Отход Корнуоллиса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Первый бой у острова Груа
Основной конфликт: Французские Революционные войны

Cornwallis' Retreat; First Battle of Groix
Дата

17 июня 1795

Место

Бискайский залив

Итог

неопределенный

Противники
Великобритания Французская республика
Командующие
адмирал Уильям Корнуоллис адмирал Луи Тома де Вилларе-Жуайёз
Силы сторон
5 линейных кораблей, 2 фрегата 12 линейных кораблей, 18 фрегатов и корветов
Потери
12 убитых и раненых 29 убитых и раненых

Отход Корнуоллиса (англ. Cornwallis' Retreat) — также Первый бой у острова Груа (англ. First Battle of Groix), отход с боем (иногда называется арьергардный бой) британской эскадры Уильяма Корнуоллиса перед французским флотом адмирала Вилларе-Жуайёза, произошел 17 июня 1795, у западного побережья Франции.





Предыстория

Снабжение французских эскадр, блокированных в Бресте и Лориане, производилось в основном не по суше, а каботажными судами. Для защиты многочисленного конвоя, вышедшего из Бордо, из Бреста были отряжены 3 линейных корабля (командующий контр-адмирал Ванс). 8 июня произошло их столкновение с британской эскадрой из 5 линейных, крейсировавшей в Бискайском заливе. Британцы успели взять восемь транспортов конвоя, пока он не ушел под защиту берега. HMS Kingfisher через три дня отвел призы в порт. Когда новость достигла Бреста, Вилларе-Жуайёз, полагая что Ванс блокирован под Бель-Иль, получил приказ вывести 9 линейных кораблей (единственные готовые к выходу) на соединение с уже находящимися в море тремя. С ними вышли 2 50-пушечных и 7 фрегатов. 15 июня они соединились с Вансом у острова Груа, а на следующий день обнаружили небольшую эскадру Корнуоллиса.

Соединившиеся 12 линейных кораблей, не считая более мелких, 16 июня снова встретились с пятью британскими, которые после паузы вернулись в район крейсирования. Последовала погоня, и британский адмирал Корнуоллис оказался перед дилеммой: два его корабля были плохими ходоками, бросать их на милость французов он не хотел, а задержаться и вступить в бой при таком неравенстве сил означало рисковать всей эскадрой.

Ход боя

Наконец 17 июня произошла стычка эскадры Корнуоллиса с передовыми французскими кораблями. Корнуоллис, по всем свидетельствам, действовал крайне твердо и хладнокровно.[1] Его выручила к тому же хорошая выучка его людей, особенно артиллерии, и неэффективность стрельбы и растянутость французского флота.

Корнуоллис поставил в линию HMS Brunswick, HMS Royal Sovereign (флагман), HMS Bellerophon, HMS Triumph и HMS Mars, а французы с 13 линейными и 14 фрегатами начали погоню. Перестрелка началась с 9 утра. Французы открыли огонь по Mars, и повредили его настолько, что ближе к концу дня он свалился из линии под ветер, и попал бы в плен, не поверни ему на помощь Royal Sovereign и Triumph. Прямо перед этим находившийся под ветром фрегат HMS Phaeton делал сигналы, которые для французов вполне могли выглядеть как сообщение другому флоту, им еще не видимому. В сочетании с решительной атакой Royal Sovereign, они посеяли у противника сомнение. Французы увалились и прекратили бой.[2]

Около 6 вечера Вилларе-Жуайёз отказался от преследования. Только Mars и Triumph имели повреждения. На Triumph были побиты мачты и порваны паруса, несколько попаданий в корпус, но потерь он не имел. Как результаты (из британских кораблей только один понес потери в людях), так и действия французов говорят о неудовлетворительном состоянии их флота. Недостаток времени, проводимого в море, вылился в слабую подготовку команд, что и спасло британцев от поражения.[1][2]

Последствия

В Англии отход Корнуоллиса приобрел не меньшую известность, чем иные победы, и заслужил свою долю внимания художников и граверов.[2][3]

Силы сторон

Великобритания Франция
Корабль Командир Корабль Командир
Royal Sovereign, 100 Вице-адмирал Уильям Корнуоллис,
Капитан John Whitby
Peuple Souverain, 118 Вице-адмирал Луи Тома де Вилларе-Жуайёз,
Капитан Jacques Angot
Mars, 74 Капитан сэр Charles Cotton Redoutable, 74 Контр-адмирал Кергелен,
Капитан Pierre Augustin Moncousu
Triumph, 74 Капитан Erasmus Gower Alexandre, 74 Капитан François-Charles Guillemet
Brunswick, 74 Капитан Charles Fitzgerald Droits de l'Homme, 74 Капитан Cornic
Bellerophon, 74. Капитан Cranstoun Formidable, 74 Капитан Шарль Линуа
Phaeton, 38 Капитан Роберт Стопфорд Fougueux, 74 Капитан Giot-Labrière
Pallas, 32 Капитан Henry Curzon Jean Bart, 74 Капитан Gouardon
Kingfisher, 18 Коммандер(?) Thomas Le Marchant Gosselyn Mucius, 74 Капитан Larréguy
Nestor, 74 Вице-адмирал(?) Vence,
Капитан Henry
Tigre, 74 Капитан Jacques Bedout
Wattignies, 74 Капитан Joseph René Donat
Zélé, 74 Капитан Aved-Magnac
Brave, 42 Капитан Thévénard
Scévola, 42 Капитан Le Bozec
Cocarde nationale, 40 Капитан Quérangal
Driade, 36 (?) Gramont
Fidèle, 38 лейтенант Bernard
Fraternité, 34 лейтенант Florinville
Insurgente, 32 (?) Violette
Néréide, 34 лейтенант Briand
Proserpine, 38 Капитан Daugier
Régénéré, 42 Капитан Héron
République française, 40 лейтенант Pitôt
Tribune, 40 лейтенант Bernard
Vengeance, 40 лейтенант Le Comte
Virginie, 40 лейтенант Bergeret
Attalante, 16 лейтенант Bernard
Tribune, 16 суб-лейтенант (фр. sous-lieutenant) Dordelin
Constance, 22 лейтенант Bouchet
Lascasad, 18 (?) Blanzon
Papillon, 14 лейтенант Cousin
Papillon, 12 суб-лейтенант Menou
Large, 10 суб-лейтенант Le Large
Printemps, 10 (?) Faucher
Bonnet Rouge, 10 суб-лейтенант Denis

Напишите отзыв о статье "Отход Корнуоллиса"

Примечания

  1. 1 2 Mahan A. T., The Influence of Sea Power upon History, 1660-1783. Little, Brown & Co. Boston, 1890. Repr. of 5th ed., Dover Publications, New York, 1987. p. 177. ISBN 1-4065-7032-X
  2. 1 2 3 Bridport's Action, 23 June 1795, in: Fleet Battle and Blockade: the French Revolutionary War 1793−1797. Robert Gardiner, ed. Chatham Publishing, London, 1997, pp. 44-45, 47. ISBN 1-86176-018-3
  3. [www.nmm.ac.uk/search-results/?search_word=retreat+belle+isle Admiral Cornwallis's retreat from the French Fleet. Belle Isle, 17 June 1795]

Литература

  • Fleet Battle and Blockade: the French Revolutionary War 1793−1797. Robert Gardiner, ed. Chatham Publishing, London, 1997, pp. 44-45, 47. ISBN 1-86176-018-3
  • Mahan A. T., The Influence of Sea Power upon History, 1660-1783. Little, Brown & Co. Boston, 1890. Repr. of 5th ed., Dover Publications, New York, 1987. p. 177. ISBN 1-4065-7032-X

Отрывок, характеризующий Отход Корнуоллиса

Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.
Княжна Марья неохотно, как это всегда бывает, начала рассказывать про то положение, в котором она застала князя Андрея. Но вопросы Пьера, его оживленно беспокойный взгляд, его дрожащее от волнения лицо понемногу заставили ее вдаться в подробности, которые она боялась для самой себя возобновлять в воображенье.
– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.