Отряд Ламед-Хей

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КПМ (тип: не указан)

Отряд «Ламед-Хей» состоял из 35[1] бойцов, 18 из «Пальмаха» и 17 из «Хиш» (англ.), им командовал Дани Мас, бывший ранее командиром Гуш-Эциона. Большинство бойцов отряда были студентами Еврейского университета в Иерусалиме, остальные были опытными участниками пеших переходов и проводниками. Отряд вышел из поселения (мошавы) Хар-Тув в осаждённый Гуш-Эцион, в дни Войны за независимость, для помощи его защитникам и для обеспечения их оружием и боеприпасами. Утром 16 января 1948 года отряд был обнаружен и окружён большим количеством арабов, все бойцы погибли в бою.





История

В январе 1948 года анклав Гуш-Эцион состоял из четырёх поселений: Кфар-Эцион, Эйн Цурим (англ.), Масуот Ицхак (англ.) и Ревадим. Он находился в осаде несколько месяцев, а все конвои, посланные туда из Иерусалима, были атакованы во время перехода по узкой дороге, которая шла через Вифлеем, и не смогли дойти. Арабские силы постоянно атаковали поселения Гуш-Эциона, пытаясь захватить их. После боя 14 января 1948 года анклав находился в тяжёлом положении из-за острой нехватки оружия и боеприпасов, перевязочных материалов, батарей для раций и, самое главное, бойцов. Из Иерусалима было решено послать 40 человек под руководством заместителя командира батальона Дани Маса[2]. Решили идти по обходной дороге, через Хар-Тув. По приходе в Хар-Тув выяснилось, что для двух бойцов не хватает оружия. Поэтому двоих пришлось оставить в мошаве. По дороге один из бойцов вывихнул ногу, и Дани Мас послал двух человек отвести его обратно в Хар-Тув. Остальные 35 продолжили путь. Утром 16 января на них напали обнаружившие их арабы, и завязался кровопролитный бой, длившийся весь день, в результате которого все бойцы погибли[3]. На следующий день британский командир полиции Хеврона обнаружил их тела.

Последствия

Несмотря на непрекращающиеся попытки отстоять Гуш-Эцион, 13—14 мая 1948 года, за день до провозглашения Декларации независимости, анклав был захвачен и разрушен.

Увековечение памяти

Операция «Дани» — военная операция по освобождению Лода и Рамле была так названа в честь командира отряда Дани Маса.

Поэт Хаим Гури посвятил стихотворение «Хине муталот гуфотейну» («Здесь лежат наши тела») отряду Ламед-Хей.

Все погибшие члены отряда похоронены на военном кладбище на горе Герцля в Иерусалиме.

Поэт Йорам Тахарлев</span>ruhe композитор Йосеф Хадар</span>ruhe написали песню «Легенда Ламед-Хей» (ивр.אגדת הל"ה‏‎), посвящённую подвигу отряда[4].

Напишите отзыв о статье "Отряд Ламед-Хей"

Примечания

  1. «Ламед-хей» (ל"ה) — буквенная запись числа 35 на иврите.
  2. (מחלקת ההר (הל"ה «[www.palmach.org.il/show_item.asp?levelId=38612&itemId=5605 Горный отряд (Ламед-Хей)].» на сайте «Пальмаха»,  (иврит)
  3. הניסיון השני של מחלקת הל"ה להגיע אל הגוש הנצור «[www.palmach.org.il/show_item.asp?levelId=38612&itemId=5808&itemType=0 Вторая попытка отряда Ламед-Хей прорваться в осажденный Гуш-Эцион].» на сайте «Пальмаха»,  (иврит)
  4. [www.youtube.com/watch?v=2llEe6LpT58 אגדת הל"ה - צמד העמרנים (Легенда Ламед-Хей — дуэт Ха-Амраним)] (иврит). YouTube. Проверено 12 мая 2016.

Ссылки

  • [www.palmach.org.il/show_item.asp?levelId=38612&itemId=5605 Отряд Ламед-Хей]. [www.webcitation.org/67dyqwTcl Архивировано из первоисточника 14 мая 2012]. на сайте «Пальмаха»  (иврит)
  • [www.izkor.gov.il/HalalKorot.aspx?id=91427 Биография Дани Маса]. [www.webcitation.org/67dyrOVu6 Архивировано из первоисточника 14 мая 2012]. на сайте памяти павших в ведении министерства обороны Израиля «Низкор эт кулам» («Запомним всех», ивр.נזכור את כולם‏‎)  (иврит)
  • [www.etzion-bloc.org.il/tabid/77/Default.aspx Список погибших бойцов отряда Ламед-Хей]. Кфар-Эцион. Сайт увековечения памяти  (иврит)
  • מחלקת הל"ה — הסיפור המלא אתר ההסטוריה וההנצחה של כפר עציון («[www.etzion-bloc.org.il/tabid/66/Default.aspx Всё об отряде Ламед-Хей]». Кфар-Эцион, сайт увековечения памяти)  (иврит),  (англ.)
  • גילי חסקין מחלקת ההר (הל"ה) וטוהר הנשק באתר הבית של גילי חסקין (Гили Хаскин (иврит), «[www.gilihaskin.com/Article.Asp?ArticleNum=561 Горный отряд (Ламед-Хей) и чистота оружия]» на сайте Гили Хаскина)  (иврит)
  • Ontario14. [berkovich-zametki.com/2009/Zametki/Nomer9/Ontario1.php Часть первая: «Ламед-hей» // «Вы узнаете нас…»]. ©«Заметки по еврейской истории» (№9(112) Май 2009 года). Проверено 27 апреля 2012. [www.webcitation.org/67dysLmZQ Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].
  • [www.youtube.com/watch?v=CR3-sczuyZU «A Bravery Fiercer than Death: The 35 Heroes of Gush Etzion»] («Храбрость сильнее смерти: 35 героев Гуш-Эцион»), фильм некоммерческой организации «Толдот Исраэль» (ивр.תולדות ישראל‏‎), Иерусалим, 2013, 16 минут  (англ.)

Отрывок, характеризующий Отряд Ламед-Хей

– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.