Отчаянный (фильм, 1995)
Отчаянный | |
исп. Desperado | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
104 мин. |
Бюджет | |
Сборы |
25 405 445 $[2] |
Страна | |
Год | |
Предыдущий фильм | |
Следующий фильм | |
IMDb | |
«Отча́янный» (исп. Desperado) — боевик с элементами вестерна режиссёра и продюсера Роберта Родригеса, вышедший на экраны в 1995 году. Второй фильм «Мексиканской трилогии» Родригеса, начавшейся в 1992 году с фильма «Музыкант» и завершившейся в 2003 году фильмом «Однажды в Мексике». Премьера «Отчаянного» состоялась на Каннском кинофестивале 1995 года, где фильм был показан вне конкурса[3].
Главные роли в «Отчаянном» исполнили Антонио Бандерас и Сальма Хайек. Фильм принёс славу Бандерасу и представил Сальму Хайек американской аудитории. Друг Родригеса, Квентин Тарантино, сыграл небольшую роль в начале фильма. Карлос Гальярдо, игравший роль Эль Мариачи в первом фильме трилогии, также сыграл в этом фильме, но уже другую роль.
Слоган: Он вернулся, чтобы свести счёты кое с кем. Со всеми. С каждым.
Сюжет
Главный герой раньше был великолепным музыкантом. Выступал с друзьями в барах, любил прекрасную девушку. Но однажды всему этому настал конец. По приказу человека, называющего себя «Бучо», ему прострелили руку и убили его любимую. И теперь он больше не El Mariachi (Музыкант), теперь он El Desperado (Отчаянный). В его футляре больше нет гитары, сейчас там гора оружия.
Список актёров
Актёр | Роль |
---|---|
Антонио Бандерас | Эль-Мариачи, Музыкант |
Сальма Хайек | Каролина |
Жоаким Ди Альмейда | Бучо |
Чич Марин | бармен |
Стив Бушеми | Бушеми |
Карлос Гомес | Правая Рука |
Тито Ларрива | Таво |
Анхель Авилес | Замира |
Дэнни Трехо | Навахас |
Карлос Гальярдо | Кампа |
Альберт Мишель | Куино |
Квентин Тарантино | рассказчик анекдота, камео |
Производство
Производство картины было запущено в феврале-марте 1993 года, сразу после выхода в прокат предыдущего фильма Роберта Родригеса «Музыкант». «Отчаянный» не планировался как официальное продолжение первого фильма, а должен был стать его высокобюджетным ремейком. Однако Квентин Тарантино предложил несколько изменить сюжет, чтобы у Родригеса получилась его собственная трилогия «Мексиканские доллары», по аналогии со знаменитой трилогией спагетти-вестернов «Доллары» Серджо Леоне, в которой также нет прямой связи между частями, однако многие персонажи появляются во всех частях[4]. Название каждого фильма в серии должно было иллюстрировать одно из прозвищ главного героя, и сначала фильм должен был называться «The Gunman» (исп. El Pistolero), но по требованию студии название было сменено на Desperado. Однако Роберт Родригес добился того, чтобы в Мексике фильм вышел под первым названием[5].
Во второй половине 1993 года Родригес и его жена, продюсер фильма Элисабет Авельян, начали подбор актёров. На главную женскую роль пробовалась Дженнифер Лопес, но было решено взять неизвестную актрису из Мексики Сальму Хайек, которая после участия в фильме приобрела большую популярность в США[6]. Главная мужская роль досталась Антонио Бандерасу, впоследствии много раз участвовавшему в фильмах Роберта Родригеса[7]. Многие актёры, играющие второстепенных персонажей, также снимались у Родригеса, в таких фильмах как «Мачете», трилогия «Дети шпионов», «От заката до рассвета» и т. д. В фильме появились и актёры из оригинального «Музыканта», например, Карлос Гальярдо, сыгравший главную роль в первом фильме, здесь появился во второстепенной роли Кампы. А специально для Стива Бушеми в фильме была написана небольшая роль. Однако создатели никак не могли найти подходящего имени для персонажа и решили так и назвать его — Бушеми. Небольшую роль бухгалтера в сцене перестрелки в баре сыграл помощник режиссёра Диего Сандоваль. Родригес дал небольшие роли в фильме и своим сёстрам, Анджеле Ланца и Патрисии Вонне. Рауль Хулия был подписан на роль Бучо, но ему пришлось покинуть проект из-за осложнений со здоровьем, и роль досталась Жоакиму Ди Алмейда. Сам Хулия вскоре умер, так и не дождавшись премьеры фильма[4].
Из-за небольшого бюджета ($7 млн.) создателям пришлось отказаться от многого. В фильме почти отсутствуют спецэффекты, а все трюки исполняют два каскадёра. Антонио Бандерас отказался от исполнения трюков из-за низкого гонорара, но он самостоятельно играл на гитаре во всех сценах, где это требовалось от его персонажа.
Съёмки фильма проходили в США и Мексике в 1994 году. Основными городами съёмок стали Сьюдад-Акунья в Мексике и Дель Рио в американском Техасе[4]. Съёмки сцен на барной площадке, где состоялся разговор героев Стива Бушеми и Чича Мартина, проходили в реально существующем баре под названием «Corona Club». После окончания съёмок владельцам бара было разрешено оставить часть реквизита и фотографии съёмочной группы, которые украсили стены заведения. Съёмки также проходили в павильонах и на природе. Весь съёмочный процесс был завершён уже к концу 1994 года, однако премьера фильма состоялась лишь 25 августа 1995 года.
Музыка
Большая часть музыки для фильма написана и исполняется группами Los Lobos и Tito & Tarantula. Часть текстов песен написана самим Родригесом. В 1995 году был выпущен альбом Desperado: The Soundtrack с песнями из фильма. Его треклист:
- «Canción del Mariachi» («Morena de Mi Corazón») (Los and Antonio Banderas) 2:06Antonio
- «Six Blade Knife» (Dire Straits) 4:34
- «Jack the Ripper» (Link Wray) 2:31
- «Manifold de Amour» (Latin Playboys) 2:03
- «Forever Night Shade Mary» (Latin Playboys) 3:00
- «Pass the Hatchet» (Roger & The Gypsies) 3:00
- «Bar Fight» (Los Lobos) 1:54
- «Strange Face of Love» (Tito & Tarantula) 5:51
- «Bucho’s Gracias (Navajas Attacks)» (Los Lobos) 3:56
- «Bulletproof» (Los Lobos) 1:42
- «Bella» (Carlos Santana) 4:29
- «Quedate Aqui» (Salma Hayek) 2:05
- «Rooftop Action» (Los Lobos) 1:36
- «Phone Call» (Los Lobos) 2:16
- «White Train (Showdown)» (Tito & Tarantula) 5:57
- «Back to the House That Love Built» (Tito & Tarantula) 4:41
- «Let Love Reign» (Los Lobos) 3:22
- «Mariachi Suite» (Los Lobos) 4:22
Напишите отзыв о статье "Отчаянный (фильм, 1995)"
Ссылки
- [www.allmovie.com/movie/v134790 Отчаянный] (англ.) на сайте allmovie
- «Отчаянный» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.rottentomatoes.com/m/desperado/ Отчаянный] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
- [www.tcm.com/tcmdb/title/72871/ Отчаянный] (англ.) на сайте TCM Movie Database
- [www.afi.com/members/catalog/59872/ Отчаянный] (англ.) на сайте American Film Institute Catalog
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=desperado.htm «Отчаянный»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
- [www.moviemaker.com/directing/article/the_reformation_of_a_rebel_without_a_crew_3141 Интервью с Робертом Родригесом на MovieMaker]
Примечания
- ↑ [www.the-numbers.com/movie/Desperado#tab=summary Desperado]. The Numbers. Проверено 4 февраля 2015.
- ↑ [www.boxofficemojo.com/movies/?id=desperado.htm Desperado (1995)]. Box Office Mojo (3 октября 1995). Проверено 23 сентября 2011.
- ↑ [www.festival-cannes.com/en/archives/ficheFilm/id/3376/year/1995.html Festival de Cannes: Desperado]. festival-cannes.com. Проверено 8 сентября 2009.
- ↑ 1 2 3 Baumgarten, Marjorie. [www.austinchronicle.com/screens/1995-09-01/529690/ Desperado Hours For a Few Dollars More], The Austin Chronicle (1 сентября 1995). Проверено 4 февраля 2015.
- ↑ Strom, Heidi. [articles.dailypress.com/1995-09-01/features/9509010132_1_el-mariachi-bucho-robert-rodriguez-s-desperado `Desperado' Burns Up Screen], Daily Press (1 сентября 1995). Проверено 4 февраля 2015.
- ↑ «[www.bravotv.com/Inside_the_Actors_Studio/guest/Salma_Hayek Salma Hayek]». Lipton, James (host). Inside the Actors Studio. Bravo. December 5, 2004. Серия 1105, сезон 11.
- ↑ McCarthy, Todd [variety.com/1995/film/reviews/desperado-2-1200441582/ Review: 'Desperado']. Variety (25 мая 1995). Проверено 4 февраля 2015.
|
Отрывок, характеризующий Отчаянный (фильм, 1995)
– Слышишь? – сказал он.Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.
Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.