Пирвели Отобая

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Отобая Первая»)
Перейти к: навигация, поиск
Село
Пирвели Отобая
(Отобая Первая)
Страна
Координаты
Население
2772 человека (2011)
Часовой пояс
Пирвели Отобая
Отобая Первая
К:Статьи о населённых пунктах без категории на Викискладе

Пирвели Отобая или Отобая Первая (абх. Отобая I, груз. პირველი ოტობაია) — село в Галском районе Абхазии. Расположено в 20 км к юго-западу от райцентра Гал, у реки Ингури, у границы с краем Самегрело и Земо-Сванети Грузии. В административном отношении село представляет собой административный центр сельской администрации Отобая Первая.





Границы

На северо-западе и севере сельская администрация Отобая Первая граничит с с/а (селом) Гагида; на юге — с с/а (сёлами) Пичора и Отобая Вторая, на северо-востоке — с с/а (селом) Набакиа; на востоке, по реке Ингури, проходит граница Республики Абхазия с Грузией.[2]

Администрация

Сельской администрации Отобая Первая (Пирвели Отобая) подчинены сёла[2][3][4]:

  • собственно Отобая Первая (Пирвели Отобая, Отобая I), на побережье реки Ингури —  459 человек (1989 г.)
  • Зарцупа, к востоку от Отобая I, на побережье реки Ингури —  605 человек (1989 г.)
  • Оквиноре (Цыгтвара), к северу от Отобая I —  434 человека (1989 г.)
  • Квишона, к западу от Отобая I —  570 человек (1989 г.)
  • Рами, к юго-западу от Отобая I —  616 человек (1989 г.)
  • Вашкудели (Бгоура), к западу от Отобая I —  587 человек (1989 г.)

Население

По данным переписи 1989 года на территории сельской администрации (сельсовета) жило 3271 человек[4], по данным переписи 2011 года население сельской администрации Отобая Первая составило 2772 человек, в основном грузины (99,3%).[5][6]

Напишите отзыв о статье "Пирвели Отобая"

Примечания

  1. Данный населённый пункт расположен в Абхазии. Согласно административно-территориальному делению Грузии, Абхазия входит в состав Грузии как Автономная Республика Абхазия. Фактически, Абхазия является частично признанным государством Республика Абхазия, территория которого Грузией не контролируется.
  2. 1 2 [www.ethno-kavkaz.narod.ru/ETHNO-CAUCASUS.files/Abkhaziagruz2011.png Карта распределения грузин, менгрелов и сванов по муниципалитетам Республики Абхазия (2011 г.)]
  3. [www.ethno-kavkaz.narod.ru/ETHNO-CAUCASUS.files/Abkhazia59.png Этнокарта Абхазской АССР 1959]
  4. 1 2 [pop-stat.mashke.org/abkhazia-census.htm Всесоюзная перепись населения 1989. Абхазская АССР]
  5. [www.ethno-kavkaz.narod.ru/gal11.html Перепись населения Абхазии 2011. Галский район]
  6. [www.ethno-kavkaz.narod.ru/rnabkhazia.html Переписи населения в Абхазии 1886, 1926, 1939, 1959, 1970, 1979, 1989, 2003, 2011]

Отрывок, характеризующий Пирвели Отобая

– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]