Федеральный закон № 208-ФЗ от 27.07.2010 года «О консолидированной финансовой отчётности».
  36. Постановление Правительства РФ № 107 от 25.02.2011 года «Об утверждении положения о признании международных стандартов финансовой отчётности и разъяснений международных стандартов финансовой отчётности для применения на территории Российской Федерации».
  37. Название, закреплённое в редакции 1996 года.
  38. IAS 12, Objective, абз. 2.
  39. IAS 12, п. 2.
  40. IAS 12, п. 21: «However, this Standard does not permit the recognition of the resulting deferred tax liability because goodwill is measured as a residual and the recognition of the deferred tax liability would increase the carrying amount of goodwill.»
  41. IAS 12, пп. 5, 12, 13.
  42. IAS 12, пп. 34-36.
  43. IAS 12 (в редакции), пп. 46-48.
  44. IAS 12 (в редакции), п. 48.
  45. 1 2 Тинкельман и Казакевич.
  46. Уровень налогового органа, по расчётам с которым проводится свёртка ОНА и ОНО, в IAS 12 не раскрывается (IAS 12 п. 74: «levied by the same taxation authority»).
  47. IAS 12, п. 74: «different taxable entities which intend either to settle current tax liabilities and assets on a net basis, or to realise the assets and settle the liabilities simultaneously.»
  48. Подробнее о необходимых раскрытиях см. Матвеев, ч. 1 и 2.
  49. IAS 12, п. 54: «In many cases such scheduling is impracticable or highly complex. Therefore, it is inappropriate to require discounting of deferred tax assets and liabilities. To permit, but not to require, discounting would result in deferred tax assets and liabilities which would not be comparable between entities.»
  50. ПБУ 18/02 в редакции приказа Минфина РФ от 24.12.2010 № 186н, п. 1.
  51. ПБУ 18/02, пп. 8 и 9. Данные формулировки присутствуют во всех редакциях в неизменном виде.
  52. 1 2 3 ПБУ 18/02 в редакции приказа Минфина РФ от 24.12.2010 № 186н, пп. 14 и 15.
  53. ПБУ 18/02 в редакции приказа Минфина РФ от 24.12.2010 № 186н, п. 14.
  54. ПБУ 18/02 в редакции приказа Минфина РФ от 24.12.2010 № 186н, п. 19.
  55. ПБУ 18/02 в ред. приказа Минфина РФ от 11.02.2008 № 23н, пп. 14 и 15.
  56. ПБУ 18/02 в ред. приказа Минфина РФ от 11.02.2008 № 23н, пп. 14 и 15 предписывали относить результат пересчёта «на счёт учёта нераспределённой прибыли (непокрытого убытка)». Из этой формулировки не было ясно, идёт ли речь о прибыли (убытке) текущего года, или непосредственно о поправке по счетам капитала, не влияющей на прибыль (убыток) года. Разбор возникавших в связи с этим коллизий приведён в Батрудтинов, А. С. и др. [www.bmcenter.ru/Dok/BMC4-p84.html Толкование Р84. Эффект от изменения ставки по налогу на прибыль.]. Бухгалтерский методологический центр (2009). Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/69XUlq3OC Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  57. ПБУ (стандарт) Украины 17 в редакции Приказа Минфина Украины 1084-08 от 14.10.2008, п. 3.
  58. ПБУ (стандарт) Украины 17 в редакции Приказа Минфина Украины 1084-08 от 14.10.2008, п. 12.
  59. ПБУ (стандарт) Украины 17 в редакции Приказа Минфина Украины 1084-08 от 14.10.2008, п. 15.
  60. ПБУ (стандарт) Украины 17 в редакции Приказа Минфина Украины 1084-08 от 14.10.2008, п. 2.

Литература

Книги

  • King, T. A. [books.google.com/books?id=T3Uoh5xaj-sC More than a numbers game: a brief history of accounting]. — John Wiley and Sons, 2006. — ISBN 0470008733.
  • Previts, G. J., Paul Walton, P., Wolnizer, P. [books.google.com/books?id=n4vdccLtgs8C A Global History of Accounting, Financial Reporting and Public Policy: Europe]. — Emerald Group Publishing, 2010. — 302 с. — ISBN 0857246712.
  • Stice, J. D., Stice, E. K., Skousen, K. F. [academic.cengage.com/resource_uploads/downloads/0324312148_70209.pdf Intermediate accounting]. — Thomson/South-Western, 2007. — 1440 с. — ISBN 0324312148.

Статьи

  • Lawrence, S. [www.accaglobal.com/archive/2888864/31025 The historical development of accounting standards, part II] (англ.)(недоступная ссылка — история). ACCA (2001). Проверено 28 апреля 2011. [web.archive.org/20070225210438/www.accaglobal.com/archive/2888864/31025 Архивировано из первоисточника 25 февраля 2007].
  • Nurnberg, H. [www.allbusiness.com/legal/tax-law-income-tax/15523458-1.html Conceptual nature of the corporate income tax] // Accounting Historians Journal. — 2009. — № 2. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0148-4182&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0148-4182].
  • PriceWaterhouseCoopers Международные стандарты финансовой отчётности (Краткий обзор 2009). Часть 2. Глава 13: Налогообложение прибыли - МСБУ (IAS) 12 // Международный бухгалтерский учёт. — 2009. — № 11. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2073-5081&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2073-5081].
  • Куликова, Л. И. и Алеткин, П. А. [www.fin-izdat.ru/journal/interbuh/detail.php?ID=35318 Перенос налоговых убытков на будущее в соответствии с МБС (IAS) 12 "Налоги на прибыль"] // Международный бухгалтерский учёт. — 2011. — № 4. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2073-5081&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2073-5081].
  • Матвеев, О. В. [www.reglament.net/bank/msfo/2010_2/get_article.htm?id=793 Раскрытие информации в соответствии с МСФО (IAS) 12 "Налоги на прибыль", ч. 1] // МСФО и МСА в кредитной организации. — 2010. — № 2. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2073-5081&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2073-5081].
  • Матвеев, О. В. [www.reglament.net/bank/msfo/2010_3/get_article.htm?id=947 Раскрытие информации в соответствии с МСФО (IAS) 12 "Налоги на прибыль", ч. 2] // МСФО и МСА в кредитной организации. — 2010. — № 3. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2073-5081&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2073-5081].
  • Панков, В.В. и Лаврушина, В. Б. [www.fin-izdat.ru/journal/interbuh/detail.php?ID=12795 Методы учёта отложенных налогов] // Международный бухгалтерский учёт. — 2008. — № 11. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2073-5081&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2073-5081].
  • Тинкельман, С. Б. и Казакевич, Е. С. [www.reglament.net/bank/msfo/2009_4.htm Анализ ошибок, выявленных при составлении финансовой отчётности] // МСФО и МСА в кредитной организации. — 2009. — № 4.

Тексты стандартов

  • [eifrs.iasb.org/eifrs/bnstandards/en/ias12.pdf IAS 12 "Income Taxes" (действующая редакция)] (англ.). IFRS Foundation (2011). Проверено 28 апреля 2011.
  • [www.minfin.ru/common/img/uploaded/library/no_date/2011/PBU_18.pdf Положение по бухгалтерскому учёту ПБУ 18/02 «Учёт расчётов по налогу на прибыль» (действующая редакция)]. Министерство финансов РФ (2010). Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/67dm2cphV Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  • [zakon1.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=z0047-01&p=1154500791191400 Положение (стандарт) бухгалтерского учёта Украины 17 «Налог на прибыль» (действующая редакция)] (укр.). Министерство финансов Украины (2009). Проверено 28 апреля 2011.

Отрывок, характеризующий Отложенный налог на прибыль

Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…


В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]
Такова судьба не великих людей, не grand homme, которых не признает русский ум, а судьба тех редких, всегда одиноких людей, которые, постигая волю провидения, подчиняют ей свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают этих людей за прозрение высших законов.
Для русских историков – странно и страшно сказать – Наполеон – это ничтожнейшее орудие истории – никогда и нигде, даже в изгнании, не выказавший человеческого достоинства, – Наполеон есть предмет восхищения и восторга; он grand. Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году, от Бородина и до Вильны, ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный s истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, – Кутузов представляется им чем то неопределенным и жалким, и, говоря о Кутузове и 12 м годе, им всегда как будто немножко стыдно.
А между тем трудно себе представить историческое лицо, деятельность которого так неизменно постоянно была бы направлена к одной и той же цели. Трудно вообразить себе цель, более достойную и более совпадающую с волею всего народа. Еще труднее найти другой пример в истории, где бы цель, которую поставило себе историческое лицо, была бы так совершенно достигнута, как та цель, к достижению которой была направлена вся деятельность Кутузова в 1812 году.
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.
Не только в этих случаях, но беспрестанно этот старый человек дошедший опытом жизни до убеждения в том, что мысли и слова, служащие им выражением, не суть двигатели людей, говорил слова совершенно бессмысленные – первые, которые ему приходили в голову.
Но этот самый человек, так пренебрегавший своими словами, ни разу во всю свою деятельность не сказал ни одного слова, которое было бы не согласно с той единственной целью, к достижению которой он шел во время всей войны. Очевидно, невольно, с тяжелой уверенностью, что не поймут его, он неоднократно в самых разнообразных обстоятельствах высказывал свою мысль. Начиная от Бородинского сражения, с которого начался его разлад с окружающими, он один говорил, что Бородинское сражение есть победа, и повторял это и изустно, и в рапортах, и донесениях до самой своей смерти. Он один сказал, что потеря Москвы не есть потеря России. Он в ответ Лористону на предложение о мире отвечал, что мира не может быть, потому что такова воля народа; он один во время отступления французов говорил, что все наши маневры не нужны, что все сделается само собой лучше, чем мы того желаем, что неприятелю надо дать золотой мост, что ни Тарутинское, ни Вяземское, ни Красненское сражения не нужны, что с чем нибудь надо прийти на границу, что за десять французов он не отдаст одного русского.
И он один, этот придворный человек, как нам изображают его, человек, который лжет Аракчееву с целью угодить государю, – он один, этот придворный человек, в Вильне, тем заслуживая немилость государя, говорит, что дальнейшая война за границей вредна и бесполезна.
Но одни слова не доказали бы, что он тогда понимал значение события. Действия его – все без малейшего отступления, все были направлены к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях: 1) напрячь все свои силы для столкновения с французами, 2) победить их и 3) изгнать из России, облегчая, насколько возможно, бедствия народа и войска.
Он, тот медлитель Кутузов, которого девиз есть терпение и время, враг решительных действий, он дает Бородинское сражение, облекая приготовления к нему в беспримерную торжественность. Он, тот Кутузов, который в Аустерлицком сражении, прежде начала его, говорит, что оно будет проиграно, в Бородине, несмотря на уверения генералов о том, что сражение проиграно, несмотря на неслыханный в истории пример того, что после выигранного сражения войско должно отступать, он один, в противность всем, до самой смерти утверждает, что Бородинское сражение – победа. Он один во все время отступления настаивает на том, чтобы не давать сражений, которые теперь бесполезны, не начинать новой войны и не переходить границ России.
Теперь понять значение события, если только не прилагать к деятельности масс целей, которые были в голове десятка людей, легко, так как все событие с его последствиями лежит перед нами.
Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.