От Рождества Христова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

От Рождества Христова (Anno Domini или A. D.), сокращённая запись от Р. Х. — запись текущей эры, основанная на вычисленном римским игуменом Дионисием Малым года рождения Иисуса из Назарета. Антонимом (по времени) является До Рождества Христова, до Р. Х.





История создания

В позднеримский период в астрономических и астрологических текстах получила широкое распространение эра от начала царствования императора Диоклетиана — 284 год, в ней составлялись пасхальные таблицы (эта эра до сих пор сохраняется коптско-эфиопской церковью под названием «эры мучеников»).

В 525 году папа Иоанн I поручил монаху Дионисию Малому составить новую пасхальную таблицу. Дионисий использовал таблицы александрийской церкви, в которых использовалась эра Диоклетиана, однако, не желая вести отсчет по годам правления «нечестивого гонителя», решил «обозначить годы» от «воплощения Христа». В его таблице 532 год ab inscriptione («от воплощения») следовал за 247 годом эры Диоклетиана. Эта пасхальная таблица, будучи одобрена папским престолом и войдя во всеобщее употребление, ввела в употребление и эру «от Рождества Христова». В официальных актах эра от Рождества Христова встречается уже в капитулярии Карломана от 21 апреля 742 года. В папских актах она в ходу с Иоанна XIII (X век).

По мнению большинства учёных, при вычислении в VI веке римским аббатом Дионисием Малым года Рождества Христова, была сделана ошибка в несколько лет[1][2].

Эта система летоисчисления стала стандартной в западном мире после введения её английским историком Бедой Достопочтенным в VIII веке.

В XVIII веке эра, введённая Дионисием, была расширена и для счёта лет до «рождества Христова». При этом было принято, что 1-й год до новой эры непосредственно примыкает к 1-му году новой эры. Было также принято, что число лет до новой эры возрастает по мере удаления в прошлое[3].

Нулевой год и «нулевой год до н. э.» не существуют согласно григорианскому и юлианскому летоисчислениям — так было заведено Бедой Достопочтенным в начале VIII века (ноль тогда вообще не был распространён в культуре)[4][5].

В других языках

В латинском языке существует форма Anno Domini, или A. D, сокращение, использующееся во многих западноевропейских языках. Буквально в переводе с лат. — «год века Господня».

В английском языке может употребляться христианская эра (англ. сhristian еra), как некорректная расшифровка английской же аббревиатуры СЕ (сommon еra — наша эра). Эра «до Рождества Христова» в английском языке обозначается сокращением ВС (англ. before Christ — до (эры) Христа).

В армянском языке употребляется в форме «до Христа» (арм. Քրիստոսից առաջ) и «после Христа» (арм. Քրիստոսից հետո).

См. также

Напишите отзыв о статье "От Рождества Христова"

Примечания

  1. Doggett, L.E., (1992), [charon.nmsu.edu/~lhuber/leaphist.html «Calendars»] in Seidelmann, P.K., The Explanatory Supplement to the Astronomical Almanac, Sausalito CA: University Science Books, p. 579.
  2. Bromiley Geoffrey W. [books.google.com/?id=BW_1mt4oebQC&pg=PA686&dq=jesus+birth+year+before The International Standard Bible Encyclopedia]. — Wm. B. Eerdmans Publishing, 1995. — ISBN 0802837816.
  3. Климишин И. А. Календарь и хронология. — Изд. 3. — М.: Наука, 1990. — С. 342. — 478 с. — 105 000 экз. — ISBN 5-02-014354-5.
  4. Fred Espenak (GSFC Planetary Systems Laboratory). [eclipse.gsfc.nasa.gov/SEhelp/dates.html Year Dating Conventions] (англ.). NASA (2008 Feb 25). Проверено 25 сентября 2015.
  5. Rick Perez. [books.google.ru/books?id=KKrkP2GT21QC&pg=PA104& Time]. — Google eBook. — Xlibris Corporation, 2010. — С. 104—109. — ISBN 9781450090445. (англ.)

Литература

  1. Abate, Frank R(ed.) (1997). Oxford Pocket Dictionary and Thesaurus (American ed. ed.). New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-513097-9.  (англ.)
  2. Bede. [www.thelatinlibrary.com/bede/bede1.shtml «Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum»]. 731.  (англ.)
  3. Cunningham, Philip A; Starr, Arthur F. (1998). Sharing Shalom: A Process for Local Interfaith Dialogue Between Christians and Jews. Paulist Press. ISBN 0-8091-3835-2.
  4. Declercq, Georges (2000). Anno Domini: The origins of the Christian era. Turnhout: Brepols. ISBN 2-503-51050-7.  (англ.)
  5. Declercq, G. «Dionysius Exiguus and the Introduction of the Christian Era». Sacris Erudiri 41 (2002): 165—246.  (англ.)
  6. Doggett L. E.. (1992). [eclipse.gsfc.nasa.gov/SEhelp/calendars.html «Calendars»] (Ch. 12), in P. Kenneth Seidelmann (Ed.) Explanatory supplement to the astronomical almanac. Sausalito, CA: University Science Books. ISBN 0-935702-68-7.  (англ.)
  7. Gerard, J. (1908). [www.newadvent.org/cathen/03738a.htm «General Chronology»]. In The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company.  (англ.)
  8. Richards, E. G. (2000). Mapping Time. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-286205-7.  (англ.)
  9. Riggs, John (January 2003). «Whatever happened to B.C. and A.D., and why?». United Church News.  (англ.)
  10. Ryan, Donald P. (2000). The Complete Idiot’s Guide to Biblical Mysteries. Alpha Books. p. 15. ISBN 0-02-863831-X.  (англ.)

Отрывок, характеризующий От Рождества Христова

(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.