Отпусти и забудь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Let It Go
Альбом

Холодное сердце

Дата выпуска

25 ноября 2013

Лейбл

Walt Disney Records

Трек-лист альбома «Холодное сердце»

Хронология Деми Ловато
«Made in the USA»
(2013)
«Let It Go»
(2013)
«Neon Lights»
(2013)
Видео
[www.youtube.com/watch?v=moSFlvxnbgk «Let It Go» (Идина Мензел)]
[www.youtube.com/watch?v=70M-mSxB2bU «Отпусти и забудь» (Анна Бутурлина)]
[www.youtube.com/watch?v=kHue-HaXXzg «Let It Go» (Деми Ловато)]

</td></tr>

«Let It Go» (в русской версии «Отпусти и забудь») — песня из диснеевского анимационного фильма 2013 года «Холодное сердце». Слова и музыка были написаны мужем и женой Робертом Лопесом и Кристен Андерсон-Лопес. В мультфильме песня исполнялась Эльзой, которую озвучивала американская актриса и певица Идина Мензел.

Также Лопес и Андерсон-Лопес написали поп-версию этой песни (с укороченным текстом), которую записала Деми Ловато и на которую был снят видеоклип.

Кроме того, для релизов фильма в различных странах были записаны версии этой песни ещё на как минимум 24 языках[1].

Песня достигла 5 места в американском чарте Billboard Hot 100 (в версии Идины Мензель) и завоевала как премию «Оскар» за лучшую песню к фильму (в 2014 году), так и премию «Грэмми» за лучшую песню, написанную для визуальных СМИ[en] (в 2015 году)[2].

По данным Международной федерации производителей фонограмм, песня «Let It Go» (опять же в исполнении Идины Мензель) в 2014 году продалась в цифровом виде в 10,9 миллионах экземпляров, став пятой самой продаваемой в цифровом виде песней того года[3].

В 2014 году французская дэткор группа Betraying the Martyrs записала свой вариант песни Let It Go, также был снят клип на эту песню.

Напишите отзыв о статье "Отпусти и забудь"



Примечания

  1. West, Kelly [www.cinemablend.com/new/Hear-Frozen-Let-It-Go-Sung-25-Different-Languages-41251.html Hear Frozen's Let It Go Sung in 25 Different Languages]. CinemaBlend (22 января 2014). Проверено 1 февраля 2016.
  2. [abcnews.go.com/Entertainment/wireStory/show-bits-frozen-soundtrack-fires-grammy-wins-28817993 SHOW BITS: : 'Frozen' Soundtrack Fires up With 2 Grammy Wins]. ABC News. Проверено 22 марта 2016. [web.archive.org/web/20150211223414/abcnews.go.com/Entertainment/wireStory/show-bits-frozen-soundtrack-fires-grammy-wins-28817993 Архивировано из первоисточника 2015=02-11].
  3. [www.ifpi.org/news/Global-digital-music-revenues-match-physical-format-sales-for-first-time IFPI publishes Digital Music Report 2015]. International Federation of the Phonographic Industry (14 апреля 2015). Проверено 23 марта 2016.

Отрывок, характеризующий Отпусти и забудь

– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.