Оттер, Жоан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жоан Оттер

Жоан Оттер (имя при рождении Йохан; швед. Johan Otter; 3 октября 1707, Кристианстад — 26 сентября 1749) — шведский учёный-востоковед и дипломат, работавший во Франции.

В 1724 году поступил в университет Лунда, но в 1728 году перешёл в Стокгольме в католичество, после чего отправился во Францию. В Руане поступил на обучение в духовную семинарию и провёл в ней три года, но не считал возможным для себя принять пострижение. Вместо этого он, к тому времени, выучившись свободно писать и говорить почти на всех основных европейских языках, получил место в почтовом управлении в Париже.

При поддержке кардинала Флёри и графа де Морепа в 1734 году предпринял миссию на Восток, где занялся глубоким изучением восточных языков (турецкого, арабского, персидского), а также играл роль посредника в возобновлении французских торговых отношений с Персией. Сначала жил в Константинополе и в 1736 году отправился в Исфахан, а затем в компании известного Ахмеда-паши в Багдад. В Исфахане и Басре он продолжал — часто в достаточно сложных условиях — до 1743 года своё изучение языков и наблюдения, а затем вернулся во Францию, будучи отозван туда после того, как сумел достичь соглашения с Ахмедом-пашой касательно французской торговли в Басре.

После возвращения Оттер обработал свои заметки и опубликовал их в 1748 году на французском языке под заглавием «Voyage en Turquie et en Perse» (были переведены на немецкий язык в 1781 и 1789 годах); в этой работе содержится обширная информация о персидских городах, посещённых автором, а также повествуется об истории Надир-шаха и его завоеваниях. Описание путешествия привлекло большое внимание и вызвало существенные изменения в господствовавших до той поры мнениях и знаниях об отдалённых землях, где побывал автор заметок.

Оттер получил ставку и работал в Королевской библиотеке в Париже в качестве переводчика восточных языков. В 1746 году был назначен профессором арабского языка, в 1748 году стал членом Французской академии наук и прочитал там доклад об арабском завоевании Африки, который был напечатан в трудах академии. Он также опубликовал перевод работы Улофа Далина «Svea rikes historia» (1-я часть вышла в 1748 году). Результаты разработки им восточных рукописей королевской библиотеки были изложены в «Mémoires de l'Académie des inscriptions et belles-lettres» (том XXI).



Источники

Напишите отзыв о статье "Оттер, Жоан"

Отрывок, характеризующий Оттер, Жоан

– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.