Отчаянный (фильм, 1995)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Отчаянный
исп. Desperado
Жанр

боевик

Режиссёр

Роберт Родригес

Продюсер

Роберт Родригес
Элисабет Авельян
Карлос Гальярдо
Билл Борден

Автор
сценария

Роберт Родригес

В главных
ролях

Антонио Бандерас
Сальма Хайек
Стив Бушеми

Оператор

Гильермо Наварро

Композитор

Los Lobos

Кинокомпания

Columbia TriStar

Длительность

104 мин.

Бюджет

7 млн. $[1]

Сборы

25 405 445 $[2]

Страна

США США
Мексика Мексика

Год

1995

Предыдущий фильм

Музыкант

Следующий фильм

Однажды в Мексике

IMDb

ID 0112851

К:Фильмы 1995 года

«Отча́янный» (исп. Desperado) — боевик с элементами вестерна режиссёра и продюсера Роберта Родригеса, вышедший на экраны в 1995 году. Второй фильм «Мексиканской трилогии» Родригеса, начавшейся в 1992 году с фильма «Музыкант» и завершившейся в 2003 году фильмом «Однажды в Мексике». Премьера «Отчаянного» состоялась на Каннском кинофестивале 1995 года, где фильм был показан вне конкурса[3].

Главные роли в «Отчаянном» исполнили Антонио Бандерас и Сальма Хайек. Фильм принёс славу Бандерасу и представил Сальму Хайек американской аудитории. Друг Родригеса, Квентин Тарантино, сыграл небольшую роль в начале фильма. Карлос Гальярдо, игравший роль Эль Мариачи в первом фильме трилогии, также сыграл в этом фильме, но уже другую роль.

Слоган: Он вернулся, чтобы свести счёты кое с кем. Со всеми. С каждым.





Сюжет

Главный герой раньше был великолепным музыкантом. Выступал с друзьями в барах, любил прекрасную девушку. Но однажды всему этому настал конец. По приказу человека, называющего себя «Бучо», ему прострелили руку и убили его любимую. И теперь он больше не El Mariachi (Музыкант), теперь он El Desperado (Отчаянный). В его футляре больше нет гитары, сейчас там гора оружия.

Список актёров

Актёр Роль
Антонио Бандерас Эль-Мариачи, Музыкант Эль-Мариачи, Музыкант
Сальма Хайек Каролина Каролина
Жоаким Ди Альмейда Бучо Бучо
Чич Марин бармен бармен
Стив Бушеми Бушеми Бушеми
Карлос Гомес Правая Рука Правая Рука
Тито Ларрива Таво Таво
Анхель Авилес Замира Замира
Дэнни Трехо Навахас Навахас
Карлос Гальярдо Кампа Кампа
Альберт Мишель Куино Куино
Квентин Тарантино рассказчик анекдота, камео рассказчик анекдота, камео

Производство

Производство картины было запущено в феврале-марте 1993 года, сразу после выхода в прокат предыдущего фильма Роберта Родригеса «Музыкант». «Отчаянный» не планировался как официальное продолжение первого фильма, а должен был стать его высокобюджетным ремейком. Однако Квентин Тарантино предложил несколько изменить сюжет, чтобы у Родригеса получилась его собственная трилогия «Мексиканские доллары», по аналогии со знаменитой трилогией спагетти-вестернов «Доллары» Серджо Леоне, в которой также нет прямой связи между частями, однако многие персонажи появляются во всех частях[4]. Название каждого фильма в серии должно было иллюстрировать одно из прозвищ главного героя, и сначала фильм должен был называться «The Gunman» (исп. El Pistolero), но по требованию студии название было сменено на Desperado. Однако Роберт Родригес добился того, чтобы в Мексике фильм вышел под первым названием[5].

Во второй половине 1993 года Родригес и его жена, продюсер фильма Элисабет Авельян, начали подбор актёров. На главную женскую роль пробовалась Дженнифер Лопес, но было решено взять неизвестную актрису из Мексики Сальму Хайек, которая после участия в фильме приобрела большую популярность в США[6]. Главная мужская роль досталась Антонио Бандерасу, впоследствии много раз участвовавшему в фильмах Роберта Родригеса[7]. Многие актёры, играющие второстепенных персонажей, также снимались у Родригеса, в таких фильмах как «Мачете», трилогия «Дети шпионов», «От заката до рассвета» и т. д. В фильме появились и актёры из оригинального «Музыканта», например, Карлос Гальярдо, сыгравший главную роль в первом фильме, здесь появился во второстепенной роли Кампы. А специально для Стива Бушеми в фильме была написана небольшая роль. Однако создатели никак не могли найти подходящего имени для персонажа и решили так и назвать его — Бушеми. Небольшую роль бухгалтера в сцене перестрелки в баре сыграл помощник режиссёра Диего Сандоваль. Родригес дал небольшие роли в фильме и своим сёстрам, Анджеле Ланца и Патрисии Вонне. Рауль Хулия был подписан на роль Бучо, но ему пришлось покинуть проект из-за осложнений со здоровьем, и роль досталась Жоакиму Ди Алмейда. Сам Хулия вскоре умер, так и не дождавшись премьеры фильма[4].

Из-за небольшого бюджета ($7 млн.) создателям пришлось отказаться от многого. В фильме почти отсутствуют спецэффекты, а все трюки исполняют два каскадёра. Антонио Бандерас отказался от исполнения трюков из-за низкого гонорара, но он самостоятельно играл на гитаре во всех сценах, где это требовалось от его персонажа.

Съёмки фильма проходили в США и Мексике в 1994 году. Основными городами съёмок стали Сьюдад-Акунья в Мексике и Дель Рио в американском Техасе[4]. Съёмки сцен на барной площадке, где состоялся разговор героев Стива Бушеми и Чича Мартина, проходили в реально существующем баре под названием «Corona Club». После окончания съёмок владельцам бара было разрешено оставить часть реквизита и фотографии съёмочной группы, которые украсили стены заведения. Съёмки также проходили в павильонах и на природе. Весь съёмочный процесс был завершён уже к концу 1994 года, однако премьера фильма состоялась лишь 25 августа 1995 года.

Музыка

Большая часть музыки для фильма написана и исполняется группами Los Lobos и Tito & Tarantula. Часть текстов песен написана самим Родригесом. В 1995 году был выпущен альбом Desperado: The Soundtrack с песнями из фильма. Его треклист:

  1. «Canción del Mariachi» («Morena de Mi Corazón») (Los and Antonio Banderas) 2:06Antonio
  2. «Six Blade Knife» (Dire Straits) 4:34
  3. «Jack the Ripper» (Link Wray) 2:31
  4. «Manifold de Amour» (Latin Playboys) 2:03
  5. «Forever Night Shade Mary» (Latin Playboys) 3:00
  6. «Pass the Hatchet» (Roger & The Gypsies) 3:00
  7. «Bar Fight» (Los Lobos) 1:54
  8. «Strange Face of Love» (Tito & Tarantula) 5:51
  9. «Bucho’s Gracias (Navajas Attacks)» (Los Lobos) 3:56
  10. «Bulletproof» (Los Lobos) 1:42
  11. «Bella» (Carlos Santana) 4:29
  12. «Quedate Aqui» (Salma Hayek) 2:05
  13. «Rooftop Action» (Los Lobos) 1:36
  14. «Phone Call» (Los Lobos) 2:16
  15. «White Train (Showdown)» (Tito & Tarantula) 5:57
  16. «Back to the House That Love Built» (Tito & Tarantula) 4:41
  17. «Let Love Reign» (Los Lobos) 3:22
  18. «Mariachi Suite» (Los Lobos) 4:22

Напишите отзыв о статье "Отчаянный (фильм, 1995)"

Ссылки

  • [www.allmovie.com/movie/v134790 Отчаянный] (англ.) на сайте allmovie
  • «Отчаянный» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.rottentomatoes.com/m/desperado/ Отчаянный] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.tcm.com/tcmdb/title/72871/ Отчаянный] (англ.) на сайте TCM Movie Database
  • [www.afi.com/members/catalog/59872/ Отчаянный] (англ.) на сайте American Film Institute Catalog
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=desperado.htm «Отчаянный»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
  • [www.moviemaker.com/directing/article/the_reformation_of_a_rebel_without_a_crew_3141 Интервью с Робертом Родригесом на MovieMaker]

Примечания

В Викицитатнике есть страница по теме
Отчаянный (фильм, 1995)
  1. [www.the-numbers.com/movie/Desperado#tab=summary Desperado]. The Numbers. Проверено 4 февраля 2015.
  2. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=desperado.htm Desperado (1995)]. Box Office Mojo (3 октября 1995). Проверено 23 сентября 2011.
  3. [www.festival-cannes.com/en/archives/ficheFilm/id/3376/year/1995.html Festival de Cannes: Desperado]. festival-cannes.com. Проверено 8 сентября 2009.
  4. 1 2 3 Baumgarten, Marjorie. [www.austinchronicle.com/screens/1995-09-01/529690/ Desperado Hours For a Few Dollars More], The Austin Chronicle (1 сентября 1995). Проверено 4 февраля 2015.
  5. Strom, Heidi. [articles.dailypress.com/1995-09-01/features/9509010132_1_el-mariachi-bucho-robert-rodriguez-s-desperado `Desperado' Burns Up Screen], Daily Press (1 сентября 1995). Проверено 4 февраля 2015.
  6. «[www.bravotv.com/Inside_the_Actors_Studio/guest/Salma_Hayek Salma Hayek]». Lipton, James (host). Inside the Actors Studio. Bravo. December 5, 2004. Серия 1105, сезон 11.
  7. McCarthy, Todd [variety.com/1995/film/reviews/desperado-2-1200441582/ Review: 'Desperado']. Variety (25 мая 1995). Проверено 4 февраля 2015.

Отрывок, характеризующий Отчаянный (фильм, 1995)

– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.